Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
--- Зачем ты так с нею, Генри? Она же обиделась.
--- Ей это нравится, Эдди, --- самодовольно ответил
Генри голосом умудренного опытом человека, который знает о
жизни все. --- Когда станешь постарше, поймешь.
--- Но она же плакала.
--- В глаз, наверное, что-то попало, --- философски
заметил Генри.
Они подошли совсем близко. Джейк вжался в стену ближайшего
дома, опустив низко голову и засунув руки в карманы джинсов.
Он не знал, почему это так важно --- чтобы его не заметили.
Он знал только одно: это важно. Не из-за Генри, нет. Из-за
младшего...
Младший не должен меня запомнить, --- вдруг подумалось ему. Не
знаю, почему, но не должен.
Они прошли мимо, не обратив на него внимания. Младший ---
Генри звал его Эдди --- шел ближе к проезжей части, обводя
мяч вдоль канавы.
--- Но это же было смешно, согласись! --- говорил
Генри. --- Старушка Марианна подпрыгивает за газетой. Ап!
Ап!
Эдди поднял глаза на брата. Наверное, хотел посмотреть на
него с укоризной... но все же не выдержал и рассмеялся. В
лице его было столько любви, исренней и безусловной, что
Джейк понял сразу: Эдди многое простит брату, пока наконец
не решит, что игра свеч не стоит. Что это все бесполезно.
--- Так мы идем? --- спросил Эдди. --- Ты обещал, что
мы сходим. После школы.
--- Я сказал: может быть. Думаешь, мне охота туда
переться? Не ближний все-таки свет. Да и мать, наверное, уже
дома. может, лучше домой пойдем. Телек посмотрим.
Они были уже в десяти шагах впереди.
--- Нет, давай сходим. Ты обещал!
Сразу за домом, вдоль которого шли сейчас братья, начинался
забор с открытыми воротами. Джейк вытаращил глаза. Потому
что за этим забором была баскетбольная площадка. Та самая,
что приснилась ему прошлой ночью... во всяком случае, очень
похожая. во сне ее окружали деревья. На самом деле деревьев
не было и в помине. Не было и той странной будки в желтую с
черным косую полоску. Но площадку Джейк узнал сразу. Тот же
потрескавшийся асфальт. Та же разметка --- выцветшие желтые
линии.
--- Ну... может быть. Я не знаю. --- Джейк понял, что
Генри просто издевается над младшим братом. Дразнит его. А
вот Эдди этого не понимал. Он сейчас думал только о
предстоящем походе в то место, куда ему так хотелось
попасть. --- Давай пока поиграем немножко, а я подумаю.
Выхватив мяч из рук брата, он неуклюже провел его по площадке и
бросил его в кольцо. Мяч ударился в щит выше цели и
отскочил, даже не задев кольца. Генри, может быть, и мастак
отбирать у девчонок газеты, подумал Джейк, но на
баскетбольной площадке ему делать нечего.
Эдди прошел через ворота, остановился, чуть не доходя до
площадки, расстегнул свои "вельветки" и стал их снимать. Под
брюками у него оказались те самые полосатые шорты, в которых
он был во сне Джейка.
--- Ух ты, какие штанишки! --- воскликнул Генри. --- Ну
разве не пре-елесть?! --- Он дождался, пока Эдди, снимая
брюки, не встанет на одну ногу, и запустил в него
баскетбольным мячом. Эдди все-таки удалось отбить мяч,
избавляя тем самым себя от приятственной перспективы ходить
с расквашенным носом, но при этом он потерял равновесие и
неловко упал на асфальт. Хорошо еще, не порезался, хотя мог
бы: вдоль всей площадки, отсвечивая в солнечных лучах,
валялись осколки битого стекла.
--- Не надо, Генри. Перестань, --- сказал он, но без
упрека в голосе. Джейк понял, что Эдди давно уже свыкся с
тем, что брат "садирует" его как хочет, и замечает подобные
генрины выходки только тогда, когда Генри глумится над кем-
то другим... тоже слабым и беззащитным, типа блондинистой
девочки в кассе.
--- Де дадо, Генли. Пелестань, --- передразнил его
Генри.
