Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дин. Чародей с гитарой 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -
и. Дельта Карракаса - это лабиринт маленьких протоков, большинство из них течет не на север и юг, а на восток и запад. Когда мы войдем в чистые воды, нас выручит парус - понесет наше судно на восток, к Машупро. По пути сюда мы тщательнейшим образом запомнили маршрут, иначе бы не удалось отыскать обратную дорогу. Хек размозжил на палубе муху-кровососа. - Не волнуйтесь, выдр. Мы не намерены задерживаться в этой стране сверх необходимого. - И тяжело вздохнул. - Как я соскучился по прохладным ветрам Харакуна! - Мы все по ним соскучились, - с чувством добавил лейтенант. Порой к суденышку приближались разнообразные крупные и потенциально опасные обитатели дельты, в основном - под покровом ночи. Каждый раз они проплывали мимо, не доставляя хлопот. Вероятно, лодка казалась им неприступной. Еще вероятнее, их отпугивал шум - принцессы болтали без умолку. Какова бы ни была причина, кораблик продвигался на юг беспрепятственно и никем не преследовался. Джон-Том держал румпель, позволяя Маджу сидеть в носу рядом с принцессой Пивверой. Выдры свесили лапы за борт - они были так коротки, что не доставали до воды. - Я бы с удовольствием послушала и другие рассказы о твоих чудесных приключениях. - Приключения, говоришь? - Мадж тайком втягивал ее пряный запах, постоянно ощущаемый даже в богатой ароматами дельте. - Ну, чего-чего, а таковского добра на нашу с этим чокнутым человеком долю с лихвой досталось. Даже сказать не возьмусь, скока раз я был вынужден спасать его лысые окорока, из скольких переделок он выкарабкался, буквально держась за кончики моих усов. Да ежели б не я... - Но разве он не чаропевец? - с любопытством перебила она. - Ну, конечно, шеф изучил пару-тройку простеньких трюков, пользуется ими время от времени, но када дело принимало серьезный оборот, выручали нас тока добрые старые проворство и наглость. - Мадж понизил голос до интимного шепотка. - Вишь ли, Джонни-Том - малый смышленый, но все ж не семи пядей во лбу. Не извилинами работает, а скорее инстинктом. Но ему я про это не говорю - смысла особого не вижу комплексовать парня. Он ведь слегка чувствительный, ты небось и сама заметила. - Заметила, - призналась она. - Ты пойми меня правильно, - перешел на скороговорку Мадж. - Я к этому наивному чмырьку самые теплые чувства питаю. С ним не соскучишься, и костерок он вполне прилично разводит. Маленько нескладный тока. Да ты небось знаешь этих людишек. - Бедняге повезло, что у него такой друг. - Да, че есть, то есть. Ты б тока поглядела, как он плавать пытается! Тыщу раз мне приходилось его вылавливать из спокойных речушек или даже ручейков и давить на широкую безволосую грудь, пока вода не выжмется из легких, как воздух из клепаных мехов. Но чего можно ждать от существа, которое трепыхается, как рыба на песке, и называет это плаваньем. Принцесса наклонилась, зажала один из его усов между большим и указательным пальцами и подергала. - Это не его вина. Просто наше племя гораздо ловчее от природы. - Верно! Мы... Выдр оборвал фразу, сообразив наконец, чем она занимается. - Я хочу все о тебе знать, - прошептала Пиввера ему в ухо. - Хочу узнать тебя от и до. А сейчас... - Взгляд живых карих глаз буравил его зрачки. - Расскажи о местах, где ты побывал, о чудесах, которые повидал, и о твоих захватывающих приключениях. Маджу оставалось только мысленно выругаться - нос суденышка давал не больше уединения, чем центральная площадь Линчбени. У него дрожали усы. Он наклонился к принцессе. - И о семье, - хрипло добавила она, блеснув острыми зубками. - О семье своей расскажи. Мадж чуть напрягся. - Семья как семья. Как и у любого другого. - Да брось, зачем так скромничать? У меня есть братья и сестры - они, несомненно, свои в доску. Ну а кроме них никого. Мужа еще не было. Конечно, когда я выйду замуж, моим избранником будет подходящий выдр благородной крови. - Ну, понятное дело. - Мадж озирал посеребренные луной водные и камышовые просторы. - Эх, встретил бы я тебя лет двадцать назад, все равно б у нас ниче не получилось. Всяким я бывал и всяким бываю, да вот тока благородная кровь, язви ее, в число моих качеств не входит. Ее ресницы потревожили влажный воздух. - Благородная кровь нужна для замужества, отважный Мадж. Бродяги - для практики. И все-таки расскажи о своей семье. - Знаешь, че такое лотерейный барабан? Она порылась в памяти. - Вращающийся пустотелый шар, заполненный маленькими пронумерованными шариками. Каждый раз, когда такой шарик выпадает через отверстие в большом шаре, произносится его номер. Владельцы номеров или серий номеров выигрывают деньги. Во всяком случае, так это выглядит в моей стране. Выдр кивнул: - Вот в точности так я и чувствую себя, дорогая принцесса. - Как игрок? Она очаровательно нахмурилась. - Ну, вот еще! Как один из этих паршивых шариков. Жду, када выпадет мой номер. - Прости. Я не хотела тебя расстраивать. - А, черт! Ты меня расстраиваешь всякий раз, када оказываешься перед моими клепаными глазами! - Ну ладно. - Пиввера сильными пальцами помассировала его шею. - Изо всех сил постараюсь тебя не нервировать, пока мы беседуем. - Эх, детка, ежели такое у тебя намерение, то ни фига не выйдет. Нет, не останавливайся. Пусть уж мое тело будет в таком же расстройстве, как и мозги. И он вдосталь попотчевал ее воспоминаниями о своих путешествиях с чаропевцем Джон-Томом... Глава 12 Вскоре они оказались в главном канале и поплыли к югу с нарастающей скоростью, да еще и в приятной обстановке. Лишь изредка солдатам приходилось налегать на весла или рубить плавучие водоросли и тростники, что скапливались перед носом или цеплялись за руль. О похитителе Манзае никто уже давно не вспоминал. Для принцесс основной причиной жалоб оставалась их радикально измененная (если не сказать - испорченная) внешность; вопреки надеждам Джон-Тома, она не проявляла ни малейшего желания вернуться на круги своя. Ранним утром (даже слишком ранним, решил Джон-Том, оторвав голову от сооруженной им из плаща подушки) Пауко исторг нечленораздельный вопль, за которым в тот же миг последовал предостерегающий крик: - Подъем! К оружию! Сюда что-то движется! - Чтой-то движется? - заспанный Мадж неохотно зашевелился на банке. - Е-мое, кто ж так тревогу-то подымает, а? Чтой-то движется! - Пауко, что ты имеешь в виду? - Найк уже стоял, держа рукоять меча. - Что сюда движется? - Я... Командир, я не знаю. Что-то чудовищно яркое. Она направляется прямиком к нам, либо нас несет прямиком на него. К этому времени завозились и принцессы. Вероятно, отдохнули они хорошо - ведь ни одной не пришлось нести вахту. Эту плебейскую обязанность оставили Джон-Тому, Маджу и мангустам. Заспанный выдр снова и снова пытался наложить стрелу на тетиву и промахивался. Но, судя по адресованному луку шквалу ругательств, органы речи у него действовали безукоризненно. - Джон-Томми, че за фигня происходит? - Пытаюсь выяснить! Чаропевец двинулся вперед, спотыкаясь и протирая на ходу глаза. Впереди лежало нечто огромное, бледное, фосфоресцирующее, пульсирующее в сумраке раннего утра. На первый взгляд оно представляло собой двуглавый пузырь, но при ближайшем рассмотрении оказалось парой четвероногих существ. Развернуть лодку не было ни малейшей надежды, об этом даже не помышляли. Плоскодонка - не гоночная яхта, отзывающаяся на малейшее дуновение ветерка. Джон-Том слегка успокоился, увидев, что звери запряжены в повозку. Это указывало на их принадлежность к домашним животным, что, в свою очередь, предполагало контролирующую роль высшего разума. Иными словами, путешественники имели дело вовсе не с дикими болотными хищниками. Но выглядели существа дивно, этого у них было не отнять. Джон-Том отродясь подобных не видал. Оскальзываясь и поднимая тучи брызг, они двигались по мелководью и волокли за собой вроде бы светящееся белое облако. Когда уменьшилось расстояние, удалось разглядеть на передке экипажа третий силуэт. - Ими кто-то правит! - Найк напрягал глаза, его гибкое туловище вытянулось в струнку. - Клянусь милостью своей госпожи, у этого судна колеса! - Колеса? - Караукул был не так зорок, как лейтенант. - В дельте? - Да ты не тока слепой, но и слабоумный! - Мадж возился с шортами, прыгая на одной лапе. - Колеса-то не крутятся! Вся эта хреновина на дыму плывет, или на тумане, или че это там?.. Джон-Том уже и сам заметил, что колеса не касаются воды. Сильный запах духов заставил его повернуться - за его спиной стояла Квиквелла Опанская. - Что за диковинная магия? Никогда не видала подобного судна. - Как и любой из нас, - сказал Джон-Том. - Но я не думаю, что это облако. Со светом плоховато, но я, кажется, различаю что-то вроде прозрачного мешка или оболочки, заполненной газом. - Невероятно! К ним подошла Алеукауна, а Пиввера перебралась поближе к Маджу. Выдра это нисколько не расстроило. Внезапно кучер удивительного экипажа развил бурную деятельность: засвистел, заработал вожжами, отчаянно пытаясь изменить курс. Сразу стало ясно, что незнакомец далек от мысли о нападении - он лез из кожи вон, чтобы предотвратить ДТП. Но его экипаж, видимо, был ненамного маневреннее перегруженной плоскодонки. Не заметив ни оружия, ни чего-либо еще, что можно было бы расценить как намек на опасность, Найк отдал приказ браться за весла. Мангусты воевали с течением, а кучер нахлестывал упряжку; с мучительной неторопливостью два средства передвижения наконец разошлись. Когда стало ясно, что угроза аварии миновала, лейтенант выкрикнул: "Табань!" - и усталые солдаты остановили лодку. К этому времени Джон-Том уже определил, что в удивительную плавучую кибитку впряжены огромные белые саламандры. Они-то и служили источником природной фосфоресценции, благодаря которой их легко было принять издали за огромного расплывчатого, бугристого монстра. Лунный свет внес свою лепту - продемонстрировал, что их плоть полупрозрачна. Под кожей виднелись жизненно важные органы, они дрожали и пульсировали, четко различались артерии и сердце тускло-бурачного цвета. Крошечные черные рудиментарные глазки почти ничего не видели. Саламандры целиком зависели от того, кто держал вожжи. Возница остановил экипаж, и тот закачался рядом с лодкой. Вонь от него исходила неимоверная - словно он был нагружен битыми яйцами годичной давности. Занимавший козлы золотистый императорский игрунок был чуть поменьше Маджа. Отличительный признак его племени - белые моржовые усы полумесяцем, отделявшие ясные умные глаза и крошечный нос от маленького рта, придавали когтистой обезьяне сходство с престарелым жевуном из страны Оз. Эффект этот подчеркивался расшитой золотом и отороченной бахромой жилеткой, такими же штанами и сдвинутой набекрень шапочкой с помпоном и золотым позументом. Джон-Том решил, что для унылого окружения незнакомец выглядит слишком причудливо и аляповато. Наконец примат обратил внимание на путешественников и пришел в ужас; хрупкие длиннопалые лапы взметнулись к небу. - Я сдаюсь! Пожалуйста, не чините мне зла! Если хотите, заберите имущество, но отпустите с миром. У меня семья: шесть малюсеньких игрунков и... - А, чтоб тебя! Шеф, хорош вопить! Мадж с отвращением положил лук на банку. Длинноволосый ночной наездник представлял угрозу разве что для обоняния. - Что это за вид транспорта? Найк с неподдельным интересом рассматривал плавучую кибитку. - Вид транспорта? - Кучер боязливо опустил лапу. Саламандры безмятежно захрустели травой и водорослями, разевая огромные пасти. - Вы имеете в виду мою повозку? - Нет. - Джон-Том, деликатно прикрывая нос, поставил ногу на планшир. - С ней все ясно. Однако не столь ясно, что позволяет вашей повозке двигаться над водой. - А, вот вы о чем. Она покоится на мешке с болотным газом. - Заморгали огромные обезьяньи глаза. - Так вы не собираетесь убивать меня или грабить? - Я б, конечно, не отказался от небольшой потехи, - ответил Мадж, - да тока вот незадача: щас в наши планы не входит даже развлекательное четвертование. - Болотный газ! - Джон-Том рассматривал прозрачную оболочку. С ее нижней части капала вода. - Никогда не слышал, чтобы его использовали таким вот образом. Честно говоря, я не слышал, что его вообще как-нибудь используют. - Он позволяет моей повозке держаться над водой, - охотно объяснил заметно успокоившийся игрунок. - Весь фокус в том, как его накапливать. - А недостатки? - проявил профессиональный интерес Найк. - Только запах - он поистине ужасен. Но выгоды, безусловно, перевешивают эту пустяковую неприятность. Сешенше крепко зажимала ладонью нос. - Это только вы с-считаете ее пус-стяковой. - Да, понимаю. - Кучер глубоко вздохнул. - Езда на облаке вони и гнили отпугивает некоторых покупателей, с этим трудно спорить. Но такая кибитка - лучшее средство передвижения над спокойной низкой водой. А на твердой почве я попросту открываю мешок и выпускаю газ. Запах остается, но ненадолго. - Вы чем промышляете? - осведомился лейтенант. Кучер прижал ладонь к груди и отвесил глубокий поклон. Под гигантскими усами едва проглядывала улыбка. Интересно, подумал Джон-Том, сколько ж ему лет? Трудно определить, вон какой толстый слой косметики на его физиономии. - Я купец Силимбар. - Чем торгуете? - допытывался Найк. Игрунок озадаченно заморгал. Первые рассветные лучи приглушили зловещую яркость саламандр, и теперь они выглядели вполне безобидно. - Естественно, всем, что под руку подвернется. Как и любой коммерсант. - Любой коммерсант? - озадаченно нахмурился мангуст. - Я охочусь за прибылью. Что удастся - куплю, что удастся - продам. Кстати, не смогу ли я вас чем-нибудь заинтересовать? - Взгляд игрунка приклеился к принцессам, которые выстроились у борта плоскодонки и с любопытством рассматривали кибитку. Музыкальное облачко зависло неподалеку и выражало звонкий протест. Джон-Том заметил под кибиткой три оси с шестью окованными деревянными колесами. Они были массивные, крепкие и явно предназначались для более труднопроходимой местности, чем дельта. К борту подошел и вечно подозрительный Мадж. - Э, начальник, почему мы должны верить тебе на слово? Че, ежели ты торгуешь тем же, чем заполняешь свои мешки? - Буду рад, если вы пожалуете в мою кибитку и осмотрите товары. К тому же вас много, а я один. В глазах игрунка страх сменился чем-то новым... Или не новым? Что-то подобное Джон-Том вроде бы не раз видел в глазах Маджа. Алчность! - Купец! - захлопала в огромные ладоши Умаджи. - Девочки, как вы думаете, у него есть настоящая косметика? - Губная помада и румяна! - Прекрасные синие глаза Ансибетты загорелись. - Тени для глаз и пудра! - Щетки для меха и лосьоны! - с таким же благоговением в голосе поддержала ее Пиввера. - Расчески и кисточки! Теперь даже бахрома золотистых усов не могла скрыть широкую ухмылку примата. - Как удачно, что я всегда вожу с собой немало подобного товара. Не желаете ли перейти ко мне в кибитку и решить, стоит ли чего-нибудь моя косметика по вашим высочайшим меркам? Дамы толпой ринулись через борт. Напрасно Найк пытался им воспрепятствовать. - Ваши высочества! Умоляю прежде подумать, проявить осмотрительность! Это вовсе не поездка за покупками! Это спасение от опасного врага! С таким же успехом он мог грудью останавливать цунами или увещевать гром. Джон-Том и Мадж были опытнее (как-никак, много лет женаты), а потому поспешили убраться с дороги. Лейтенант зря не последовал их примеру - только чудо спасло его от падения за борт. Проминая мягкую оболочку с болотным газом, принцессы одна за другой перебрались на колесницу. Силимбар, грациозно спустясь с козел, каждой из дам подавал лапу, хотя и заробел, увидев могучую длань Умаджи. Когда с плоскодонки сошла последняя принцесса, игрунок принялся знакомить клиенток со своим обширным ассортиментом. Оставшийся на суденышке Найк не скрывал возмущения. - Полно, командир, пускай немного развлекутся. - Утомленный теснотой Хек с наслаждением растянулся во весь рост на опустевшей банке и звучно вздохнул. - Все равно вы не в силах что-то сделать. - Пожалуй, ты прав. - Найк раздраженно смотрел на кибитку. Из ее ярко освещенного нутра доносились хохот и визг. - Ума не приложу, что они предложат взамен. - Для бывалого офицера у тебя плоховато с наблюдательностью. - Мадж ковырял палубу носком башмака. - У каждой из этих телок на шее уйма висюлек. За колечко или браслетик можно купить вдоволь штукатурки для рожицы. - Вы правы, я об этом не подумал. Мадж смотрел на восток. Восходящее солнце очерчивало высокие камыши и редкие деревца, окрашивало воду в цвет электрик, искрилось слюдяными блестками. - Да не будь ты чересчур строг к себе, шеф. Это мой старый профессиональный навык - замечать такие мелочи. Сидящий на палубе Пауко заложил верхние лапы за голову, закрыл глаза и подставил морду раннему солнышку. - Хорошо все-таки чуточку отдохнуть от тесноты. Не чувствовать другого запаха, кроме запаха мангуст. Без обид, ладно? - Он смущенно улыбнулся Джон-Тому и Маджу. - Да ерунда, приятель. - Выдр ткнул пальцем в сторону чаропевца. - Иногда мне казалось, че инвалидность по обонянию - благо. Впрочем, это бывало не часто. Джон-Том склонился над бортом, вытянул левую руку и пощупал податливый бок мешка с газом. - Отродясь ничего подобного не видал. Мадж нахмурился: - Че не видал? Болотного газа? - Нет, - задумчиво ответил его друг. - Такой оболочки, или мешка, или как там его. На ощупь - точно пластик. Но я в этом мире еще ни разу не встречал пластика. Интересно, где его производят и каким путем он попал к торговцу? - Чувак, так ведь ответ - у тебя под носом. - Выдр, как всегда, был рад объяснить очевидное. - За этой дельтой, за городишком Машупро, к которому мы плывем, плещется цельный клепаный океан. Кто знает, че за чудеса прячутся на том берегу, где неведомые волны лижут незнакомые берега? Джон-Том оглянулся: - Какое красноречие! Мадж, на тебя это непохоже. Выдр кивнул: - В книжке вычитал. Не хотел тебя, кореш, разочаровывать. - Я много лет прожил на свете и больше привык ожидать чудес, чем удивляться им. - Джон-Том снова ткнул пальцем в оболочку, глубоко промял тонкий податливый материал. - Но все-таки что это? Поливинилхлорид? Полиэтилен? Какой-то другой полимер? Мадж сплюнул за борт. - Не слишком ли много "пэ", а, чувак? Брось, не напрягай мозги. Найк навострил уши. - Судя по звукам, наши дамы прекрасно проводят время. Он спрятал оружие в ножны, солдаты последовали его примеру. Пока что игрунок не продемонстрировал ничего опаснее деловой хватки. - Интересно, - вслух размышлял Джон-Том, - каких это покупателей Силимбар надеется найти в такой глуши? - А можа, он в Машупро состриг денежку-другую не с того парня, и пришлось в спешке рвать когти? - Мадж тоже с сомнением разглядывал фургон. - Тада я, наверно, способен ему посочувствовать - сам частенько против своей воли менял место жительства в былые дни. По-прежнему из кибитки д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору