Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ной
Барбары Арнольд. Я уселся за стол с пишущей машинкой и закурил сигарету.
Во втором ящике стола лежала пачка белых карточек, и я заправил в
каретку одну из них.
На столе валялось несколько нераспечатанных конвертов. Я их быстро
проглядел, это были самые обычные счета и расписки, на которые почему-то
до сих пор никто не обратил внимания. Одно письмо было именно тем, что я
искал. Оно было адресовано Джуди Мэннерс, внутрь был вложен какой-то
счет от меховщика в Наин-Сити. Я смял счет в руке и выбросил в корзину
для бумаг, стоящую под столом.
- Какое сегодня число? - спросил я.
- Двенадцатое, - незамедлительно ответил Полник.
- Ты уверен?
- Годовщина моей свадьбы, лейтенант, - сказал он печально. - Мужчина
никогда не должен забывать день, когда он совершил величайшую ошибку в
своей жизни.
Я секунду просто глядел на белую карточку, затем медленно стал
печатать одним пальцем, стараясь не обращать внимания на тяжелое дыхание
за своей спиной.
Через пять минут я закончил и внимательно перечитал написанное, не
вынимая листа из машинки.
"На сей раз ошибки не произойдет. Прекрасная бессердечная дама умрет
в Раю в пятницу 13 июля.
Элиас Фрай и Пирл Коулмен, окриджское кладбище.
И птички не чирикают".
За моей спиной послышалось хрюканье.
- Лейтенант, - хрипло сказал Полник, - но это здорово напоминает те
письма, что она уже получила!
- Рад, что тебе это понятно, - сказал я.
- Лейтенант. - Он на минуту замялся. - Это не вы писали те,
остальные, и убили эту даму, Арнольд?
- Понятия не имею, - сказал я. - На всякий случай надо будет
справиться у доктора, не хожу ли я во сне.
Я вынул карточку из машинки и сунул ее в конверт. на имя Джуди
Мэннерс со штемпелем Пайн-Сити.
- Где тут почтовый ящик? - спросил я.
- На воротах у дороги, - сказал Полник. - Вы сошли с ума, лейтенант.
- Ты знаешь, что делает хороший газетчик, когда нет никаких новостей?
- спросил я. - Он создает их. Я чуть-чуть завяз в этом деле... Все
застыло на одном месте. Приходится изобретать.
- Если шериф когда-нибудь узнает...
- Не узнает, - сказал я жестко. - По крайней мере, не от меня и не от
тебя!
Я сунул конверт в карман и встал из-за стола. Полник следовал за мной
по пятам до самых дверей.
- Я еду в город, - сказал я. - Проследи за тем, чтобы Джуди достала
это письмо из ящика не позднее следующего часа, и заставь ее позвонить
шерифу.
- Я надеюсь, вы знаете, что делаете, лейтенант, - сказал он нервно.
- Как всегда, - согласился я. - И после того как я уйду, тебе
придется выполнить еще одно поручение.
- Да?
- Запрешь этот коньяк на ключ! - рявкнул я на него.
Когда я выходил из дома, ни Руди, ни его верной любящей жены
поблизости не было. Подъехав к деревянным воротам, я выбрался из машины
и, убедившись, что поблизости никого нет, опустил письмо в ящик.
Всю дорогу до Пайн-Сити я неизвестно чему улыбался про себя и
одновременно пытался сообразить, что же меня так радует. Наконец я
понял: оказывается, это очень интересно - замышлять убийство!
Глава 11
Я примостился на краешке стола, за которым сидела Аннабел Джексон,
уперся ногами в корзину для бумаг и сделал попытку вразумить ее.
- Твоя беда, мой маленький домашний цветочек, - сказал я ей честно, -
что ты совсем не даешь себе расслабиться.
- Это плохо? - печально спросила она.
- Конечно. Я знаю, что тебе надо: хорошо провести вечер. Я к твоим
услугам. Пойдет?
- Не пойдет, - сказала она твердо.
Я вздохнул:
- Мы бы встретились, перекусили где-нибудь, зашли в кино, потом ко
мне.
- Нет, - заявила она, но я не обратил внимания на то, что меня
перебили.
- Мы сели бы на кушетку, выпили бы, я бы включил проигрыватель и
выключил бы свет, и до тех пор тебе совсем не надо было бы волноваться.
- К тому времени я бы уже изошла криком, - спокойно заметила она.