Эдди поднялся на ноги и выбежал на площадку. Мяч ударился о
забор и отскочил назад к Генри. Тот попытался провести мяч
мимо младшего брата, но Эдди выставил руку вперед
молниеносным и даже каким-то изящным движением, и перехватил
мяч. Легко пронырнув под протянутой, бьющей по воздуху рукой
Генри, он рванулся к корзине. Сердито нахмурившись, Генри
бросился следом, но с тем же успехом он мог бы прилечь
отдохнуть. Эдди подпрыгнул, согнув ноги в коленях и прижимая
ступни друг к другу, и уложил мяч в корзину. Генри схватил
его на лету и повел к боковой линии.
Зря ты, Эдди. Не стоило этого делать, --- подумал Джейк.
Он внимательно наблюдал за играющими, встав у самого начала
забора. Место казалось достаточно безопасым. Пока. Джейк был
в темных очках. Все-таки маскировка. К тому же мальчики так
увлеклись игрой, что подойди сейчас к ним сам президент
Картер, они бы, наверное, его не заметили. Впрочем, Джейк
сомневался, что Генри знает, кто такой президент Картер.
Он думал, что Генри станет обзываться, может быть, даже
даст брату пинка за отобранный мяч, но он, кажется,
недооценил способностей Эдди. Генри сделал обманный маневр,
который не обманул бы и матушку Джейка, но Эдди как будто
поддался на трюк. Генри бросился мимо брата к щиту, в
нарушении всех правил почти что не выпуская мяч из рук.
Джейк был уверен, что Эдди запросто мог бы догнать его и
отобрать мяч, но тот специально отстал. Генри швырнул мяч в
корзину --- так же неловко, как в первый раз, --- и мяч
опять отскочил от щита. Эдди подхватил его... и дал ему
упасть. Генри этим воспользовался. Повернувшись к щиту, он
опять бросил мяч. На этот раз он попал.
--- Один-один, --- выдохнувл, запыхавшись, Генри. ---
Игра до двенадцати?
--- Как всегда.
Джейк увидел достаточно. Игра пойдет, как говорится, очко в
очко, но Генри все-таки выиграет. Эдди приложит к этому все
усилия. И не только из-за того, чтобы избежать очередной
головомойки. Выиграв, Генри придет в благодушное настроение
и скорей согласиться пойти туда, куда так упорно завет его
Эдди.
Эй, детина... похоже, твой младший братишка давно уже
вертит тобой, как хочет; управляется, как скрипач-виртуоз --
- со скрипкой, а тебе даже и невдомек.
Он вернулся немного назад, пока дом, что стоял на
северном углу двора, не закрыл обзор. Теперь Джейк не видел
уже братьев Дин, а они --- его. То есть, они его и не
видели, но лучше все-таки лишний раз на виду не маячить.
Прислонившись к стене, Джейк слушал глухие удары мяса об
асфальт. Вскоре Генри уже пыхтел, точно Чарли Чу-Чу,
взбирающийся на крутой холм. Он, должно быть, заядлый
курильщик. Такие парни, как Генри, они всегда курят.
Игра продолжалась около десяти минут. Когда Генри
провозгласил, наконец, победу, на улице появились и другие
ребята. Наверное, в ближайшей школе закончиличь занятия.
Проходя мимо Джейка, кое-кто покосился на него с
нескрываемым любопытством.
--- Хорошо сыграно, Генри, --- заметил Эдди.
--- Неплохо, --- отозвался, тяжело дыша, Генри. --- А
ты снова купился на старый финт.
А то как же, --- подумал Джейк. И еще долго, наверное,
будет "купляться", пока фунтов восемьдесят не прибавит в
весе. А потом он, наверное, очень тебя удивит.
--- Да, я опять, кажется, лопухнулся. Слушай, Генри...
может, все-таки сходим туда. Ну пожалуйста.
--- А че не сходить? Давай.
--- Ура! --- радостно завопил Эдди. Затем раздался
звонкий шлепок. Должно быть, Эдди ударил брата ладонью о
поднятую ладонь. --- Как клево!
--- Тогда поднимись домой. Скажи матери, мы вернемся в
полпятого, в крайнем случае --- без пятнадцати. Только ни
слова про Особняк. А то с ней удар приключится. Она тоже
верит, что там живут привидения.
--- Может, сказать ей, что мы идем в "Дьюи"?
