Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ашку: не знали, что у двух братьев может быть одна и та же
мать! - с прискорбием ответил я ему. - Такую ошибку может совершить только
один человек на всем свете, и это вы, Манни!
Его глаза расширились до невероятных размеров за стеклами очков, когда он
открыл рот, чтобы сказать что-то. Но вдруг передумал. Его канцелярский стул
решительно повернулся, и он опять уставился в широкое окно со сплошным
стеклом, сидя ко мне спиной.
- А единокровные братья? - вопрошающе произнес он.
- До свидания, Манни, - попрощался я с ним. Я вышел в приемную и увидел,
что златокудрая красавица с роскошными волосами, ниспадавшими чуть ли не до
талии, стояла возле письменного стола. Впервые я увидел ее во весь рост, и
картина стоила того, чтобы посмотреть на нее вторично. Она была высокая, и
мини-юбка на ней обнажала великолепные ноги в черных чулках, которые,
казалось, не кончаются.
- Не думаю, что мое место на пляже, - сказала она. - Даже когда он
освещен солнечными бликами. Поэтому давайте лучше встретимся у вас дома,
если вы не возражаете, конечно. - Она медленно улыбнулась, и ее оттопыренная
нижняя губа слегка дрогнула. - Мне известно, что вы владеете домом на
Беверли-Хиллз, мистер Холман, потому что знать это входит в мои обязанности.
Это первое, о чем рассказывает уходящая секретарша вновь пришедшей.
- Ванда Спокейн, - смиренно обратился я к ней, - вы сильно опередили
меня.
- Мистер Крюгер считает, что это было бы неплохо, - продолжала она, -
если я не возражаю. Вроде премии за оказанные услуги, по его словам, и
значительно более привлекательной, чем просто чек. Я ответила ему, что не
возражаю, потому что все его предыдущие секретарши прошли через Рика
Холмана, и я не вижу каких-то основательных причин для того, чтобы стать
исключением.
- Вы хотите сказать...
- Вот именно! - Ее большие карие глаза опять стали скромными и невинными.
- Поэтому почему бы нам не поехать к вам домой, не выпить, не пообедать.., и
все остальное?
- Действительно, почему бы не сделать всего этого? - нетерпеливо
подхватил я.
- У меня небольшая проблема, - оговорилась она. - Как на улице погода?
- Вы смеетесь? - отозвался я. - Вы знаете, что спрашивать о погоде -
значит наносить оскорбление городу ангелов! Погода на улице просто
великолепная! Безбрежное голубое небо, солнечный свет, пробивающийся через
дымку...
- Ветра нет?
- Никакого ветра, - заверил я ее.
- Даже небольшого дуновения? - с беспокойством спросила она.
- Мертвая тишина, - ответил я. - Ни один листок не шелохнется на ветвях
деревьев.
- Очень рада, - сказала она. - Мне не хотелось бы простудиться.
- Исключено, - успокоил я ее.
- Просто девушка должна проявлять осторожность, - пояснила она
безмятежно. - Я хочу сказать, что даже слабый ветерок может оказаться
опасным, когда на ней под этой мини-одеждой ничего нет, кроме черных чулок и
узенького красного пояска для резинок.
Картер БРАУН
КУДА ИСЧЕЗЛА ЧАРИТИ?
Глава 1
Ночь была просто восхитительна. На бархатное небо выкатилась
ослепительная луна, и ее отражение тихо закачалось рядом со мной в чистой
воде. Я перевернулся на спину, неторопливо доплыл до конца бассейна,
выбрался на бортик, накинул махровый халат и, удостоверившись, что луна и ее
отражение по-прежнему великолепны, пошел в гостиную.
Джин "Том Коллинз" в моем полном распоряжении, спешить было некуда,
неприятности остались в прошлом, и скоро я погрузился в то блаженное
состояние, которое в последнее время не очень часто выпадало на мою долю.
Все было просто прекрасно - ничего не надо делать, ни о чем не надо
беспокоиться.