- К сожалению, - сказал я, - так и случилось бы.
Ты сейчас в том возрасте, когда непонятные страхи выплывают из глубин
твоего сознания на поверхность. Чего ты боишься?
- Эл Уилер, - сказала она возмущенно. - Ты прекрасно это знаешь.
- Все, что тебе надо, - это расслабиться, - продолжал я гнуть свое. -
Любой новый опыт...
Меня прервал телефонный звонок. Она подняла трубку, и я узнал громкие
раскаты голоса Лейверса.
- Да, сэр. Он здесь, сэр, - сказала Аннабел, - уже в управлении. -
Она опустила телефонную трубку на рычаг и сладко мне улыбнулась. - Голос
нашего повелителя, - сказала она. - Он немедленно хочет тебя видеть, но
не сказал зачем.
Я соскочил со стола, закрыл глаза и замер, задрав подбородок.
- Ты что, заболел, Эл? - с любопытством спросила Аннабел.
- Знаю! - сказал я деревянным голосом и уставился на нее не моргая.
- Что ты знаешь?
- Зачем шериф хочет меня видеть. - Я вновь на секунду закрыл глаза. -
Это озарение. Может быть, я ясновидец - Скорее псих, - нетерпеливо
фыркнула она.
- Джуди Мэннерс... - пропел я безжизненным голосом. - Она получила
еще одно письмо.
- У тебя нет воображения, - сказала Аннабел, но в ее голосе не было
слышно прежней уверенности. - И что там написано?
- "На сей раз ошибки не произойдет, - медленно произнес я. -
Прекрасная бессердечная дама умрет в пятницу 13 июля..." Там еще что-то
написано, но я смутно вижу лишь то, что похороны состоятся в Окридже.
- Чушь! - выразительно сказала она. - Иди скорее к шерифу, пока его
кровь не закипела!
- Ладно, - вздохнул я. - Она мне не верит... Но она это проверит у
шерифа и поймет, что я прав.
Я прошел в кабинет Лейверса, придав своему лицу деловое выражение:
ясный взгляд, дружеская, но почтительная улыбка на лице, высоко поднятая
голова.
Тело мое тоже выражало готовность кинуться куда угодно по первому
приказанию, что легко можно изобразить, приподнявшись на мыски.
- Звали, сэр? - сказал я твердым голосом.
Лейверс отвратительно поморщился:
- Что с вами, Уилер? Перестаньте подпрыгивать!
Я опустился на пятки и снова приподнялся на мыски.
- Сэр, - сказал я со всей возможной искренностью, - я жду ваших
приказаний, сэр, чтобы скорее приняться за дело, сэр.
- Вы больны, - сказал шериф приглушенным голосом. - Садитесь. И ради
бога уберите со своего лица это идиотское выражение! У меня от него
кровь стынет в жилах!
Я решил, что Лейверс меня все равно не поймет, и небрежно плюхнулся в
кресло для посетителей, зная, что пружины в нем починили уже неделю
назад.
- Мне только что звонила Джуди Мэннерс, - сказал Лейверс. - Она
получили еще одно письмо!
- И что в нем, шериф? - спросил я с вежливым интересом.
Он слово в слово повторил все, что я говорил Аннабел.
- Похоже, что убийца решил не откладывать дело в долгий ящик, -
осторожно сказал я. - Он, должно быть, слишком уверен в себе, если
осмеливается назвать даже день убийства.
- Именно это я и хочу сказать, - подтвердил Лейверс. - Так что нам
делать? Я могу послать дюжину людей для охраны дома снаружи и изнутри Но
кто бы ни написал это письмо, он наверняка знал, что именно так я и
поступлю. Допустим, я пригоню туда своих людей в субботу, и ничего не
произойдет. Не могу же я держать их там вечно! А убийца спокойно придет
себе в воскресенье и сделает свое дело.
- Это возможно, шериф, - согласился я.
- А вы что думаете, Уилер? У вас есть какой-нибудь план?
- Я думаю, что это чудесный повод для хорошей вечеринки.
Сигара выскользнула у него из пальцев и упала на пол. Он глядел на
меня с открытым ртом. По-моему, кровь у него больше не стыла в жилах -
она начинала медленно закипать.
- Всего лишь небольшая вечеринка на Парадиз-Бич, сэр, - дожал я его.
- Уилер, - проскрипел он сдавленным голосом, - еще одна такая шутка,
и я удавлю вас собственными руками.
- '" - Я абсолютно серьезен, шериф, - холодно сказал я. - И я никогда
не шучу, когда речь идет об убийстве.
Он закашлялся, глотнув сигарного дыма, и это дало мне возможность
изложить свой план.
- Только четверо могли написать это письмо, - быстро сказал я. -
Шейн, Лютер, Харкнесс и Руди Равель.
Если Джуди пригласит их на уик-энд, то все они окажутся в одном
месте, и за ними легко будет наблюдать. Нам не придется охранять дом
снаружи, проверять, закрыты ли окна и двери, патрулировать пляжи,
дорогу, ставить своих людей у двери.
Лейверс наконец откашлялся:
- А кто будет наблюдать за ними в доме? Полник?
- И я. Уверен, что Джуди не откажется пригласить меня вместе с
остальными.
Я терпеливо сидел и курил сигарету, пока он обдумывал мое
предложение.
- Если я пойду на это, - сказал он медленно, - а ее завтра убьют,
отвечать будете вы, Уилер.
- Знаю, - кивнул я.
- Вы берете на себя слишком большую ответственность, ответственность
за чью-то жизнь! Стоит вам ошибиться - и она умрет. Умрет по вашей вине.
- Да, сэр.
- Мы работаем вместе достаточно долго, и вы знаете, что я всегда
поддерживаю ваши планы, даже рискуя при этом свернуть себе шею. Вы самый
неприятный полицейский из всех, кого я встречал, но вы родились под
счастливой звездой. У вас всегда все получается, а я человек суеверный!
- Дело не в счастливой звезде, сэр. - Я скромно потупился. - Это
ясновидение. Спросите Аннабел Джексон, если не верите.
- Но сейчас речь идет не о вас, не о каком-то там городском
управлении, не о тех голосах, которые я могу потерять на выборах, -
продолжал он, не обратив внимания на мои слова. - Речь идет о жизни
молодой женщины...
А теперь ответьте, вы все-таки настаиваете на своем?
- Да, сэр, - сказал я ему. - Одно убийство уже совершено, и мы
никогда не поймаем убийцу, если будем просто сидеть и ждать, пока он сам
к нам не придет. Нам надо устроить ловушку преступнику, где Джуди
Мэннерс будет приманкой.
- Хорошо. - Он пожал плечами. - Что требуется от меня?
- Позвонить Джуди Мэннерс и объяснить ей все.
Скажите, что я буду у них вместе с остальными гостями. Можно мне
взять одну из ваших машин, шериф?
Моя слишком мала.
- Конечно. - Он кивнул. - Кроме Полника, вам никто не нужен для
внутренней охраны?
- Остальные будут только мешать, - сказал я. - Может быть, даже
вспугнут убийцу.
- А снаружи?
- Нет, шериф.
- Это все?
- Да, сэр.
- Хорошо, - сказал он жестко. - Но я все-таки поставлю на дороге двух
своих людей. Видно их не будет, а если кто-нибудь попытается удрать, то
далеко не уйдет!
- Это разумно, - согласился я.
- Если мы обо всем договорились, можете идти.
Я уже приоткрыл дверь, когда он остановил меня:
- Уилер!
- Шериф, - сказал я благодарным тоном, - большое спасибо, и я ценю
это, но вам не обязательно говорить, чтобы я поберег себя, я...
- Кто сказал хоть слово обо всей этой сентиментальной чепухе! -
разбушевался он. - Я хотел вас в последний раз предупредить, чтобы вы не
вздумали явиться ко мне завтра утром с двумя-тремя трупами на руках, по
своему обыкновению оправдываясь тем, что сэкономили штату судебные
издержки!
***
Я задержался в квартире, только чтобы захватить зубную щетку, бритву
и чистую рубашку, а заодно и пистолет. Затем я направился в отель
"Старлайт" и постучался к Харкнессу. Меня чуть не хватил удар:
во-первых, он был одет, во-вторых, он ничего не ел.
- Так скоро, лейтенант? - спросил он безо всякого энтузиазма в
голосе.
- С целым ворохом новостей, - сказал я весело. - Надевайте шляпу,
собирайте чемодан, вы приглашены в гости.
Его щеки задрожали.
- Вы меня арестовываете?
- С чего вы взяли? - Я дружески улыбнулся. - С какой стати?
- Именно это я и хочу знать, - сказал он хрипло.
- Вы говорите таким голосом, что вас можно заподозрить в чем угодно:
в грабеже, подделке, убийстве.
- Я никуда не пойду, пока не свяжусь со своим адвокатом!
- Да я всего лишь пытаюсь вдолбить вам, что вы приглашены на уик-энд
к Джуди Мэннерс, - сказал я. - Внизу нас ждет машина.
Харкнесс проницательно на меня посмотрел.
- Что это за шутка? - спросил он в конце концов.
- Это не шутка, - сказал я. - Просто у нее вечеринка; приглашены вы,
приглашен я.
- Сожалею, но я не могу принять этого приглашения, - сказал он
отрывисто.
- Ну вот, - сказал я с сожалением. - Вы все испортили. Теперь мне
придется вас арестовать.
- За что?
- Понятия не имею. - Я задумался, но так ничего и не придумал. -
Может быть, по дороге в участок мне в голову придет какой-нибудь удачный
предлог, и тогда я смогу задержать вас на пару дней.
Он открыл коробку конфет, стоявшую на столе, и яростно атаковал ее
содержимое.
- Я человек терпеливый, лейтенант, но все-таки лучше скажите сразу: в
чем дело?
- Пожалуйста, - сказал я. - Джуди только что получила письмо, в
котором говорится, что она умрет тринадцатого числа сего месяца, то есть
завтра. Она собирается это дело как следует отпраздновать и устраивает
сегодня вечеринку. Вот и все.
- При чем здесь я?
- Вполне возможно, что вы и есть тот человек, который написал это
письмо. - Я весело улыбнулся. - Если вы будете находиться в ее доме, за
вами будет легче наблюдать.
- Зачем мне убивать Джуди Мэннерс? - запротестовал он.
- Если вы этого не знаете, то я не знаю и подавно, - вполне резонно
заметил я. - Но скучно вам там не будет.
Вы уже надели свою шляпу?
- Похоже, у меня нет выбора, - сказал он холодно. - Или я иду с вами
сейчас, или вы арестовываете меня неизвестно за что и сажаете за решетку
на пару дней. Я правильно понял?
- Вы умный человек, мистер Харкнесс, - с уважением сказал я. - Хоть
вы и умрете раньше времени от обжорства. Вы готовы? Хотите, я позвоню в
бюро обслуживания, чтобы они выслали грузовик пирожных?
Он быстро собрал чемодан, продолжая опустошать коробку конфет.
- Кто там будет кроме нас? - опросил он, когда мы спускались в лифте.
- Джуди и Руди, естественно, - сказал я. - Это же их вечеринка. А еще
вы и я.
- Больше никого?
- Девушка по имени Камилла Кловис.
- Кто она?
- Давайте не будем сейчас вдаваться в подробности, - сказал я. - На
это нет времени. Кстати, мы заедем сейчас еще за одним господином -
Беном Лютером.
Харкнесс вздрогнул.
- Прекрасно, - скорбно сказал он. - Теперь я тоже уверен в том, что
убийство в этом доме произойдет.
И если не убьют Джуди Мэннерс, не огорчайтесь - меня-то уж точно
ухлопают!
***
Она загорала у бассейна, опустив голову на скрещенные руки. Загар
стал глубже и ярче, бикини уже.
- Эй, - сказал я и слегка ткнул ее в ребро носком ботинка, -
проснись!
- Как это удобно, - сказала она, не поднимая головы. - Закончить
работу и прийти ко мне как к себе домой! По-моему, мы еще не женаты.
- Я еще не закончил работу, - сказал я терпеливо. - Пойди собери свои
вещи.
Камилла взорвалась:
- Я никуда не пойду, Эл Уилер! Убирайся вон! Приходи ночью, ты,
порождение мрака, при дневном свете ты бесполезен. Убирайся в свой гроб
и пережди день, как делают все настоящие вампиры!
- Ты приглашена сегодня на вечеринку и вообще на весь уик-энд к Джуди
Мэннерс, - сказал я, - и лучше поторопись. У нас совсем нет времени.
- Я? В гости к Джуди? Ты сошел с ума!
- Золушка! - сказал я. - У тебя ровно пять минут времени. После этого
тебе придется поехать туда прямо в бикини.
Она села и внимательно посмотрела на меня:
- Ты серьезно, Эл Крестьянин?
- Кроме шуток, - сказал я. - В моей машине уже сидят двое гостей.
Одного зовут Харкнесс, а другого - Бен Лютер, ты его уже встречала вчера
ночью.
- Тот самый, что стрелял в Руди, приняв его за Харкнесса? - с
любопытством спросила она.
- У тебя прекрасная память, - сказал я. - Иди собирайся.
- И ты оставил их вдвоем в машине?
- Лютер слишком многим обязан мне за прошлую ночь, - сказал я. - Он
будет сидеть и молчать. А Харкнесс всегда молчит, по крайней мере до тех
пор, пока не знает всех карт противника.
Мы прошли в ее квартиру, и она закрыла за собой дверь.
- Давай выпьем? - предложила она. - И расскажи мне в конце концов,
что происходит?
Я сделал и то и другое. Когда я кончил рассказывать, она поглядела на
меня сквозь поднятый бокал.
- Ты считаешь, что кто-то из нас троих собирается убить Джуди
Мэннерс? И я одна из троих?
- Из четверых, - поправил я. - Ты забываешь о .Руди.
- Если я туда поеду, можешь не беспокоиться: по крайней мере одно
убийство тебе обеспечено, - пообещала она. - Джуди убьет меня раньше,
чем я успею ступить на порог их дома.
- Хороший мне предстоит денек! - пробормотал я. - Может, ты все-таки
оденешься?
- Ладно. - Она недовольно улыбнулась. - О таком Руди и не мечтал:
жена и любовница под одной крышей!
Думаю, что все-таки там будет интересно!
Она небрежным жестом сняла бикини, под которыми узкой полоской белела
кожа, составляющая резкий контраст с загорелым телом.
- Пять минут, и я буду готова.
- Не торопись, - сказал я и взял ее за руку.
Камилла тихо рассмеялась и попятилась в спальню.
- Тебе же было некогда, помнишь? - Она высунула язык и захлопнула
дверь. Щелкнул замок.
***
Я остановил машину позади "линкольна" и выключил мотор.
- Славное местечко, - небрежно сказала Камилла. - Океан продавался
вместе с домом?
- Естественно, - кивнул я. - Его импортировали специально для этой
цели.
Я взглянул через плечо на Харкнесса и Лютера, которые выпрямившись
сидели, прижавшись к дверцам - один к левой, другой к правой, - и за всю
дорогу не обмолвились ни словом.
- Приехали! - сказал я. - Давайте выбираться.
- Да, лейтенант, - напряженно ответил Лютер.
- Как прикажете, лейтенант, - так же напряженно отозвался Харкнесс.
Он сунул себе в рот жевательную резинку и угрюмо заворочал челюстями.
Я вышел из машины и вытащил их чемоданы из багажника. В это время из-за
угла дома появились Джуди и Руди и направились к нам.
- Рад вас видеть, лейтенант, - сказал Руди, всем своим видом выражая
обратное. Он поглядел на всех остальных с застывшей на лице нервной
улыбкой:
- Бен! Дон, привет! - и судорожно вздохнул.
- Руди, дорогой, надеюсь обо мне ты не забыл? - с невинным видом
поинтересовалась Камилла.
- Камилла, - прошептал он дрожащим голосом.
Джуди подошла и встала рядом с ним, небрежно взяв его под руку жестом
абсолютной владелицы этого человека.
- Привет, - сказала она спокойно. - Что же вы стоите, заходите в дом.
Все уже готово. Можно выпить и поболтать. Руди позаботится о ваших
чемоданах.
Харкнесс и Лютер молча направились к дому. Джуди повернула голову и
взглянула на Камиллу. Как будто только что ее заметила.
- О, да это Сандра, - любезно проворковала она. - Как я рада тебя
видеть! Сколько лет, сколько зим!
- Джуди, дорогая, - сказала Камилла медовым голосом. - Сразу видно,
что ты давно не была в Окридже.
Как я тебе завидую. Живешь в Голливуде, где к твоим услугам любой
хирург по пластическим операциям.
Лицо Джуди помрачнело.
- Руди! - резко сказала она. - Забудь о чемоданах.
Сначала проводи - как тебя сейчас зовут, милочка? Ах да, Камилла! -
Она опять взглянула на Руди:
- Проводи Камиллу в дом и проследи за тем, чтобы всем нашлось выпить.
- Ну конечно! - Руди вздохнул так, будто у него гора с плеч
свалилась. - Конечно, - счастливым голосом повторил он.
- Мы можем поговорить по дороге, Руди, - небрежно сказала Камилла,
беря его под руку с другой стороны тем же собственни