Генри задумался. В разговоре образовалась пауза.
--- Не. Она может проверить... позвонить миссис
Банковски. Скажи лучше... скажи, что мы пойдем в "Дали". Что
нам захотелось по "Худси Рокетс". Она поверит. И стрельни у
нее пару баксов.
--- Денег она не даст. Осталось два дня до зарплаты.
--- Ерунда. Постараешься --- выудишь. Ну давай, иди.
--- Хорошо. --- Но Джейк не услышал шагов. --- Генри?
--- Че? --- Раздраженно.
--- А там правда живут привидения, в Особняке? Как ты
думаешь?
Джейк бочком пододвинулся ближе к площадке. Его, конечно,
могли заметить, но пришлось рискнуть: ему надо было услышать
ответ.
--- Не. Привидениий вообще не бывает... только в
дурацких фильмах.
--- А-а, --- в голосе Эдди явственно слышалось
облегчение.
--- Но если и есть одно завалящее в этом городе, ---
продолжал Генри (увидев, что Эдди уже не боится, ему,
наверное, захотелось поиздеваться над младшим братом,
подумал Джейк), --- тогда оно точно --- в Особняке. Говорят,
пару лет назад туда зашли два пацана, просто чтобы проверить
себя, слабо им или нет, а потом копы нашли их там с
перерезанными глотками. В их телах не осталось ни капли
крови. Но вокруг крови не было. Понимаешь? Крови не было.
--- Правда? --- выдохнул Эдди.
--- А то. Но это еще не все.
--- А что еще?
--- У них волосы были седые, то есть совсем седые. ---
Голос Генри, долетевший до Джейка, звучал торжественно и
серьезно. Ему показалось даже, что на этот раз Генри вовсе
не дразнит брата, что он сам верит каждому своему слову.
(Кроме того, Джейк не думал, что у Генри хватило бы ума
выдумать что-то подобное.) --- У обоих. И глаза у них были
открыты. Широко-широко. Как будто они перед смертью увидели
самое страшное привидение в мире.
--- Ладно, хорош заливать, --- вставил Эдди, но в его
голосе явственно слышался страх.
--- Ты еще не передумал?
--- Конечно, нет. К тому же, мы ведь не собираемся...
ну, подходить слишком близко.
--- Тогда иди скажи матери. И постарайся все-таки
выудить у нее пару баксов. Мне надо купить сигарет. И занеси
этот дурацкий мяч!
Джейк попятился и укрылся в ближайшем под®езде в тот самый
момент, когда Эдди вышел с площадки.
Но тут, к несказанному ужасу Джейка, мальчик в желтой
футболке направился в его сторону. О-о-о! --- в испуге
подумал Джейк. А что если это его под®езд?
Так и вышло. Джейк успел лишь повернуться к панели звонков
и принялся сосредоточенно изучать список жильцов. Эдди Дин
прошел мимо него. Так близко, что Джейк почувствовал запах
пота от его разгоряченного напряженной игрою тела. Он не
столько даже увидел, сколько почувствовал любопытный взгляд
]ddh, брошенный на ходу в его сторону. Затем Эдди прошел в
коридор и направился к лифтам. В одной руке он держал свои
школьные брюки, в другой --- баскетбольный мяч.
Сердце бешено колотилось у Джейка в груди. Оказалось, что в
жизни следить за кем-то гораздо сложнее, чем в детективных
романах, которые он иной раз почитывал. Перейдя через улицу,
он прошел на полквартала вперед и остановился в проулке
между двумя домами. Отсюда были видны и под®езд дома, где
жили братья, и вход на площадку. Теперь на ней собрались
ребятишки. В основном --- малышня. Генри стоял,
прислонившись к забору, и со скучающим видом курил сигарету.
Этакий тоскующий "вьюноша". Время от времени, когда кто-
нибудь из малышни пробегал слишком близко, он лениво
выставлял ногу, и до того, как вернулся Эдди, ему удалось
подловить троих. С двумя первыми все обошлось, но третий
упал, растянувшись во весь рост, и сильно ударился лбом об
асфальт. С ревом поднявшись, малыш убежал. Лоб его был весь
в крови. Генри швырнул ему вслед окурок и радостно
расхохотался.
То же мне весельчак, --- угрюмо подумал Джейк.
После этого малыши поумнели и старались теперь держаться от
Генри подальше. Он вышел с площадки и направился не спеша к
под®езду, где минут пять назад скрылся Эдди. Только он
подошел, дверь распахнулась и на улицу выскочил Эдди. Он
переоделся. В джинсы и свежую футболку. На лоб повязал
платок --- тот самый, зеленый, который Джейк видел на нем во
сне. Эдди победно размахивал двумя долларовыми бумажками,
зажатыми у него в руке. Генри выхватил деньги и что-то
спросил у брата. В ответ Эдди кивнул, и они пошли.
Джейк направился следом за ними, выдерживая расстояние в
полквартала.
23
Они стояли в высокой траве на обочине Великого Тракта,
глядя на говорящий круг.
Стоунхендж, --- подумав об этом, Сюзанна невольно
поежилась. Вот на что это похоже. На Стоунхендж.
Хотя густая трава, покрывавшая всю равнину, росла и у
подножия высоких серых монолитов, внутри круга камней земля
была голой. Только какие-то белые штуки валялись на ней тут
и там.
--- Что это? --- спросила Сюзанна, почему-то понизив
голос. --- Камни?
--- Присмотрись повнимательнее, --- сказал Роланд.
Она так и сделала. Это были не камни, а кости. Наверное,
кости каких-то зверюшек. Она очень на это надеялась.
Эдди переложил заостренную палку в левую руку, вытер о
рубашку вспотевшую ладонь правой и снова взял палку в правую
руку. Он открыл было рот, но в горле его пересохло, и он не
сумел ничего сказать. Эдди откашлялся и попробовал еще раз:
--- По-моему, мне нужно войти в этот круг и кое-что
нарисовать на земле.
Роланд кивнул.
--- Прямо сейчас.
--- Нет, но скоро. --- Он заглянул Роланду в глаза. ---
Там что-то есть, да? Что-то, чего мы не можем увидеть.
--- Сейчас его нет, --- отозвался Роланд. --- Во всяком
случае, мне так кажется. Но оно придет, привлеченное нашим
кхефом... нашей жизненной силой. И оно постарается нас не
пустить. Оно будет хранить свой круг. Верни мне револьвер,
Эдди.
Эдди снял с себя ружейный ремень, отдал его Роланду и
повернулся опять к кругу стоячих камней высотой футов в
двадцать, не меньше. Да, там действительно что-то есть. Или
было. Эдди чувствовал его запах. В сознании его всплыли
образы сырой штукатурки, трухлявых диванов и старых
матрасов, гниющих под жижею плесени. Затхлая вонь. Знакомый
запах.
Особняк... там точно так же воняло, я помню. В тот
день, когда я все-таки уговорил Генри сходить в Дач-Хилл, на
Райнхолд-стрит, к Особняку.
Роланд застегнул пряжку на поясе и наклонился, чтобы
закрепить кобуру на бедре.
--- Нам может понадобиться Детта Уолкер, --- сказал он,
поднимая голову и глядя в упор на Сюзанну. --- Она здесь?
--- Эта сучка всегда ошибвается где-то поблизости, ---
сморщила нос Сюзанна.
--- Хорошо. Эдди там нужно кое-что сделать, и кому-то
из нас надо будет его прикрыть... я еще точно не знаю, кому.
Это логово демона. Демоны, хоть и не люди, но у них тоже
есть разделение полов. Пол --- их оружие, но и слабость
тоже. Сейчас нам не важно, демон там обитает или же
демоница. В любом случае он нападет на Эдди. Чтобы защитить
свой круг. Чтобы домом его не воспользовался посторонний. Ты
меня понимаешь?
Сюзанна кивнула. Эдди как будто не слушал. Засунув сверток с
ключом за пазуху, он смотрел сейчас как завороженный в самый
центр говорящего круга.
--- У нас сейчас нету времени подбирать мягкие и
приличные выражения, --- продолжал Роланд, --- в общем, кому-
то из нас...
--- Кому-то из нас надо будет с ним трахаться... или с
ней, чтобы она или он не добрались до Эдди, --- закончила за
него Сюзанна. --- Они, эти демоны, никогда не упустят
возможность потрахаться на халяву. Ты мне это хотел сказать?
Роланд кивнул.
В глазах Сюзанны вспыхнули угрожающие огоньки. Теперь
это были глаза Детты Уолкер, умные и недобрые, горящие
предвкушением крутой забавы. Даже голос ее стал как будто
ниже. Теперь в нем явственно проступало протяжное южное
произношение "девчонки с плантаций" --- фирменный знак Детты
Уолкер:
--- Если демон --- девица, ее дрючишь ты. Если ---
мужик, я беру его на себя. Правильно я поминаю?
Роланд опять кивнул.
--- А если он может и так, и этак? Что тогда, умник?
Губы Роланда скривились в подобие бледной улыбки.
--- Тогда мы вместе его оприходуем. Главное, не
забудь...
Эдди вдруг пробормотал слабым рассеянным голосом:
--- Не все затихло в чертогах мертвых. Берегись, спящий
уже просыпается. --- Он повернулся к Роланду и посмотрел на
него испуганными затравленными глазами. --- Там чудовище.
--- Демон...
--- Нет. Там чудовище. Между дверями... между двумя
мирами. Оно ждет. И оно открывает глаза.
Сюзанна испуганно покосилась на Роланда.
--- Держись, Эдди, --- сказал Роланд. --- Верь в себя.
Эдди сделал глубокий вдох.
--- Я буду держаться, пока оно не собьет меня с ног.
Итак, начинается. Я пошел. Мне пора.
--- Мы все идем. --- Выгнув спину, Сюзанна сползла с
коляски. --- Если этому демону хочется перепихнуться, я
покажу ему класс. Такой сладенькой девочки он в жизни еще не
имел. Будет ему настоящий перепихон. На всю жизнь, голубчик,
запомнит.
Как только они вошли в круг камней, начался дождь.
24
Едва Джейк увидел его, это место, он сразу понял две вещи.
Во-первых, он уже видел его --- в своих снах, но настолько
кошмарных, что потом, просыпаясь, он их не помнил вообще,
как будто разум его "закрывался" и не давал подсознательным
воспоминаниям выплыть наружу. А во-вторых, это место
буквально дышало убийством, безумием и смертью. Он встал на
дальнем углу Райнхолд-стрит и Бруклин-Авеню, ярдах в
семидесяти от Генри и Эдди Динов, но и на таком расстоянии
Джейк ощущал некую силу, исходящую от Особняка. Как будто
этот старый заброшенный дом, не обращая внимания на братьев,
тянул к нему жадные руки, невидимые, загребущие. Джейк
представил себе эти страшные руки с когтями на пальцах.
Острыми и безжалостными.
Он меня чует. Он хочет заполучить меня. И я не могу от
него убежать. Войти туда --- смерть... но не войти ---
безумие. Потому что там, где-то внутри, есть дверь. Она
заперта, но у меня есть ключ. И мне не на что больше
надеяться. Мое единственное спасение --- там, за дверью.
Джейк со страхом глядел на Особняк. Было в нем что-то
такое... явно ненормальное. Точно зловещая опухоль дом
мрачно чернел посреди неухоженного двора, буйно заросшего
сорной травой.
Братья Дины прошли не спеша по Бруклину --- все-таки девять
кварталов по жаре --- и добрались наконец до района,
который, судя по вывескам магазинов, назывался Дач-Хилл.
Остановились они перед самым Особняком. (Джейк отставал от
них на полквартала.) Судя по виду, дом много лет простоял
пустым, но, что удивительно, не пострадал почти от
вандализма. Джейк сразу увидел, что когда-то это пустое
строение действительно было особняком... и здесь, наверное,
жила большая семья какого-нибудь состоятельного торговца. В
те давние дни он, должно быть, был белым, но теперь стены
его посерели и стали вообще никакого цвета. Стекла,
естественно, были повыбиты, старый забор --- весь исписан,
но сам дом сохранился в неприкосновенности.
Он как будто весь с®ежился под лучами жаркого солнца ---
дряхлый дом-призрак под шиферной крышей на вершине пригорка
посреди замусоренного двора. Джейку он почему-то напомнил
собаку: злую собаку, которая притворяется, будто спит.
Крутой скат крыши, точно нахмуренный лоб, нависал над
крыльцом. Доски крыльца покоробились и растрескались.