Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Чародей с гитарой 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -
ком, который она сейчас держала в руке, а давно лежащим в чулане мечом. Удержать эту картину в воображении оказалось нелегко, сколько бы ни рассказывали легенд о горячих деньках Талеиной молодости. Она заглянула в альков. - Дорогой, тут к тебе филин. Джон-Том отложил книгу, над которой уже было задремал, и потер глаза. Банкан знал, что отцу нужны очки, но Джон-Том упорно предпочитал чары для улучшения зрения, хотя они были далеки от совершенства и требовали постоянного обновления. Юноша отправился на кухню перекусить на скорую руку, а главное, понаблюдать за прихожей, где стоял, шелестя огромными крыльями, ученик Клотагорба. Филин что-то сказал Джон-Тому, тот для удобства опустился на колено и ответил. Талея маячила рядом. Банкан без особого труда подслушал разговор. - Но-о господин на-астаивает, чтобы вы-ы пришли сейча-ас же, - упорствовал филин. - Да ведь поздно уже, - возразил Джон-Том, - и холодно. Почему нельзя подождать до завтра? - Господин Клотагорб это-ого не объяснил, - проухал филин. - Он просил, чтобы вы-ы пришли сейчас. Прикажете вернуться и сказать, что-о вы-ы не придете? Зна-аете, что он со-о мной сделает? - Ну, раз уж такая срочность... - Джон-Том встал и повернулся к Талее. - Ты слышала? Надо идти. Я понимаю, поздновато уже, но это, должно быть, важно. Талея не сводила с него ледяного взгляда. - Надеюсь, ты не намерен снова отправиться на поиски дурацких приключений? Он шагнул к жене и положил ладони ей на плечи. - Талея, вспомни, когда ты была беременна, я дал слово, что со всем этим покончено. У меня семья, дом и респектабельная профессия. Это превыше всего. Те времена, когда мы с Маджем странствовали и попадали в передряги, давно уже - достояние истории. - Это тебе так кажется, - возразила Талея. - Но клянусь всеми пертурбациями эфира: если это яйцекладущее соблазнит тебя очередной безумной экспедицией, я, конечно, противиться не стану, просто отрублю тебе ноги и запру их в чулане. И ступай без них хоть на край света. - Ну что ты, любимая. - До Банкана донеслось эхо сочного поцелуя. - Клотагорб всего-навсего хочет посоветоваться. Правда, Мальвит? Джон-Том оглянулся на филина. - Да-а, господин Джон-Том, насколько мне дозволено знать. С вами и еще с одним. Джон-Том нахмурился. - В этом еще кто-то участвует? - Об этом не зде-есь! Не зде-есь! - Подпрыгивая, филин взволнованно забил крыльями по бокам. - Мы-ы и так слишком задержа-ались. - Ладно, позволь хоть плащ взять. - Джон-Том помедлил у открытого шкафа. - Как думаешь, дуара мне не понадобится? - О-о волшебстве ре-ечи не велось, - ответил филин. - То-олько о разговоре. - Вот и хорошо. Джон-Том закутался в радужный плащ из ящеричной кожи, еще раз поцеловал Талею и вместе с нетерпеливым филином скрылся в вечернем сумраке. Когда мать вернулась в кухню, Банкан проявил демонстративный интерес к куску пирога. - Ну, и зачем он приходил? Стоя у мойки, Талея смотрела в овальное окно на темную реку. Она была непоколебима. - Вот что я тебе скажу, сын. Если твой отец влипнет в какую-нибудь опасную... - Мам, а разве ты сама никогда не попадала в опасные переделки? Талея повернулась к Банкану. - То - совсем другое дело. В молодости, чтобы выжить, мне приходилось рисковать. Она атаковала последние грязные тарелки, как всегда пренебрегая волшебными чистящими средствами, которые хранились в чулане под полотенцами. - А что там за проблема? Безразличие в голосе юноши заслуживало наивысшей оценки. - О, дьявол, да почем я знаю? Думаешь, мне рассказывают? Кого ни возьми, все считают, что у вселенной нет от меня тайн. Как бы не так! Я никогда не доверяла этому черепаху. - Мам, волшебникам вообще нельзя верить. Они не виноваты - просто у них натура такая. - Всякий раз, когда эта дряхлая рептилия зовет твоего отца, я жду беды. Банкан отодвинул тарелку с пирогом, встал, подошел к невысокой женщине и положил ладони ей на плечи. - Перестань, мам. Если отец обещал ни во что не впутываться, значит, так и будет. Я только не пойму, зачем Клотагорб позвал его к себе на ночь глядя. - Кто его знает, - проворчала Талея. - Может, какая-нибудь роженица захотела изменить пол младенца за двое суток до родов, или у толстого мистера Твогга на том конце Линчбени опять проблемы с пищеварением. Ох уж эта мне срочность! Она накинулась на сотейник с яростью, которой позавидовало бы любое чистящее заклинание. - Ладно, мам, что-то я подустал. Пойду лягу. Талея искоса глянула на сына. - Не рановато ли? Он пожал плечами. - Весь вечер читал, да и уроки нынче были трудные. Она коснулась мокрыми пальцами его щеки. - Банкан, у тебя хорошая голова. Получше, чем у меня. И талант у тебя есть, но не каждый может стать чаропевцем, как твой отец. - Да, мам, я знаю. На улице стемнело. Банкан бесшумно выскользнул в окно, с кошачьей ловкостью спустился вниз и двинулся на северо-запад через темную лужайку. Луна светила еле-еле, и он, пробираясь узкой лесной тропкой, не видел ни зги. Колокольные деревья хранили молчание, закрыв на ночь свои звонкие листья. Банкан запыхался, но все-таки сумел добраться до окружавшей Дом Клотагорба поляны одновременно с Мальвитом и отцом. Он дождался, когда они войдут в Древо. В загоне виднелись силуэты двух стреноженных серых ящериц и большого фургона - чей он, Банкан не разобрался. Юноша знал, что вокруг Клотагорбова дома установлена сигнализация. Но чары наверняка отключены и вновь начнут действовать не раньше, чем уйдет его отец. Если постараться, можно проникнуть в Древо незамеченным. Банкан двигался бесшумно. Дверь легко отошла вбок. Запирать ее не имело смысла - Древо представляло собой сложный лабиринт. Не зная расположения комнат, незваный гость сразу оказывался в глухом тупике, очень похожем на выжженную сердцевину обычного старого дуба. Банкан, много раз бывавший у черепаха и запомнивший сложные повороты коридоров, успешно одолел их и вскоре оказался у кабинета. Совсем недавно сидел он в этом самом святилище, обсуждая с Клотагорбом личные проблемы. Он подкрался, насколько хватило смелости, к двери и явственно услышал голоса Джон-Тома и Клотагорба. Был и третий голос - время от времени он выступал с комментариями. И принадлежал он не Мальвиту, значит, Банкану следовало остерегаться филина, обладавшего тонким слухом. Банкан осторожно заглянул внутрь. Почтенный черепах восседал в своем излюбленном кресле, а Джон-Том вольготно расположился на диванчике у окна. На другом конце диванчика сидел косматый незнакомец из племени ленивцев - в Колоколесье такие не водились. Ленивцы предпочитали южные, более теплые края. Незнакомец носил жилет из материи, очень похожей на жесть. После беглого осмотра Банкан понял: жилет - не доспехи, а всего лишь предмет одежды, для доспехов он слишком тонок. Длинные серые штаны из хлопка выглядели странно, зато сандалии с открытыми носами вполне сочетались с обликом ленивца. Когти на лапах гостя, хоть и были основательно укорочены, тем не менее смотрелись внушительно, как и множество изящных золотых украшений. Судя по поведению ленивца, он был вполне бодр и внимателен, но все равно казался сонным. Впрочем, все его племя отличала эта черта. Он тщательно подбирал слова, и природную медлительность никак нельзя было отнести на счет тугодумия. Джон-Том то и дело подносил к губам кубок, а Клотагорб опирался на крепкую трость, полюбившуюся ему в последнее время, и разглядывал гостя сквозь толстые очки. - Путешественник Граджелут, я выполнил твою просьбу, - сказал волшебник. - Очнулся от глубокого сна и пригласил своего младшего партнера, поскольку ты настаиваешь, что не вправе поведать свою историю менее чем двум искушенным в магии слушателям. "До чего же Клотагорб любит словечко "младший", - раздраженно подумал Банкан. Волшебник едва заметно и тем не менее грозно подался вперед. - К этому могу лишь присовокупить, что не позавидую тебе, если твой рассказ не будет стоить наших неудобств. Прожив несколько сотен лет, волей-неволей приучаешься ценить время. Ленивец заметно разволновался, но не проявлял желания идти на попятный. - Милостивый государь, поверьте, я вовсе не хочу попусту отнимать у вас драгоценное время. - Он глянул на Джон-Тома. - Как я уже сообщил вашему коллеге, я странствующий коммерсант и по роду своей профессии главным образом имею дело с домашней утварью и бытовой химией. - Да, я видел во дворе ваш фургон, - подтвердил Джон-Том. Граджелут кивнул. - Такова моя специализация, хотя вообще-то я покупаю и продаю все. - Довольно биографии, - проворчал черепах. - Ближе к делу. - Разумеется. - Ленивец погрузился в воспоминания. - Это случилось довольно далеко отсюда, в северном краю. Когда я ехал проселочной дорогой близ Л'бора, мой взор привлекла несколько необычная картина. Я имею в виду несчастного калеку. Он лежал всеми покинутый на обочине. - Купец фыркнул. - Вы, безусловно, понимаете, что мне вовсе не хотелось останавливаться. Это обычная и всем известная разбойничья уловка. Кому-нибудь из шайки достается роль живца, он притворяется увечным и взывает к добросердечию путников, а его товарищи дожидаются своего часа в засаде. Однако я рассудил, что мой экипаж не предназначен для быстрой езды и вряд ли спасет от банды грабителей, если они решат настичь меня во что бы то ни стало. К тому же раны этого существа показались мне настоящими. Короче говоря, я решил выяснить, чем смогу помочь несчастному. - Какой благородный поступок! Очевидно, Джон-Том подозревал, что у торговца на уме было то же, что и у разбойников с большой дороги. - Звали его Джух Фит, он принадлежал к лисьему народу, а его плачевное состояние было следствием отнюдь не боевых ранений, а старости, голода и бродячей жизни. Когда я приблизился, он был еще жив и, едва дыша, все-таки сумел вытащить меч, висевший у него на боку. Поверьте, судари мои, я вовсе не фехтовальщик, а потому счел за благо отступить. Увидев это, он поманил меня и открыл тайну, которую я намерен передать вам. Шатаясь от изнеможения, Джух Фит прошел дальний путь с высоких гор, что лежат к северо-западу от Л'бора. Но описать весь свой маршрут он не мог, поскольку не был ни географом, ни навигатором. Очень скоро я выяснил, что не был он и торговцем. Лишь многолетняя привычка запоминать поля сражений позволила ему в малейших подробностях обрисовать место, где он обнаружил нечто интересное. На закате жизни этот неустрашимый профессиональный солдат столкнулся с тем, что напугало его до полусмерти. В стремлении как можно быстрее уйти от опасности он потерял и скарб свой, и верховое животное и только чудом добрался почти до окраины Л'бора, не повстречав на пути ни одного лиходея. Да, милостивые государи, еще бы день - и Джух Фит вышел бы на окраину этого северного города, который и был его целью. Но силы в конце концов покинули его, тело перестало подчиняться разуму, он лежал совершенно беспомощный и в час, когда я встретил его, был гораздо ближе к смерти, чем к Л'бору. Я оказал ему посильную помощь, напоил, а принимать пищу он был уже не в силах. - И что же он увидел в горах на северо-западе? - В глазах Джон-Тома появился пресловутый блеск. - Сокровища? Таинственный заброшенный город? - Ничего подобного, - возразил купец. - Не смею утверждать, что понял все, о чем поведал Джух Фит. Скажу лишь, что он повстречал там нечто невиданное и при этом столь ужасное, что у старого рубаки не выдержали нервы и он, все бросив, обратился в слепое бегство. По пути к вам я разговаривал об этом со встречными, но их недоумение, пожалуй, превосходило даже мое. Только один собеседник, мало-мальски сведущий в волшебстве, посоветовал разыскать вас. Что я и сделал, ибо рассказ покойного солдата удачи стал для меня чем-то вроде наваждения. Очень хочется узнать разгадку. К тому же эта история в некотором смысле единственное наследство Джуха Фита, если не считать видавший виды меч. - Который вы привезли с собой? - осведомился Джон-Том. Ленивец отвел взгляд. - Гм... Нет. Я его продал. Как-никак, я торговец, и мне надо на что-то жить. - Так что же он там увидел? - нетерпеливо спросил Клотагорб. Граджелут с благодарной улыбкой повернулся к магу. - Он назвал это Великим Правдивцем. Банкан давно знал Клотагорба и навидался всякого - от сотворения из ничего целых домов до трансмутации золота в свинец (правда, последнее было не бог весть каким чудом, но черепах ничем не брезговал ради практики). И ни разу на памяти юноши волшебник не реагировал так бурно. Он столь резко подался назад, что лопнули хлипкие чары, которые удерживали на клюве толстые очки. Кряхтя, черепах подобрал их с пола и водрузил на место. А Джон-Том лишь недоуменно глядел на ленивца. Придя в себя, волшебник заговорил медленно и очень веско: - Нет никакого Великого Правдивца. Существует только слух, широко разошедшийся по нашему цеху. Очень старый слух, и тем не менее это всего-навсего слух. Великого Правдивца нет. Кое-кто хочет, чтобы он существовал, но желание и действительность редко ходят рука об руку. - Лично я никогда о нем не слышал, - добавил Джон-Том. Сощурясь, Клотагорб посмотрел на него. - Ничего удивительного. В практике чаропевца вряд ли можно столкнуться с чем-нибудь подобным. Но это и не тема для светской беседы. Граджелут не спешил с откликом, видимо, его шокировала горячность великого мага. - Сударь, я не знаю, существует он или нет. Я всего лишь повторил рассказ умирающего бродяги. Может быть. Великий Правдивец и нереален, но встреча с ним стоила жизни бедному лису. - Не так уж редко измученным путникам являются миражи, - заметил Джон-Том. - Иные очень серьезно влияют на психику. Ленивец повернул к чаропевцу от природы унылую физиономию и устремил на него взгляд вечно печальных глаз. - Любезный сударь, готов допустить, что в чародействе я полный профан, зато по праву горжусь умением разбираться в людях. Только этому дару и обязан я преуспеванием в торговле. Не раз и не два мне случалось наблюдать, как ведут себя на краю гибели разумные существа. По моему глубокому убеждению, тому, кто готов покинуть эту плоскость бытия, не резон лгать незнакомцам. В ответ на доводы купца Джон-Том раздраженно махнул рукой. - Ладно, ладно. Итак, по утверждению этого вашего Джуха Фита, он столкнулся с так называемым Великим Правдивцем. Из чего вовсе не следует, что это произошло на самом деле. - Конечно, я не могу с этим спорить. - Голос купца был мягок, как его мех. - Бывает, даже благонамеренные существа столь часто повторяют выдумки, что в конце концов сами принимают их за правду, - добавил Джон-Том. - К примеру, маклеры по торговле недвижимостью... - На это я могу сказать лишь одно: волею обстоятельств я услышал исповедь умирающего солдата по имени Джух Фит, и я верю ему. - Не может существовать на свете ничего столь опасного, столь коварного, как Великий Правдивец, - пробормотал Клотагорб. - Я содрогаюсь под панцирем при одной лишь мысли о бедах, которые он способен принести, о разрухе, которую он может учинить. Черепах откинулся на спинку кресла, плетенка жалобно заскрипела под его тяжестью. - Ну, а все-таки, что же это за слух? - поинтересовался чаропевец. А в коридоре с замиранием сердца, едва дыша, внимал Банкан. - Как и все истинно грандиозные опасности, Великий Правдивец одновременно и прост, и сложен, - пустился в объяснения Клотагорб. - Чтобы охарактеризовать это адекватно, назову его неким чудовищным явлением, лишь для того и созданным, чтобы заманивать в ловушку любого, кто с ним столкнется. Соблазны его неодолимы по определению и безусловно гибельны. - Черепах глубоко вздохнул. - Друг мой, Великий Правдивец - это то, о чем все благоразумные создания предпочитают не упоминать. Забудь о нем. Как будто никогда и не слышал это имя. Ибо, насколько известно, даже в руках самых умных, осторожных и благородных индивидуумов он способен обернуться орудием уничтожения целых народов, да что там - целых цивилизаций! Вот почему его нет. Даже мысль о том, что он существует, невыносимо ужасна. Пока звучало это предостережение, лампы Древа потускнели. В коридоре они и вовсе погасли, а в кабинете едва тлели. Но Мальвиту слабое освещение не было помехой - филин влетел через портал напротив Банкана. - Разве я тебя звал? - холодно осведомился Клотагорб. Филин взгромоздился на спинку свободного кресла, точно на насест. - Мастер, вы-ы говорили взволнованно. Я-а подумал, мо-ожет, нужна моя помощь. - Похвальная забота, однако на сей раз она неуместна, - отчитал его черепах. - Но раз уж прилетел, черт с тобой, оставайся. - Он улыбнулся, насколько позволял жесткий клюв. - Это старая шутка, ее должны помнить твои предшественники. - Прищурясь, он взглянул на светящиеся шары. - Однако сейчас это, пожалуй, излишне. Краткое, но мудреное заклинание восстановило прежнее освещение. Банкан понял, что, задерживаясь в доме мага, он испытывает судьбу. Если не Клотагорб или отец, то Мальвит, обладатель великолепного ночного зрения, обязательно его обнаружит. За сим последует допрос с пристрастием, и что скажет Банкан в свое оправдание? Но распаленное любопытство удержало юношу на месте. Великий Правдивец - так назвал свою тайну торговец Граджелут. Не столь уж важно, реальное это явление или иллюзорное, главное, что одно упоминание о нем здорово взбудоражило Клотагорба. Так взбудоражило, что великий волшебник упрямо не желает признать даже возможность его существования. Что же могло так перепугать всемогущего Клотагорба? - В рассказе солдата Джуха Фита Великий Правдивец выглядел еще могущественнее. - Граджелут поковырял пальцем в мохнатом ухе. - Купец - всегда купец, - проворчал черепах. - По его словам, вступив во владение Правдивцем, можно разбогатеть сверх вообразимого. У того, кто сможет правильно с ним обращаться, исполнится любое желание. - Зло всегда привлекательно, - молвил Клотагорб. - Нет никакого Великого Правдивца, а если и есть, лучше оставить его в покое. - Он спокойно посмотрел на ночного гостя. - Убедительное подтверждение тому - судьба твоего Джуха Фита. Разноси и дальше этот слух, и обязательно найдешь такой же конец. - Волшебник резко повернулся к Джон-Тому и ткнул в его сторону пальцем. - Вот что, партнер! Я знаю, что за мысли бродят у тебя в голове. Немедленно их выброси. Иначе жена отрубит тебе ноги до колен. Она слов на ветер не бросает. - Какие еще мысли? - проворчал Джон-Том. - Мало у нас дел, что ли? И вдобавок ты мне нужен здесь. Да и не был бы нужен, все равно нечего шататься по свету и разносить опасные домыслы. - Я домыслов не боюсь. Банкан испытал гордость за отца. - Но насчет Талеи ты прав. Банкан слегка приуныл. - Давайте оставим кошмары спящим, - посоветовал Клотагорб собеседникам, - а реальные ужасы - безрассудным глупцам. - Он обратился к ленивцу: - Купец, ради встречи с нами ты проделал большой путь. С какой целью, ответь. - Я счел, что предсмертная исповедь Джуха

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору