Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Чародей с гитарой 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -
сей раз выдр решил обойтись без дотошных расспросов и привычного брюзжания? Словно в ответ на его недоумение распахнулась дверь. В проеме, на фоне ярко освещенного коридора, стояла фигура, при виде которой курильщик опиума в ломке - и тот повременил бы с затяжкой. Раскормленная до безобразия барсучиха щеголяла в алом платье, отороченном кисейным кружевом. Наманикюренные пальцы были сплошь унизаны перстнями. Было трудно поверить, что массивные каменья на жирной шее - настоящие. Драгоценности отблесками озарили номер. За спиной мадам толпились любознательные посетители. Подняв лапу, она властно указала на кровать и прорычала: - Он здесь! - Ах, мадам Лорша! - залебезил Мадж, торопливо нахлобучивая тирольку. - Я не в силах удержаться от комплимента по поводу великолепного сервиса в вашем заведении! - Это будет самый последний комплимент в твоей жизни, паразит ты этакий! Сейчас мы сдерем с твоей задницы шкуру и постелем ее вместо коврика. - Она шагнула в комнату и щелкнула пальцами. - Торк! Сгибаясь, чтобы не треснуться башкой о косяк, в номер вошел самый здоровенный теплоземелец из всех, кого доводилось встречать Джон-Тому. Юноша просто опешил, увидев существо выше себя ростом. Гризли вымахал по меньшей мере на семь с половиной футов. Он носил лосины из черной кожи и рубашку, а на руках - нечто, походившее в сумраке на тяжелые боксерские перчатки. Очень скоро выяснилось, что это вовсе не перчатки. Конечно, Джон-Том не мог знать, что именно произошло в номере "люкс" или за его стенами и отчего барсучиха - несомненно, владелица злачного местечка - глядит злыднем на его мохнатого приятеля, с необычайной поспешностью влезшего в сапоги. Но вид гигантского гризли с медными кастетами на лапищах ясно давал понять, что ближайшее будущее не сулит Маджу ничего хорошего. - Мадам, я понимаю ваше беспокойство, - сказал Мадж, как бы между делом подтаскивая к себе лук и колчан, - но щас тут мой приятель, и все будет нормалек. - Правда? - спросила барсучиха. Гризли скалил белоснежные зубы, почесывая кастетом широченную ладонь. Мадам Лорша окинула Джон-Тома цепким взглядом. - Это как понимать? Ты берешься оплатить его счет? - Оплатить его счет? В каком смысле? - Он трое суток безвылазно проторчал в этом номере. Лакал самые дорогие вина, развлекался с лучшими девочками, а теперь клянется, что за его ублюдочной душой нет даже паршивого серебряка! Джон-Том оглянулся. Нисколько не смутившись, выдр пожал плечами. - Чувак, по крайней мере, я был с ними честен. Так прямо и сказал, что я на мели. Но ведь теперь все в порядке, правда? Ты же заплатишь, да? - Ты его друг? - спросила барсучиха. - Вообще-то да. - Джон-Том вытащил Клотагорбов кошелек и потряс им. Мелодичный звон заметно успокоил барсучиху с медведем. Мадам даже улыбнулась. - Вот это, сударь, мне куда больше по нраву. Вижу, вы человек благородный, хоть и не шибко разборчивый в знакомствах. Мадж напустил на себя обиженный вид. - Сколько он вам задолжал? - спросил Джон-Том. Мадам не колебалась ни секунды: - Двести пятьдесят, сударь. Плюс за изгаженное белье. Вы только поглядите, во что он его превратил! - Я заплачу, - уверил Джон-Том и, грозно подняв посох, повернулся к Маджу. - Если вы на минутку оставите нас вдвоем, я постараюсь выколотить пыль из его шкуры. Барсучья морда снова расползлась в улыбке. - Сударь, ваше удовольствие - наше удовольствие. - Она снова щелкнула пальцами. Разочарованный гризли повернулся и с урчанием нырнул в дверной проем. - Развлекайтесь, сударь. А коли вам от нас понадобится кислота или лучина, да все что угодно, - заведение немедленно предоставит. Почтем за честь, сударь. За ней затворилась дверь. Как только