Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ала головой. - Вот такой же и
Рэй. Этот дурацкий ритуал каким-то странным образом затрагивает потаенные
уголки его души. Мол, если произнести заклинание, преданность и
привязанность к хозяину становятся прочнее, чем раньше.
Она бросила на меня беглый взгляд, и тень лукавой усмешки промелькнула в
ее сапфировых глазах.
- А ведь вам, Рик Холман, пришла в голову отвратительная мысль, - сказала
она, как бы обвиняя. - Вроде того, что я партнерша Рэя в специальном
мини-представлении для близких друзей?
- Вообще-то именно так я и подумал...
- В первый же день, когда я получила роль девушки Пятницы, мне пришлось
несколько часов кряду выслушивать его лекцию, в которой он осветил
мельчайшие детали своего необыкновенного таланта. На второй день он
достаточно твердо объяснил мне, каковы будут наши личные отношения. Я
непременно влюблюсь в него, и поэтому ему - как благородно! - было меня
заранее жаль. Но он считал, что связь одновременно деловая и сексуальная -
это очень неудобно. Он не возражает, чтобы я оставалась страстно влюбленной
в него, а свои плотские потребности удовлетворяла на стороне!
- Сам-то он поступает так же?
- Думаю, да. - Она пожала плечами. - Во всяком случае, пять ночей в
неделю он проводит вне дома.
- И вы любите этого типа?
- Ни одна женщина не в состоянии любить человека, который не желает
отвечать на ее чувства, - рассудительно ответила она. - Мне кажется, что у
меня к нему скорее чувство, подобное тому, которое испытывает курица к
своему цыпленку. Рик, поймите, в глубине души он испуганный ребенок. Вы
слышали наш разговор о том, как помешать Джилу Мейеру произнести его
выигрышную реплику. Я посоветовала Рэю оборвать известного киноартиста. Но
ведь эта идея принадлежит вовсе не мне, а самому Рэю. Ему просто необходимо
было соблюсти ритуал. Если ему подскажет кто-нибудь посторонний, все будет в
порядке. Тогда он не будет чувствовать себя подонком: если кто-то выскажет
вслух его же идею, то вся ответственность за дальнейшее ложится не на Рэя.
- Честное слово, у меня голова идет кругом!
- Надеюсь, вы найдете Кармен, - прошептала она. - Ведь если с ней
что-нибудь случится, Рэй предстанет перед всеми в истинном свете.
- Что ж, тогда мне, пожалуй, лучше продолжить поиски, - согласился я. -
Вы уверены, что с вами все в порядке?
- Со мной - да. - Она положила ладонь на мою руку и крепко сжала
предплечье. - Вы отличный парень, Рик, и я надеюсь, повторите ваше
приглашение пообедать с вами, как только мои синяки заживут.
- Заключение перемирия требует длительных переговоров, - сказал я, - и
немало времени нужно для детального обсуждения всех пунктов. Так что одним
обедом тут не обойтись.
- Я позабочусь, чтобы врач студии как можно скорее избавил меня от
синяков, - пообещала она. - И первое, что я сделаю завтра утром, - это
выкину металлическую цепочку и закажу себе пояс из цветов, который порвется
при первом же прикосновении!
Глава 9
Было около шести вечера, когда я поставил свой автомобиль под навес у
дома. Я надеялся, что сестра Демнон не сочла мое предложение дешевой шуткой
и не укатила на весь уик-энд куда-нибудь в другое место. Я отпер дверь,
прошел по всем комнатам - везде было пусто и тихо. Потом я сообразил, в чем
дело, и вышел к бассейну.
Копна рыжих волос возвышалась над спинкой шезлонга. Айрис, должно быть,
услышала мои шаги, и ее лицо в тот же миг появилось над подлокотником
кресла.
- Привет, мистер Холман! - Ее чувственные губы сложились в
обольстительную улыбку. - Вы ведь ничего не имеете против.., что я забралась
сюда?
- Это я виноват, что задержался. И лучше называйте меня Риком.
- А вы меня - Айрис. - Она удовлетворенно вздохнула. - У вас чудесный дом
- в самом центре, с собственным бассейном, и все такое! Мне кажется, это
будет лучший уик-энд за всю мою жизнь. - Она многозначительно сморщила свой
носик. - Я имею в виду не только день, но и ночь, Рик!
Ее слова произвели на меня тот же эффект, что камешки, громыхающие в
пустой жестянке. Я обошел вокруг своего шезлонга и замер, бросив на нее
взгляд.
- Если бы вы сказали, что у вас собственный бассейн, Рик, - пробормотала
она гортанно, - я бы захватила купальный костюм. Но зато я не забыла
прозрачное нейлоновое белье! Как оно вам нравится?
Крохотный ее бюстгальтер был так прозрачен, что я бы его вовсе не
заметил, если бы не лямки на плечах. На ней, без сомнения, были надеты
трусики, потому что я различал кружева у самых ягодиц.
- Здесь так великолепно, что выше моих сил оставаться в платье. - Она
вздохнула полной грудью, сцепила ладони над головой и откинулась на спинку
шезлонга. - Я чувствую себя, словно дикая кошка, когда лежу вот так и всей
кожей впитываю солнце, собираю энергию для... - Она рассмеялась дразнящим
смехом. - Ну, вы сами знаете, что будет позже!
Она медленно развела ноги, потом еще более медленным движением закинула
одну на другую, и, честное слово, я никогда не подозревал, что нейлон может
быть прозрачным до такой степени!
- В чем дело, Рик? - Она лукаво посмотрела на меня. - Дикая кошка
откусила вам язык?
- Да просто стою вот и думаю, - медленно начал я, - было ли на вас это же
самое белье в тот вечер, когда Уоррен-старший вышвырнул вас с Тайлером из
своего дома и посоветовал заниматься блудом на лужайке перед домом.
- Что-о-о?! - Она подскочила в шезлонге, все ее тело напряглось, глаза
помутнели. В этот момент, с удовольствием отметил я, она выглядела не более
сексуальной, чем погасший уличный фонарь.
- Почему бы вам немедленно не рассказать мне всю правду о том, кто именно
предложил вам тысячу долларов за то, чтобы выманить Кармен Коленсо из
санатория? - прорычал я.
- Я не понимаю, о чем вы?. - уверенно протянула она... - В таком случае
давайте освежим вашу память. Я быстро погрузил пальцы в ее высоко взбитую
прическу. Она испустила болезненный вопль, когда я одним рывком поднял ее на
ноги и подтащил к глубокому бассейну.
- Что может быть более освежающим, чем бассейн? - прорычал я резко и
толкнул ее в воду. Она несколько секунд отчаянно размахивала руками, издала
еще один отчаянный вопль и с оглушительным плеском шлепнулась в воду, сразу
же нырнув в глубину. Голова ее появилась на поверхности секунд через десять,
в глазах застыл ужас.
- Я не умею плавать! - захлебывалась она словами.
- Прощайте, Айрис. - Я помахал ей рукой, и она снова скрылась под водой.
Когда она вынырнула, я опустился на колени на бортике бассейна и схватил
ее за спутанные волосы.
- А теперь вы расскажете мне ту историю? - почти вежливо спросил я.
- Только вытащите меня отсюда!.. - отплевываясь, произнесла она. - Я
утону!..
- Вы утонете тогда, когда я отпущу ваши волосы, - рассудительно заметил
я. - А мне придется сделать это немедленно, если вы сейчас же не заговорите!
- Тайлер Уоррен! - быстро придя в себя, выкрикнула она. - Он подъехал к
автобусной остановке около санатория и предложил подвезти меня домой. Это
было два месяца назад. Я решила, что он набит деньгами, - ведь у него
шикарный "линкольн" и все такое. Он сказал, что очень одинок, что неудачная
женитьба чуть не погубила его, а теперь он уже целую неделю наблюдает за
нашими сестрами и решил, что я самая красивая из них.
- А папаша Уоррен считает Тайлера дураком и ничтожеством, - пробормотал
я. - Видимо, о его близорукости к тому же он просто не счел нужным
упомянуть. Продолжайте.
- Неужели мне нельзя сначала выбраться отсюда? - взмолилась она. - Прошу
вас!
Погрузив ее голову под воду на несколько секунд, я позволил ей снова
вынырнуть на поверхность.
- Это называется курсом исправительной терапии, - сказал я, пока она
фыркала и отплевывалась. - И значит, все мои приказания следует исполнять
беспрекословно. Это единственная ваша возможность остаться в живых,
улавливаете, Айрис?
Она ошеломленно кивнула, поскольку рот ее еще был полон хлорированной
воды.
- А теперь можете продолжить вашу нелепую историю о романе с Тайлером
Уорреном, - разрешил я.
- Мне потребовалось время, чтобы понять, что он до смерти запуган этим
старым негодяем - папашей! В тот вечер, когда тот неожиданно вернулся домой
и выкинул нас на улицу, у меня больше не оставалось никаких сомнений на этот
счет.
- Конец чудесного романа? - спросил я.
- Не совсем. - Голос ее звучал угрюмо, во рту булькала вода. - Я считала,
что после такого унижения мне полагалась хоть какая-то компенсация.
- И тогда Тайлер предложил вам помочь одному его приятелю, подруга
которого совершенно случайно попала на лечение в ваш санаторий?
- Примерно так.
- Вы передали Кармен, что Росс охотится за Рэем, а Рэй ничего не
подозревает? Чье имя вы должны были сообщить Кармен?
- Джеки Эриксон.
- Все сходится, - сказал я. - И когда Кармен услышала это имя, она без
колебаний убежала из санатория?
- Все было спланировано так, чтобы она сбежала в тот же вечер. Я
придумала, как провести ее мимо охранника, а Тайлер сказал, что за воротами
Кармен будет ждать машина с водителем.
- Кто это был?
- Я не знаю.
- Куда они собирались отвезти ее?
- Тайлер не говорил этого.
Я быстро опустил ее голову под воду и тут же выдернул на поверхность.
- Клянусь, я не знаю! - истерически выкрикнула она, прежде чем рот ее
показался из воды. - Тайлер сказал: чем меньше я буду знать, тем лучше для
меня. Мне, мол, надо поблагодарить его за почти с неба упавшие тысячу
долларов и поскорее все забыть.
- Что он говорил, когда вы позвонили ему позавчера сразу же после моего
ухода из санатория?
- Что я ловко придумала насчет той брюнетки и никто ничего мне не
сделает, если я буду твердо придерживаться своей версии. Еще он сказал, что
через несколько дней вы выйдете из игры и если я буду дальше помогать им, то
заработаю еще пару сотен.
- Если вы честно ответите мне на следующий вопрос, то выйдете из воды, -
пообещал я. - Но если солжете, я привяжу вам на шею тяжелый груз и пойду
гулять.
- Спрашивайте! - выдохнула она.
- Тайлер живет в доме своего старика, - сказал я. - Но может, он возил
вас еще куда-нибудь? В какое-то местечко, принадлежащее его отцу? Скажем,
летний домик на пляже...
- Да! - Она едва не зарыдала от облегчения. - Однажды мы провели уик-энд
в горной хижине. Тайлер говорил, что она принадлежит отцу, но он давно ею не
пользуется.
- Помните, как туда добраться?
- Думаю, да, - с надеждой в голосе проговорила она. - Можно мне теперь
вылезти? Вы ведь обещали.
- Только когда объясните, как добраться до этой хижины, - прорычал я. - И
вспомните точно, Айрис, потому что отсюда вы не уйдете, пока я не вернусь.
- Вы хотите сказать, что если не доберетесь до хижины, то снова кинете
меня сюда? - простонала она. - Какой же вы грязный садист, Холман!
- Не забудьте о курсе исправительной терапии, милочка, - предупредил я. -
Думаю, если вы проглотите еще пинту воды, то позеленеете в самых нескромных
местах!
- Свернете через мост у самого санатория, - быстро сказала она, - потом
проедете миль пятнадцать до следующего поворота, там стоит дом. Вы его
обязательно заметите: он выкрашен в ярко-зеленый цвет. От этого дома надо
проехать еще милю вперед, и очутитесь перед хижиной Уоррена. Больше там
никаких строений нет.
Я подхватил ее под мышки и вытащил из бассейна. Айрис уныло стояла на
бортике, вода ручьями сбегала с нее, и в таком виде сестра Демнон напоминала
обломок корабля, выброшенный волнами. Промокший прозрачный бюстгальтер
обтягивал ее дрожащие груди, тело покрылось гусиной кожей. Я бросил
вороватый взгляд на прозрачные трусики и следующие десять секунд истратил на
то, чтобы удержать свои глаза в орбитах.