Резкий, нетерпеливый звонок безжалостно разрушил сладостное состояние
нирваны. Пришлось подниматься и идти открывать входную дверь. На краю
крыльца стояла девушка. Позади нее, на дороге, застыл черный силуэт
автомобиля. Ее лицо скрывала тень, но все остальное было достаточно
различимо - длинные черные волосы, плавные очертания элегантной фигуры,
белый свитер и черные брюки в обтяжку.
- Прошу вас, помогите! - торопливо заговорила она низким взволнованным
голосом. - Там моя мама. У нее, кажется, сердечный приступ! - Она показала в
сторону машины. - Я везла ее домой, и вдруг ей стало плохо. Могу я
воспользоваться вашим телефоном, чтобы вызвать врача?
- Конечно, - ответил я.
- Не могли бы вы посмотреть за ней, пока я буду звонить? - Ее голос
дрожал.
- Пожалуйста, - сказал я. - Телефон в гостиной. Я прошел с ней к
автомобилю и распахнул дверцу. Свет внутри почему-то не зажегся, и в то же
мгновение мне в лоб уткнулся холодный ствол пистолета.
- Только никаких глупостей, мистер Холман! - послышался позади меня голос
девушки. - Когда палец на спусковом крючке, Чак становится очень нервным!
- Не волнуйтесь, - мрачно отозвался я. - Я сейчас нервничаю не меньше,
чем он.
Кто-то - это, конечно, была все та же девушка - ловко завязал мне глаза
черным шелковым шарфом, затянув на затылке тугой узел.
- Кажется, мне полагается попросить выкурить последнюю сигарету? -
попытался пошутить я. - Не находите, что это очень смешно - расстрел на
пороге моего собственного дома?! Репортеры будут в восторге!
- Заткни пасть и повернись! - оборвала меня девица. Я подчинился, и тут
же дуло пистолета твердо уперлось мне в затылок. Кто-то быстро и умело
связал мне руки за спиной, затем схватил меня за локоть и потащил вперед. На
ступеньках крыльца я споткнулся и чуть было не упал, но державший меня за
локоть даже не остановился. Затем я услышал, как закрылась входная дверь, и
мы наконец-то остановились посредине гостиной.
- Что теперь? - спросил я. - Будете казнить или миловать?
- У нашего друга большие неприятности, - послышался спокойный девичий
голос. - Так уж сложились обстоятельства, да и характер у него... Кроме
всего прочего, его неприятности очень деликатного свойства, он не хотел бы
взывать к полиции. Мы почти уверены, что единственный человек, к кому он
может обратиться, - это вы - гениальный консультант по самым щекотливым
вопросам Рик Холман, которого в Голливуде многие называют мастером на все
руки. Так вот, великий детектив-консультант, он, по нашим расчетам, свяжется
с вами через пару дней. Выйдет на вас, очевидно, не напрямую, а через своего
человека по фамилии Маннинг. Вам придется под любым предлогом отказаться от
этой встречи и поручения нашего друга.
- Почему? - спросил я.
- Именно это мы и попытаемся сейчас объяснить. Я почувствовал, как пальцы
девушки развязали мой пояс и распахнули на мне халат. Послышался похотливый
смешок.
- Не советую вам впредь плавать голым, мистер Холман. Даже в вашем
собственном бассейне вам не избежать встречи с людьми, которые могут
заявиться буквально в любую минуту. Вам следует встречать их в более
приличном виде. Можешь приступать, Чак. Давай мне пистолет и постарайся,
чтобы он хорошенько все понял.
- Мне кажется, вы уже убедили меня не принимать приглашение, - без всякой
надежды на взаимное согласие пробормотал я.
- Поверим, когда вы повторите это минут через десять, - ответила она. -
Наши аргументы должны быть достаточно весомыми, не правда ли, Чак?
Дуло пистолета перестало давить мне на затылок. Я догадался, что оружие
теперь держала девушка, оставив Чаку свободными обе руки. С завязанными
глазами, со связанными за спиной руками я чувствовал себя стопроцентно
уязвимым. Услышав какое-то движение перед собой, я напряг мышцы живота. Но
это не очень-то помогло - меня схватили за горло. Задыхаясь, я забыл, что
надо по-прежнему держать мышцы живота в напряжении. Страшная боль от удара
кулаком в солнечное сплетение объяснила мне мою ошибку. Я бы сказал, что в
глазах у меня потемнело, если бы они у меня не были завязаны. Мне казалось,
что это длится бесконечно - методичное битье, специально рассчитанное на то,
чтобы причинить сильнейшую боль, но не изувечить до смерти. Через некоторое
время я опустился на колени, затем упал на пол. Откуда-то сверху донесся
голос девушки:
- Надеюсь, мы убедили вас, мистер Холман?
Я не стал утруждать себя ответом, но, когда в мою правую почку, как
повторный вопрос, с глухим стуком ударил ботинок, я невольно вскрикнул.
Может быть, они приняли это за ответ.
- Хорошо, Чак, - подытожил довольный женский голос. - Я думаю, на этом
можно закончить. - И снова прозвучал все тот же непристойный смешок. - А не
сделать ли ему еще кое-что? Тогда он станет совсем красавчиком!
С невероятной силой Чак долбанул меня ребром ладони по шее, и я вырубился
окончательно.
Не знаю, как долго я пробыл в таком состоянии, но приходить в себя было
очень больно. Я лежал на кровати, руки мои были свободны, повязки на глазах
не было.
Через некоторое время мне удалось сесть и медленно свесить ноги. Я поднял
глаза и увидел, что напротив, разглядывая меня, сидит Оно. В моем мозгу
шевельнулась мысль, что я, должно быть, брежу: такое создание просто не
может существовать в действительности. Это был какой-то чудовищный
гермафродит с телом мужчины и длинными черными женскими волосами, падающими
на плечи. Я сморщился от отвращения, и Оно в ответ тоже гадливо сморщилось.
Только тогда ко мне вернулась способность здраво рассуждать, и то, что я
понял, уничтожило последние остатки моего былого тщеславия. С пронзительным
чувством ярости я вспомнил последние слова, которые сказала девушка, прежде
чем Чак вырубил меня: "Тогда он станет совсем красавчиком!" Уставившись на
свое собственное обезображенное отражение в зеркале на двери клозета, я
запустил пальцы в шевелюру из грубых черных волос и снял ее с головы. В
руках я держал дешевый парик. Мое тело превратилось в одну сплошную боль, и
это абсолютно лишило меня всякого чувства юмора.
Заснуть я смог только с помощью снотворного и проснулся где-то после
полудня с тяжелой, ничего не соображающей головой. Телефон зазвонил, когда я
ковылял по направлению к ванной. Подумав, кто бы это мог быть, черт возьми,
я не остановился. Долго стоял под горячим душем, долго чистил зубы, пока не
удалось перебить противный вкус во рту, затем осторожно оделся. Когда я
завтракал (впрочем, это вполне можно было посчитать и обедом), снова
затрещал телефон, и я опять мысленно послал к черту звонившего. После
третьей чашки кофе я решил, что у меня еще есть кое-какие шансы дожить до
завтрашнего дня - пожалуй, пятьдесят на пятьдесят. По-прежнему все болело,
тело онемело, я почти не мог двигаться. При всем желании мне никак не
удавалось забыть садистские издевательства моих вчерашних посетителей.
Телефон между тем продолжал звонить с регулярными десятиминутными
интервалами. Около четырех часов пополудни я не выдержал и снял трубку.
- Мистер Холман? - спросил раздраженный женский голос.
- Да.
- С вами очень трудно связаться. Я звоню вам весь день.
- Я слышал, как звонил телефон, - подтвердил я. Наступило молчание - так,
наверное, немеет студентка, только что узнавшая, что она беременна.
- Меня зовут Сара Маннинг, - наконец произнесла она. - У меня к вам
срочный конфиденциальный разговор, мистер Холман.
- Понятно, - сказал я без всякого воодушевления.
- Что-то вы не очень приветливы! - В ее голосе снова зазвучало
раздражение.
- Я всегда неприветлив по вторникам, - объяснил я. - Это у меня по
гороскопу трудный день.
- Могли бы мы встретиться в вашем офисе?
- У меня нет офиса.
- Однако! - Было слышно, как она глубоко вздохнула. - Тогда подскажите,
где я могу вас увидеть?
- У меня дома, - предложил я. - Часов в восемь?
- Хорошо.
- Только с одним условием, - попросил я, - не берите с собой маму.
- Маму? - удивилась она. - Зачем мне...
- Затем, что, если с ней, бедняжкой, случится сердечный приступ возле
моего дома, я этому просто не поверю, - сказал я и повесил трубку.
Телефон снова зазвонил секунд через пять.
- Это номер мистера Рика Холмана? - сердито спросил тот же женский голос.
- Да, это я, и вы приходите сюда сегодня вечером, в восемь.
- Да? - Чувствовалось, что она слегка ошарашена. - Я вдруг подумала, что
могла набрать не тот номер и говорила с каким-то психом! - И она повесила
трубку.
Я неплохо провел следующие три часа. Полежал на кровати, потом пообедал
бифштексом-с кровью. Когда время стало приближаться к восьми, я достал из
верхнего ящика письменного стола пистолет, проверил, заряжен ли он, и
спрятал в карман. Теперь я готов был встретиться с кем угодно. Ровно в
восемь раздался звонок, и я открыл дверь.
- Мистер Холман? - Плотно сжатые губы стоявшей на крыльце блондинки
изобразили слабую безразличную улыбку. - Я Сара Маннинг.
Она была высокой, гибкой, длинноногой. Ее волосы, чуть темнее
шотландского виски двенадцатилетней выдержки, были зачесаны назад. Серые
глаза широко расставлены, нос строгий и прямой. Ее деловая улыбка, как мне
показалось, легко могла превратиться в хищный оскал или насмешливую ухмылку
опытной соблазнительницы. На ней был экстравагантный черный шелковый костюм.
Низко сидящие на крутых бедрах брюки поддерживал пояс с деревянными
шариками. Свободная блузка была совершенно прозрачна, и только нагрудник из
ярких бус соблазнительно скрывал большую часть ее крупных грудей. С первого
же взгляда я понял, что Сара Маннинг вполне могла бы стать тем средством,
которое вылечило бы меня в два счета. Мы вошли в гостиную, она уселась в
кресло, а я подошел к бару. Сделав ей и себе шотландское виски со льдом, я
подал гостье напиток и сел в кресло напротив. Она глубоко вздохнула, и яркие
бусы на груди замерцали отраженным светом.
- Мистер Холман, - начала она очень серьезно, - я представляю всемирно
известную кинозвезду.
- Великолепно, - сказал я и сделал большой глоток.
- Прежде чем раскрыть имя, я хочу, чтобы вы дали слово, что примете наше
предложение и будете держать это имя в тайне.
- Рассказывайте о предложении.
- Надо найти потерявшегося человека. - Она помолчала пару секунд и
добавила:
- В течение семидесяти двух часов.
- Это невозможно, - спокойно возразил я.
- Мы думаем, что вы единственный человек, который смог бы сделать это
возможным, мистер Холман. - Ее серые глаза пристально изучали мое лицо. - Вы
попробуете?
- Ладно, - пожал я плечами. - Надеюсь, вы понимаете, что нет никакой
гарантии успеха. Она кивнула и спросила:
- И вы будете держать в секрете имя вашего клиента?
- В разумных пределах.
- Что это значит?
- Буду держать в секрете до тех пор, пока это не станет бессмысленным.
- Упрямый сукин сын! - Она гневно сверкнула на меня глазами, но тут же
успокоилась. - Думаю, нам придется положиться на вашу репутацию и принять
это условие.
Открыв свою расшитую бисером черную сумочку, она вытащила свернутый
клочок бумаги и подала его мне. Это оказался банковский чек на пять тысяч
долларов. Я аккуратно расправил его и положил в бумажник.
- Клиент считает, что это вполне приличная плата за ваши специальные
услуги в течение последующих трех дней, - обронила она. - Если вы все-таки
найдете пропавшего человека за это время, он готов удвоить вознаграждение.
- Звучит неплохо, - признал я. - Может быть, пора теперь назвать имя
моего клиента?
- Эрл Рэймонд, - заявила она не без торжественности.
Я тут же ясно представил себе грубое, помятое лицо, клочок черных волос,
свисающих на один глаз, вечную ухмылочку, словно говорящую каждому: "Плевать
я хотел на весь этот ваш проклятый мир". Фильмы с участием Рэймонда всегда
имели бешеный кассовый успех, но еще больше он был известен как скандалист и
бабник. Тем не менее он всегда возвращался к своей жене, которая терпела все
это уже лет двадцать. Во всяком случае, это тянулось до тех пор, пока он не
снялся в одном фильме с Клаудией Дин. Их пылкий роман вызвал скандал, о
котором судачили во всем мире. Насколько мне помнилось, он закончился тем,
что Рэймонд женился на Клаудии Дин примерно год назад.
- Неужели пропала Клаудиа Дин? - спросил я. Она слегка улыбнулась и
покачала головой:
- Пропала его дочь Чарити. Знаете историю с его разводом и женитьбой на
Клаудии?
- Кто ее не знает?
- Его первая жена, когда он ее бросил, очень ожесточилась. Она отсудила
себе огромную сумму денег и еще настояла на том, чтобы он мог видеть Чарити,
пока ей не исполнится двадцать один, только раз в год и всего три недели.
Сейчас уже кончается третья неделя ее ежегодного визита к отцу, и вдруг она
исчезает. Специально для трехнедельного ежегодного свидания мы вернулись из
Европы. Мы - это Эрл, Клаудиа и я - личный секретарь Клаудии. Мы встретили
ее в доме Эрла в Бель-Эре, потому что по соглашению между бывшими супругами
ежегодное свидание должно проходить только в пределах США. Вчера утром она
не вышла к завтраку, мы подумали, что она еще спит. Когда же она не
спустилась к обеду, Клаудиа поднялась в ее комнату и обнаружила, что Чарити
исчезла. Постель была не разобрана, значит, она даже не ночевала дома.
- Что было дальше?
Она пожала плечами - гладкие плечи под прозрачным шелком...
- Мы предприняли, наверное, то же самое, что сделал бы каждый в таких
обстоятельствах. Обзвонили ее друзей, проверили гараж - все ли машины на
месте. Потом Эрл решил, что надо подождать, пока она не объявится сама.
Когда она так и не вернулась к сегодняшнему утру, он пришел в отчаяние. Если
Чарити хотя бы на один час опоздает к матери, будут очень большие
неприятности. Она обвинит его в безответственной неосторожности или еще в
чем-нибудь похуже!
- Сколько ей лет?
- Девятнадцать.
- И никто из вас не имеет ни малейшего представления, куда она могла
уйти?
- Смутные догадки. Я еще вернусь к ним.
- Может быть, она решила возвратиться к матери на несколько дней раньше?
- Ее мать вчера вечером звонила по междугородному, чтобы поговорить с
дочерью. Мы извинились перед ней, сказали, что Чарити нет дома, что она ушла
на вечеринку и придет очень поздно.
- Как выглядит Чарити?
Сара Маннинг снова открыла свою черную бисерную сумочку, достала
фотографию и протянула ее мне. Я увидел молодую девушку с длинными черными
волосами, мятежным взглядом и отцовской ухмылочкой.
- Чарити - бунтовщица, - вдруг сказала моя посетительница. - В отношениях
с отцом у нее то любовь, то ненависть, а как с матерью - не знаю.
- Как она относится к Клаудии Дин?
- Ненавидит! Клаудиа хотела остаться в Европе, пока не закончится визит
Чарити, но Эрл настоял на том, чтобы она поехала вместе с ним. - Ее губы
искривила улыбка. - Он сказал, что нуждается в ее моральной поддержке. В
более точном переводе это означало: если ее не будет рядом, он найдет с кем
спать. Клаудиа это сразу поняла.
- Вы говорили о каких-то смутных догадках...
- В Биг-Суре есть один из тех знаменитых дурдомов, где занимаются
групповой терапией. Сестра Клаудии недавно провела там неделю и рассказывала
нам об этом за ужином позавчера вечером. Они забираются в горячий серный
источник по шею, становятся в круг и берут друг друга за руки для общего
физического контакта. Я видела, что Чарити всем этим очень заинтересовалась.
- Разве Рэймонд не проверил, там ли она?
- Видите ли, там гарантируют анонимность пациентов. Это одно из условий
их терапии. По телефону они никогда не назо