человек и выдр остались наедине, Джон-Том принялся осматривать комнату. Он нашел только одно окно - слева от входа. Попытался открыть и сразу понял, что номер не пройдет. - Ты чего, приятель? - спросил Мадж, приближаясь бодрой походкой. - В чем проблема-то? Расплатись со старой шлюхой, и айда отсюда. - Все не так просто, Мадж. Это деньги Клотагорба, их нам должно хватить хотя бы до Снаркена. Да к тому же я соврал, что могу заплатить сполна. Двух с половиной сотен мне никак не наскрести. Джон-Том приналег на оконную раму, а Мадж отступил на шаг. - Погоди чуток, кореш. В каком смысле - до Снаркена? Это ж через весь Глиттергейст пилить. Скажешь, нет? Джон-Том изучал оконную раму. - Похоже, заперто снаружи. Хитро. Но наверняка можно выломать. Мадж все пятился к кровати. - Приятель, очень здорово, что ты зашел меня навестить, но боюсь, я тебе не попутчик. Кстати, ты говоришь, за всем этим стоит волшебник? - Вот именно. Он занемог, и я должен принести ему лекарство. - Чудненько. Передай старой черепахе мой привет и пожелание наискорейшего выздоровления. Что же касается старины Маджа, то его ожидает собственная оздоровительная прогулка. К тому же его легкие, значит, не в ладах с морским воздухом. - Никуда ты без меня не пойдешь, - рявкнул Джон-Том. - Только попробуй шагнуть к двери, сразу мадам позову. Я помню, как она на тебя смотрела. Она с удовольствием отделит твою башку от всего прочего. Кстати, этот окорок, гризли, тоже не прочь с тобой позабавиться. - Уж не думаешь ли ты, что я испугался мешка с салом, который общается посредством урчания? - спросил Мадж. Джон-Том отвернулся от окна. - Видно, мне и впрямь надо их позвать. Ты прав, Мадж, на тебе свет клином не сошелся. Я без труда найду себе другого спутника. - Полегче, чувак! - подскочил к нему выдр. - Не бери в голову. Значица, в Снаркен? - Может, и подальше. - Но ведь дальше нету ни хрена! - Отчего же? Недалеко от Снаркена, если идти в глубь материка, лежит городок. - Юноша пошарил между рамами и был вознагражден двойным щелчком. - Ага! Он медленно поднял стекло. Где-то наверху, внутри здания, зазвенело что-то медное и ужасно громкое. - А, зараза! На этой хреновине - сторожевое заклятие! В коридоре раздался частый топот. - Приятель, некогда горевать, а ворон считать и подавно. - Мадж перемахнул через подоконник и поехал вниз по водосточной трубе. Джон-Том спустился не столь быстро, завидуя ловкости выдра. Когда они достигли мостовой, в оконном проеме появились искаженные яростью морды. - Выдра! Ты от меня не уйдешь! - завопила мадам Лорша, потрясая кулаками. Джон-Том все ждал, что за его спиной раздадутся шаги гризли и на шее сомкнутся огромные лапищи. - На краю света разыщу! Еще никто не убегал от мадам Лорши! - Насчет края света она в самую точку угодила, - бормотал Джон-Том, шагая за выдром бесчисленными улочками и закоулками. Он не сомневался, что мадам отправила за ними погоню. - Туда-то нам и надо. - Чувак, - укоризненно промолвил Мадж, - опять ты говоришь словечки вроде "мы" и "нам". - Мадж, мне нужна твоя помощь. На главной улице они сбавили шаг, чтобы затеряться среди горожан, идущих по своим делам. Тимов Хохот был не из маленьких городов - куда больше Линчбени. Вряд ли головорезам мадам Лорши легко будет их выследить. Вот только необычный рост... Джон-Том ссутулился. - Клотагорб тяжело болен, и мы с тобой обязаны разыскать для него снадобье. Мне, между прочим, не сильнее твоего хотелось уходить. - Вряд ли сильнее, чувак, потому как я никуда уходить не собираюсь. Тока пойми меня правильно. Ты мне помог смотаться из этой дыры. Ей-богу, я полон благодарности, но не стану же я гробиться из-за такого пустяка! Нешто ты или старый словоблуд-отравитель мне дороже собственной шкуры? Джон-Том и Мадж разделились, чтобы обойти влюбленную парочку, и