- Самое лучшее для вас - обсохнуть на солнце, - сказал я. - Сейчас
принесу полотенце, чтобы вы могли вытереть волосы.
- Волосы! - Она схватила пальцами мокрые пряди, облепившие череп, и
заплакала. - Два часа назад я заплатила за прическу целых пять долларов! И
еще дала доллар на чай! Чтоб ты сдох, Холман.., но только в мучениях!
- А теперь, дорогая, приходи в себя. - Я взял ее за плечи, развернул
спиной и основательно пнул коленом под зад. Она сорвалась с места, словно
газель в сезон спаривания, хотя, на мой взгляд, призывный вопль самки,
слетевший с ее уст, наверняка отпугнул бы любого самца, случись ему
оказаться поблизости.
Потребовалось какое-то время, чтобы взять в доме все необходимое, и,
когда я вернулся, Айрис, обежав бассейн по кругу, с выпученными глазами
корчилась в шезлонге, издавая громкие вопли.
- Ты убийца! - стонала она. - Из-за этой беготни у меня начался сердечный
приступ. Я задыхаюсь! Я умираю!..
- Думаю, что смогу помочь тебе, - скромно сказал я, но тут же убедился,
что не в силах просунуть палец под бретельки ее бюстгальтера, уже на добрый
дюйм врезавшийся ей в спину и плечи. Поэтому я ухватился за чашечки
бюстгальтера и крепко рванул их. Раздался треск, и бюстгальтер развалился
надвое.
- Только самый низкопробный маньяк может думать о сексе, когда я умираю!
- простонала она.
- Твой бюстгальтер сел, - рявкнул я. - Потому ты и задыхалась!
- О! - Она выпрямилась и облегченно всхлипнула, сделав полный вдох. Потом
лицо ее исказилось гримасой. - А ты не ободрал мне ноги о края своего
проклятого бассейна? У меня страшно болят бедра! - Она снова принялась
стонать. - Эти проклятые трусики, кажется, тоже сели!
Я бросил ей банное полотенце, гребень и деликатно отвернулся на несколько
минут. А когда снова посмотрел на нее, она была закутана в полотенце,
расчесанные волосы свисали ровными прядями.
- Теперь пойдем в дом.
Она благодарно посмотрела на меня, когда я протянул ей бокал с пятью
унциями почти неразбавленного бренди, а потом стал собираться в дорогу,
предоставив ей спокойно наслаждаться выпивкой.
- Мне стало гораздо лучше, - сказала она, возвращая мне пустой бокал. -
Что дальше, Холман?
- Оставь полотенце и ложись лицом вниз на кушетку.
- Знаешь что? - сказала она с горечью. - Только минуту назад я почти
поверила в то, что ты не сексуальный маньяк.
Я двинулся к ней, и она поспешно отшвырнула полотенце и ничком
опрокинулась на кушетку. Я связал ей щиколотки обрывком старого ремня, а
руки скрутил за спиной куском веревки, которую отыскал в кладовке.
- В мое отсутствие приемник будет включен.
- Большое спасибо! - огрызнулась она.
- Скажи спасибо, что не всунул кляп тебе в рот. Если соседи услышат твои
вопли, то решат, что у Холмана просто-напросто очередная оргия.
Я слегка шлепнул ее по заду, но она все же завопила:
- Это еще зачем?
- Чтобы привлечь твое внимание, голубка. Сейчас я буду говорить по
телефону, а ты слушай.
За несколько секунд мне удалось связаться с доктором Дедини, и это лишний
раз убеждало, что старый дурак весьма ревностно относится к своим
обязанностям руководителя первоклассного учреждения.
- Это Холман, доктор, - сказал я взволнованно. - Я оказался в чрезвычайно
неловком положении, и вы единственный, кто мог бы меня сейчас выручить.
- О? - В его голосе прозвучал осторожный вопрос.
- Это касается сестры Демнон.
- Демнон? - Голос прозвучал еще более настороженно.
- Знаете, мне неловко говорить, но.., в общем...
- Говорите толком! - взорвался он. - С ней все в порядке? Она не попала в
катастрофу?
- Нет, физически она в полном порядке. - Я глянул через плечо в
остекленевшие глаза Айрис и улыбнулся. - Но у нее, видимо, уик-энд оказался
свободным, и она каким-то образом очутилась возле моего дома. Она сказала,
что для нее это вопрос жизни и смерти. Ну, я и пригласил ее войти. Она сразу
же начала рыдать, была просто вне себя от отчаяния, и в конце концов
выяснилось, что дело в безответной любви.
- К вам! - взревел он.
- Нет.., к вам.
С минуту в трубке царило гробовое молчание, а когда он снова заговорил, в
его голосе ощущалась полная растерянность.
- Вы уверены, Холман?
- Вне всякого сомнения. Она заявила мне, что страстно любит вас почти с
первого дня поступления на работу в санаторий, но вы никогда не замечали,
что она вообще существует.
- Это не правда! - воскликнул он. - Я всегда замечаю.., ежесекундно
ощущаю ее присутствие.., когда она на работе!
- В общем, с ней случилась истерика, - продолжал я. - Она заявила: лучше
смерть, чем ваше безразличие. Сначала я не принял этого всерьез, но она,
представляете, кинулась в мой бассейн!
- Бедная дурочка! - страстно воскликнул он.
- Я, естественно, нырнул вслед за ней и вытащил из воды, но она отчаянно
сопротивлялась, не давая спасать себя.
- Где она сейчас?
- Лежит у меня на кушетке, связанная по рукам и ногам, - сказал я. - Но
дело в том, что мне нужно срочно уйти. Впрочем, даже если бы я попытался
помочь ей, то не обладаю достаточной компетенцией...
- Оставьте в покое несчастную девочку! - завопил он. - Я немедленно
выезжаю в карете "Скорой помощи". Дайте ваш адрес, Холман.
Я назвал адрес, и он трижды переспросил для полной уверенности.
- Я буду в течение часа. Оставьте дверь незапертой и отправляйтесь по
своим делам. - И вдруг его голос загрохотал в трубке, словно гром небесный:
- Еще одно! Вы слушаете, Холман?
- Слушаю, - разозлился я, - но не могу утверждать, что у меня не лопнут
барабанные перепонки.
- Руки и ноги у нее связаны бережно? Если хоть малая частичка ее
великолепного тела окажется поврежденной, я буду считать вас лично
ответственным!
- Она упакована надежнее, чем самый дорогой телевизор, - заверил я. -
Только есть еще одна маленькая деталь.
- Какая? - живо откликнулся он.
- Пока я с ней дрался, извлекая из бассейна, вся ее одежда оказалась
разорванной в клочья, - сказал я.
- Вы хотите сказать, - поперхнулся он, - что в данную минуту она лежит
совершенно обнаженная и связанная по рукам и ногам на вашей кушетке?
- Лицом вниз, - сообщил я извиняющимся тоном.
- Я привезу с собой какую-нибудь одежду, - сказал он дрожащим голосом. -
Пожалуй, я сам сяду за руль. Не хочу, чтобы какая-нибудь сплетня запятнала
честное имя сестры Демнон.
- Айрис, - сказал я.
- Айрис, - повторил он мечтательно. Я осторожно повесил трубку и увидел,
что в синих глазах сестры Демнон зажегся расчетливый огонек.
- Дедини? - произнесла она с расстановкой. - А ведь он не женат!
- И страдает от чудовищной сексуальной депрессии, - добавил я. - Если вам
удастся коснуться задом его пальцев, когда он будет развязывать вам руки, он
непременно почувствует, что долг чести - жениться на вас!
- А ведь санаторий должен приносить приличный доход! - В ее глазах
появилось сомнение. - Но почему вы это делаете для меня, Холман?
- Потому что вы - отвратительная маленькая сучка, которую гораздо легче
заставить играть роль любящей и верной супруги в уютном гнездышке с шестью
телевизорами и четырьмя автомобилями, которое совьет для вас Дедини, чем
честно выполнять свои обязанности.
- И вы не доставите мне никакой неприятности за то, что я помогла убежать
Кармен? - спросила она.
- Не вы, так нашелся бы кто-нибудь другой, - проворчал я. - Но если вы
позвоните Тайлеру Уоррену и разболтаете ему все, обещаю вам, что сегодня же
вечером найду вас и утоплю в первой же попавшейся луже.