воссоединились через секунду. - Мне нужен толковый проводник. - Тогда ты чуток не к тому подкатился, кореш. В Снаркене я ни разу не был. - Я хотел сказать, мне нужен спутник, знающий этот мир. Пока я здесь живу, я многое узнал, но это ничто по сравнению с тем, чего еще не знаю. Мне необходим твой добрый совет и еще больше - твоя житейская мудрость. - Ну, понятно! - важно пропыхтел Мадж. - Думаешь, ко мне подлизаться можно, да? Думаешь, я забыл, что в своем мире ты готовился в адвокаты? Да ты меня, кореш, за дурака держишь. - Мне нужен попутчик, которому я верю, как самому себе, - настаивал Джон-Том. Судя по растерянности на мохнатой физиономии, такой уловки Мадж не ожидал. - Шеф, так нечестно, и ты это знаешь. - А еще, - выложил Джон-Том козырного туза, - за помощь тебе полагается кругленькая сумма. Это пробудило интерес. - Слушай, так что ж ты с этого не начал? А то пошел лепить, как хреново его старому твердолобому скупейшеству из-за подагры или что у него там и как ты вот-вот окочуришься без моих уникальных способностей... - Он дружески обнял Джон-Тома за талию, находившуюся вровень с его плечом. - Эх, шеф, тебе ж до хрена учиться. Вокруг уютно сгущался вечерний туман, а выдр оживленно болтал, что, мол, не знает, как там в Запределье, а здесь всего красноречивее золото и за верность надо платить звонкой монетой, а не словами. Джон-Том согласился, что их миры существенно разнятся; он и дальше поддакивал выдру, протестуя в душе. Впрочем, в этот час не имело значения, кто из них прав. Главное, Мадж согласился идти с ним. Стараниями Маджа они в конце концов отыскали таверну в богатом квартале. Выдр уже слышал звон Клотагорбова золота, поэтому Джон-Том не осмелился скаредничать. Он ограничился скромным ужином, а выдр устроил себе роскошный банкет и слопал столько, сколько хватило бы вышибале мадам Лорши. За эту неделю, объяснил Мадж другу, он истратил уйму энергии и теперь хотел набраться сил для долгого похода. Лишь проглотив последний кусок, выдр удовлетворенно откинулся на спинку стула. - Так, говоришь, за Снаркеном есть "дальше"? А я отвечаю, что это все враки. Интересно, как это "дальше" описывает его колдовская милость? - Ну, - промямлил Джон-Том, ковыряясь в десерте, - подробностей я от него не добился. Это просто город, а в городе аптека, а в аптеке лекарство. - Ага, я помню, ты упоминал какой-то городишко. А название у него имеется? Сочтя горько-сладкий ягодный десерт вполне съедобным, Джон-Том подчистил тарелку. - Кранкуларн. - ЧЕГО?! - Мадж резко выпрямил спину, будто аршин проглотил. Роняя из пасти недоеденное желе, он ошарашенно смотрел на человека, сидевшего напротив. Несколько посетителей с любопытством покосились на него, поняли, что драки не ожидается, и вернулись к еде. Мадж вытер липкие усы, набычился и заговорил вполголоса: - Этта, повтори, шеф, как эта дыра прозывается? - Кранкуларн. Вижу, это название тебе знакомо. - Знакомо, знакомо. Тут ты прав, язви тебя. Приятель, это гиблое место. - А я уж было поверил, что за Снаркеном ничего нет. - Считается, что нет, кореш, но, с другой стороны, кто может знать наверняка? Ходят слухи, будто этот Кранкуларн то и дело переползает с места на место, что твой клоп на стенке. И тот, кому повезет туда добраться, обратно уже не воротится. Это врата самой преисподней. И, уж конечно, ты туда не потащишься. - Не только потащусь, но и кое-что приобрету и благополучно вернусь с покупкой. И ты мне в этом поможешь. Ты обещал. - Черта с два, кореш. Потому как пока мы с тобой торговались, ты про Кранкуларн даже словом не обмолвился. - Он встал со стула и обнаружил, что в пах ему упирается Джон-Томов посох, незаметно просунутый под столом. - Сядь! - велел человек. Выдр осторожно уселся. - Мадж, ты обещал. Ты согласился меня сопровождать. По сути дела, ты нанялся ко мне за предложенную плату. В тех краях, откуда я родом, устный контракт вступает в силу с момента оглашения условий обеими сторонами. А в нашем случае условия уже оглашены. - А как же Кранкуларн а, шеф? Слушай, а нельзя ли раздобыть эту микстуру где-нибудь в другом месте? - Я сам пытал на этот счет волшебника, но он гнул свое. Лекарство продается только в Кранкуларне. - Джон-Том облокотился на стол и заговорил с оттенком злости в голосе: - Да неужто, по-твоему, мне охота тащиться на край чужого света ради пилюль для какого-то старого бздуна? Конечно, Клотагорб - симпатичный старикан, но мне тоже жизнь дорога. Однако выбирать не приходится. Если он даст дуба, я застряну здесь навсегда, и тогда моя песенка спета. Твой мир - штуковина довольно занятная, но, черт побери, я домой хочу! Я лишился Уэствуда в вечер спилберговской премьеры, я потерял книжные развалы на бульваре Голливуд, и пляж, и гастроном с пончиками, и уличные лотки с китайской едой, и... - Успокойся, приятель, я верю. Ради бога, избавь меня от воспоминаний детства. Так, гришь, у нас договор, да? Что ж, по крайней мере, свои права ты защищать насобачился. - Выдр улыбнулся и похлопал по посоху. Джон-Том покраснел. Он поступил в точности так, как на его месте поступил бы Мадж, и эта мысль оказалась не очень-то приятной. - Так ты будешь соблюдать уговор? - Ага, - с явной неохотой произнес Мадж. - Я дал слово, так что теперь связан по рукам и ногам. Эх, говорят, жизнь чем короче, тем счастливей. Уж лучше так загнуться, чем в своей постели. Хоть не в одиночку... - Ну, помирать нам еще рановато. - Джон-Том хлебнул из кубка холодного сидра. - Мы доберемся до Кранкуларна, раздобудем старикашке лекарство и возвратимся. Пара пустяков. - Твоя правда, кореш. Пара пустяков. - К нескрываемому отвращению хорошо одетых посетителей, сидевших за соседними столами, выдр насмешливо рыгнул. - Будь проклят тот день, когда тебя занесло на мирную полянку, где я так славно охотился! Дался же тебе старина Мадж! Нет бы прицепиться к какому-нибудь другому бедолаге. - Тебе еще повезло. Если припомнить все твои неудачи, то неизвестно, кто из нас дал маху: ты, согласившись идти со мной, или я, пригласив тебя. - Приятель, ты бередишь мои раны! - Мадж принял оскорбленный вид - это он умел в совершенстве. - Удивительно, что после трех дней в борделе твои раны еще способны реагировать на такую ерунду. Дожевывай, и пошли искать ночлег. На сегодня с меня довольно. Глава 3 Маджа удалось разбудить только с шестой попытки. После трех дней непрерывного распутства, увенчавшихся чудовищной обжираловкой, выдр не смог даже до ванной добраться самостоятельно. Панталоны он натянул шиворот-навыворот, правый сапог перепутал с левым. Джон-Том помог Маджу утвердиться на задних лапах, и они побрели по Тимову Хохоту в поисках транспортного средства. У торговца, изнывавшего от безделья, они взяли внаем приземистый фургон с престарелой ящерицей в качестве тягловой силы. И фургон, и ящерицу было обещано оставить в Ярровле, что в устье Вертихвостки. В Ярровле они рассчитывали без особых хлопот сесть на купеческое судно, идущее к Снаркену через Глиттергейст. Им удалось выскользнуть из города, не попавшись на глаза мадам Лорше и ее душегубам, и вскоре они ехали на юг по узкому торговому тракту. Как только друзья оказались под сенью леса, Мадж заметно успокоился. - Сдается мне, кореш, мы смылись от старой карги. У Джон-Тома полезли кверху брови. - Мы? - Ну, а то кто же, шеф? Разве не нас ожидает увеселительная прогулочка и разве не нам придется рисковать своими шкурами ради какого-то старого полоумного колдуна? Вряд ли я погрешу против истины, если скажу, что это мы вывернулись из когтей толстожопой шлюхи. - Все хорошее и все плохое пополам, так тебя понимать? - Джон-Том подергал вожжи, понукая древнюю ковыляющую рептилию. - Пожалуй, ты прав. - Вот и чудненько, - лукаво ухмыльнулся Мадж. - Ну, так как насчет того, чтобы усладить меня блеском наших деньжат, а, кореш? - Спасибо, но наши дорожные расходы я беру на себя. Кое в чем мне нужна твоя помощь, но только не в хранении казны. - Ну, как скажешь. - Мадж привалился лопатками к жесткой спинке козлов, закинул лапы за голову и принялся разглядывать сквозь позвякивающие ветви утреннее солнце. - Ежели ты мне не доверяешь, то и черт с тобой. - По крайней мере, если в пути мне придется дать дуба, я буду уверен, что наши деньги в целости и сохранности. Они остановились перекусить под деревом с колокольными листьями величиною с квартовые кувшины. Мадж достал вяленое змеиное мясо и фруктовый сок. При виде сока его передернуло, но выдру хватило ума понять, что он намного превысил недельную норму спиртного и что нельзя постоянно увеличивать процент алкоголя в крови без существенного вреда для организма. Кривясь, Мадж наполнил кружку соком. В лесу что-то блеснуло, и он резко повернул голову вправо. Но все было спокойно, листья-колокольчики мелодично названивали под утренним ветерком, летающие ящерки перепархивали с ветки на ветку, играя в салочки с психоделической пчелой. И все же... Мадж осторожно поставил стакан возле колеса фургона. Серая ящерица сладко посапывала на солнцепеке, опустив массивную голову на передние лапы. Джон-Том лежал в тени. Казалось, весь мир наслаждается покоем. Но это ощущение было обманчивым. - Погоди-ка, приятель. - Мадж подскочил к задку фургона, но потянулся не за едой и питьем, а за оружием. Однако арбалетная стрела, вонзившаяся в доску между его лапами, вынудила выдра медленно опустить их. - Разумное решение, - послышалось из зарослей. Джон-Том поспешил принять сидячее положение. - Кто это сказал? В следующее мгновение он обнаружил большую и разнообразную коллекцию пик и копий, направленных на него со всех сторон и принадлежащих столь же разнообразной и весьма неприятной на вид коллекции явных недоброжелателей. - Это я облажался, - досадуя на себя, покаялся Мадж. - Услыхал, как они подползали, да слишком поздно. - Это не столь уж существенно, - прозвучал все тот же голос. - Нас слишком много, и нам велено доставить вас живыми. Правда, насчет здоровья никто ничего не говорил. В кольцо вооруженных теплоземельцев вошел коати, разве что самую малость уступающий ростом Джон-Тому. Чернота его природных полос контрастировала с коричневой боевой раскраской морды и хвоста. В пасти недоставало клыка, а уцелевшие длинные и острые зубы покрывал ядовито-желтый налет. Налет был и на кинжале, только не желтый. Джон-Том лихорадочно соображал. Его дуара и посох из таранного дерева лежали там же, где и выдров лук - в фургоне, на койке. Вот бы добраться до них... И что тогда? Вожак этой шайки - а коати явно вожак - прав: численный перевес слишком велик. - Ладно. Чего вам от нас надо? - осведомился Мадж. - Мы, ни в чем не повинные путники, не ахти какая пожива для грабителей. Коати покрутил длинной мордой и уставился на них блестящими черными глазами. - Ваше имущество меня совершенно не интересует. Мне приказано доставить вас к хозяину. - Значица, Лорша нас все-таки сыскала, - тоскливо пробубнил Мадж. - Вот ведь жадюги, за клепаный серебряк удавят. Зря ты, кореш, со мной связался. - Я тоже считаю, что зря и что три даровых дня в борделе - слабая причина для смертоубийства. - Успокойтесь, - вмешался коати. - Никто нам не говорил про смертоубийство. Ведите себя прилично, и я вам отвечу тем же. - Он прищурился, глянув на Маджа. - О чем это ты лопотал, а? Что за Лорша такая? Мадж расстался с воспоминаниями и повернул физиономию к коати. - Разве ты не за

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору