Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
Салли спустила панталончики и бросила их рядом с лифчиком.
- Ну, быстро давай мою форму, полковник! - Она мелко задрожала и крепко
обняла руками грудь. - Маленькая Салли замерзает, она ведь стоит совершенно
голая!
- Ты все найдешь в ванной, - сказал я. - Там и оденешься. Можешь даже
поглядеть на себя в зеркало.
Салли прошла в ванную комнату и закрыла дверь. Я тут же выхватил из
кладовки один из бумажных мешков, в которых в отеле сдавали белье в
прачечную, и быстренько запихнул туда ее одежду и туфли. И только я закончил
эту процедуру, как дверь ванной снова отворилась и оттуда выглянула голова
Салли.
- Эй! - Она сморщила носик. - Где же этот чертов наряд? Я что-то нигде
его не найду.
- Он весит около шести унций, - преспокойно пояснил я. - Ты найдешь форму
в шкафу свернутой в комочек.
- О, ладно. - Глаза ее расширились. - Шесть унций? Так мало? Поэтому она
сделает меня невидимой, да?
- Верно, - подтвердил я.
Дверь снова закрылась. Тогда я быстро вышел из номера, заперев за собой
дверь. По пути через вестибюль я задержался у помещения для посыльных и
вручил их начальнику бумажный пакет.
- Холман, - отрекомендовался я. - Из номера 1408. Мне бы хотелось, чтобы
вы послали это в мой номер сегодня около четырех, но не раньше. Хорошо?
- Да-а, сэр. - Он взял у меня пакет. Но тот каким-то образом выскользнул
из его рук и упал набок. Бледно-лимонные панталончики выпали на стол прямо
перед его носом, и у парня глаза полезли на лоб.
- Я только что получил главную роль в новом ревю в нескольких кварталах
отсюда, а это мой костюм, - быстро сказал я. - Попросите посыльного
постучать, а потом войти и оставить это на кровати, хорошо?
Он сделал видимое усилие и придал своей вытянувшейся физиономии
нормальное выражение.
- Вы будете в номере, сэр?
- Нет.
- Тогда зачем же посыльному стучать, когда он доставит.., гм.., костюм в
ваш номер.
Я вытащил из бумажника десятку и положил перед ним:
- Вот ответ на все ваши вопросы.
- Да-а, сэр! - Он поспешно схватил бумажку и осторожно указательным
пальцем затолкал панталончики обратно в бумажный пакет. - Когда состоится
шоу?
- Через неделю или около того, - не моргнув глазом соврал я. Наступила
моя очередь проявить любопытство. - А вам зачем?
- Мне не хотелось бы его пропустить. - Он застенчиво улыбнулся. - Если
это не секрет, сэр, но по виду вы совсем не такой...
- У меня характерная роль, - гордо заявил я. - Я играю лесбиянку.
Подойдя к двери, я украдкой бросил взгляд через плечо: посыльный все еще
стоял на том же месте с застывшим лицом и ничего не видящими глазами. Я
решил, что единственное, что я смогу для него сделать, - это дать пару
контрамарок на премьеру. И я искренне надеялся, что, доставляя пакет,
посыльный не забудет постучать в дверь номера. Иначе для него и для Салли
это будет чертовским сюрпризом. Не то чтобы я совсем не доверял ей. Просто в
лечебнице она будет действовать мне на нервы, а в моем номере ей нечего
бояться Пейджа. Я не думал, что у Пейджа будет время искать ее, во всяком
случае, не сейчас.
***
- О да, мистер Холман, - быстро откликнулась администраторша в белом
халате, почти как я и ожидал. - Доктор в своем кабинете. Думаю, вы можете
прямо сейчас пройти к нему.
Я поблагодарил ее, подошел к кабинету психиатра Норриса и постучал. Затем
открыл дверь и вошел. Ничего за это время не изменилось: за окном
по-прежнему бил фонтан, а лужайка все еще выглядела ухоженной. На этот раз
доктор не потрудился подняться из-за своего покрытого кожей стола. Он просто
уставился на меня через толстые линзы очков в черной оправе, словно
соображал, что бы он сделал со мной, имея в руке скальпель. Затем кивнул на
стул для посетителей:
- Усаживайтесь, мистер Холман. - Сухой высокий голос звучал отчетливо. -
Вижу, вы снова к нам пожаловали?
Я уселся и закурил сигарету.
- Наверное, есть какое-то фатальное очарование в вашей лечебнице, доктор.
Меня так и тянет снова приехать сюда. Может, есть этому объяснение с точки
зрения психиатрии?
Мягкими белыми пальцами он взял со стола скромную золотую ручку и
медленно стал катать ее между ладоней, словно наслаждаясь ощущением
настоящей восемнадцатикаратной вещицы.
- Возможно, этому есть простое объяснение, мистер Холман. Я удивлен, что
вы посетили меня, а не нашего директора.
- Согласен, мисс Уитком - очень привлекательная женщина, - заявил я. - Но
мужчины должны работать, а женщины - ждать, как сказал мудрец. У меня есть
еще парочка вопросов, доктор.
Доктор посмотрел прямо на меня, и две грязные золотые рыбки перестали
плавать в увеличивающих аквариумах.
- У меня такое чувство, мистер Холман, словно вы проводите нечто вроде
медицинского опроса. Но если всего пара вопросов...
- Кто именно заказал место, если можно так выразиться, для Кэрол Марчант
в вашей лечебнице?
- Ее сестра, насколько я помню. - Норрис пожал плечами. - Но эти детали в
книге записей, мистер Холман. Мисс Уитком может проверить для вас.
- Отлично, - поблагодарил я. - У вас проблема с памятью, доктор?
- Нет, насколько я знаю. - Его брови показались поверх оправы очков. - А
почему вы спрашиваете?
- Когда я был тут последний раз, вы рассказывали мне о Кэрол Марчант - о
ее сублимированной тяге к самоубийству и так далее. Однако забыли упомянуть,
что эта девушка была наркоманкой. А в вашей лечебнице она проходила курс
лечения и реабилитации.
- Неужели? - спросил он вежливо. - Ну, ради ее сестры и ее друзей, мистер
Холман. Вы ведь знаете, что подобная информация.., гм.., не разглашается
любому случайному любопытствующему?
- Вы летаете на шабаш, доктор? Или оставляете свою метлу дома и ходите
туда пешком? - с серьезным видом спросил я.
Золотая ручка выскользнула из его пальцев и, покатившись по столу, упала
на покрытый ковром пол.
- Дайте мне знать, когда он состоится, и я смогу увидеть все своими
глазами! - продолжал я. Норрис принял наигранно-задумчивый вид.
- Ах да! Я - психиатр, и вы хотите сказать, что я изгоняю ведьм. Скажите,
мистер Холман, вы пришли, чтобы просто досадить мне, или у вас есть что-то
еще на уме?
- Что касается шабашей и ведьм, то я имел в виду как Джули Марчант, так и
сумасшедшую Барбару Делани. Кстати, как там Барбара? Все еще на
успокоительных?
- У нее определенно улучшилось состояние, - отрезал доктор. - Теперь...
- Я также имел в виду, что место для Кэрол Марчант в вашей лечебнице
заказал мужчина по имени Джонни Рейнхарт, - проговорил я. - Еще один
человек, Линк Пейдж, именно поэтому настоял, чтобы вместе с Кэрол сюда
поехала ее сестра Джули. Он боялся, что, если Кэрол останется тут одна, с
ней может что-нибудь случиться.
- Ну, - доктор тихонько вздохнул, - мы можем все уладить прямо сейчас.
Он нажал на кнопку, и тут же ему ответил металлический голос Стеллы
Уитком.
- Мисс Уитком, принесите, пожалуйста, регистрационную книгу в мой
кабинет. - Норрис еще раз нажал кнопку и откинулся в своем кресле. - Я не
пытаюсь понять причину вашей неприязни ко мне, мистер Холман. И поскольку вы
не мой пациент, даже не собираюсь пытаться! Но предупреждаю вас, я быстро
теряю терпение. И если вы будете продолжать в том же духе, мне придется
попросить вас оставить меня!
В дверь деликатно постучали, и Норрис скорчил раздраженную гримасу.
- Входите! - недовольно бросил он.
Я услышал шаги за спиной, и тут в поле моего зрения появилась Стелла
Уитком. Она несла толстую переплетенную книгу, которую положила на стол
перед Норрисом. На директрисе больницы был костюм из шелкового джерси в
бордовых и коричневых тонах. В нужных местах он хорошо облегал фигуру,
подчеркивая полную грудь и осиную талию. Блестящие черные волосы обрамляли
бело-кремовое улыбающееся лицо.
- О! Мистер Холман! Приятно увидеть вас снова.
- Мне тоже приятно видеть вас, мисс Уитком, - вежливо пробормотал я.
- Ну вот, - сказал Норрис с довольной улыбкой. - Восемнадцатое мая. Мисс
Кэрол Марчант. В сопровождении своей сестры, мисс Джули Марчант. - Он
подвинул книгу ко мне. - Если не верите мне на слово, мистер Холман, можете
увидеть своими глазами.
- И не подумаю, - сообщил я ему. - Подобные записи ведутся для людей -
таких, скажем, как я. Или для адвокатов, или для полиции. Это дела не
меняет. Я все еще убежден, что именно Рейнхарт привез Кэрол сюда. Не важно,
тайно или явно.
- Ну конечно же! - сказала Стелла Уитком, и в ее голосе проскользнул
слабый смешок. - Мистер Рейнхарт настаивал на самых лучших условиях для нее!
- Директриса посмотрела на меня, и в ее глазах плясали искорки смеха. - Вы
хотите еще что-то узнать, мистер Холман?
- Стелла! - Норрис выскочил из своего кресла, словно марионетка, которую
дернули за веревочку. - Дура! - Голос его оборвался на самой высокой нотке
верхнего регистра. - Что ты делаешь?!
- Все в порядке, малыш. - Она одарила его презрительным взглядом. -
Джонни здесь, и он обо всем позаботится. - Стелла многозначительно
посмотрела на меня, и ее рот скривила саркастическая ухмылка. - Ты - самая
лучшая муха, для которой я когда-либо плела паутину, Холман! - Стелла
посмотрела поверх моей головы. - Давай, Бликер, - сказала она уже обычным
тоном.
Я слишком поздно вспомнил, что не дал себе труда оглядеться, когда эта
женщина вошла в кабинет Норриса. Она ведь оставила дверь открытой. И снова
слишком поздно я повернулся и успел только заметить ликующее выражение на
лице дикаря Бликера. Ствол пистолета отправил меня в забытье.
Глава 9
Очнулся я с болью в голове и во всем теле. В каком-то теплом и влажном
брезентовом мире. Я хотел пощупать свой затылок, но не смог, тогда решил
двинуть ногами - то же самое. Я медленно повернул голову и тут же
почувствовал, как под моим подбородком забулькала теплая вода, а моего лба
коснулся грубый брезент. Я попытался посмотреть наверх, но яркий верхний
свет ослепил меня. Я крепко зажмурился и больше не пытался открывать глаза.
Во второй раз к подобному приключению я отнесся уже гораздо спокойнее,
проанализировав ситуацию, и лишний раз убедился, что человеку не всегда и не
во все нужно ввязываться. Вскоре все встало на свои места, и у меня возникло
одно лишь желание, чтобы меня оставили в покое. Мои руки были крепко связаны
за головой, а к запястьям прикрепили что-то тяжелое. То же самое было и со
щиколотками. Совсем обнаженного, меня, оказывается, погрузили в брезентовую
ванну с теплой водой.
- Как вы теперь себя чувствуете? - с наигранным сочувствием спросил
ласковый голос.
- Паршиво, у меня болит голова. - Я скосил глаза в сторону говорившего, и
в мое ограниченное поле зрения попал торс с высокой грудью и тонкой осиной
талией в шелковом джерси.
- От ванны вам станет легче, - тихо сказала Стелла Уитком. - Эта ванна
расслабляющая - лечебная, понимаете?
- Если только я в ней не утону!
- Это невозможно. - Голос директрисы был уверенным. - Ванна из брезента -
своего рода водонепроницаемый гамак, где вес воды и ваш собственный
обеспечивают безопасность: голова и ноги всегда находятся выше уровня воды.
Просто расслабьтесь.
- И сколько же мне тут так расслабляться? - недовольно проговорил я.
- Возможно, еще минут десять. К тому времени у вас пройдет головная боль.
- Ответьте мне на один вопрос, - попросил я. - Во всех этих запутанных
отношениях Джули с Кэрол и Линка Пейджа с Джонни Рейнхартом сложно
разобраться. Единственная ниточка, которая есть у меня в руках, - это тот
факт, что Кэрол была наркоманкой и принимала героин. И именно вы рассказали
мне об этом, ведь верно? Почему?
- Потому что это обязательно заставило бы вас снова приехать сюда. Я
понимала, что после моего сообщения вы посмотрите на Пейджа и Рейнхарта
совсем другими глазами, как на возможных поставщиков героина. А начав
выстраивать свою версию, вы обязательно явитесь к нам.
- В этом нет ни малейшего смысла, черт побери! - возразил я.
- Скоро увидите. Как ваша голова? - с участием спросила она.
- Лучше.
- Это хорошо. - Стелла наклонилась к краю брезентовой ванны так, что и ее
лицо попало в поле моего зрения.
Женщина пристально разглядывала меня, ее темные глаза блестели, а розовый
кончик языка медленно прошелся по нижней губе. Просунув руку меж моих колен,
она вытащила сливную пробку. Я услышал, как где-то подо мной забулькало, и
вода начала убывать. Между тем Стелла положила ладонь мне на грудь, согнула
пальцы и ногтями впилась в мое тело.
- Вы, должно быть, очень сильный мужчина, Рик?
- Просто мокрый! - прорычал я.
- Я вас вытру.
Лицо Стеллы исчезло, отодвинулся и торс в шелковом рисунчатом джерси.
Очень скоро она опять наклонилась над краем брезентовой ванны, держа белое
полотенце в руках. Женщина начала вытирать мое мокрое тело. Ее руки работали
методично, чувственно и не торопясь. Когда она закончила, все мое тело
горело и кололо, и я ощущал себя султаном в ожидании всего гарема.
- Хорошо? - Стелла улыбнулась, подбадривая меня.
- Великолепно! - откликнулся я. - Нельзя ли выпустить меня отсюда?
- Позднее.
Темные глаза расширились и округлились. Они горели огнем желания. Не
успел я и глазом моргнуть, как ее губы прижались к моим, сначала нежно, но
потом все сильнее и сильнее. Ее руки принялись изучать мое тело легкими
ласкающими прикосновениями. Иногда они двигались быстро, иногда медленно, но
всегда провокационно. Спустя некоторое время - оно показалось мне вечностью
- Стелла нежно прикусила мою нижнюю губу.
- Вы очень чувственный мужчина, Рик Холман! - прошептала Стелла.
- Только не со связанными руками, - прорычал я. - У меня обе руки свело
судорогой.
- Скоро все это кончится, дорогой!
Ее лицо в очередной раз исчезло из поля моего зрения, и мне ничего не
оставалось, как в течение нескольких минут любоваться торсом в рисунчатом
джерси. Но потом картина резко переменилась, поскольку джерси в рисунок
исчезло с моих глаз и было заменено чистыми алебастровыми тонами тела. Я
разинул рот и был буквально потрясен величавыми полными изгибами ее
обнаженного тела...
- Не волнуйся, дорогой. - Голос доносился откуда-то сверху, из-за моей
головы. - Брезентовая ванна прикреплена к железной раме, поэтому я просто
собираюсь спустить ее на пол, - пояснила Стелла с каким-то булькающим
смешком.
- Вам это не повредит. Я имею в виду парение в воздухе.
Раздался слабый скрип, и я всем телом почувствовал твердый цементный пол
под брезентом. Через несколько секунд опустились мои ноги. И теперь я уже
лежал на полу во весь рост. Только руки, оставаясь связанными, чуть было не
вывернулись из суставов. Я сказал ей об этом.
- Минуточку, дорогой, - поспешно ответила женщина.
Перешагнув одной ногой мою грудь, Стелла оседлала меня, и я почувствовал
податливое тело, пригвоздившее меня к полу. Стелла наклонилась вперед, и ее
полные груди с напрягшимися коралловыми сосками свободно закачались у моего
лица.
- Я знаю, из тебя получится удивительный любовник, дорогой! - прошептала
она, улыбаясь. - Будь грубым, делай, что пожелаешь, я не возражаю!
- Со связанными руками из меня любовник самый отвратительный в мире! -
прорычал я.
- Бедняжка.., я совсем об этом забыла. - Стелла почти улеглась на меня, и
через пару секунд я почувствовал, что мои запястья свободны.
Нежно высвободив мои руки из-за головы, она положила мою правую руку под
свою левую грудь, а сама тем временем умело массировала мне левое плечо.
- Через минуту все будет в порядке, дорогой! - Ее бедра задвигались в
сводящем с ума ритме.
- А теперь... - Она подтянула мою левую ладонь к своей правой груди и
приступила к массажу моего другого плеча. - Как ты теперь себя чувствуешь?
- Надо проверить, - сказал я.
Я поднял руки над головой, покрутил кистями, сжал и разжал кулаки. А тем
временем бедра двигались во все возрастающем ритме. Затем я схватил ее за
плечи и рывком положил на себя. Мягкая полная грудь женщины крепко прижалась
к моей груди. Стелла довольно вздохнула, но быстро отвела голову, когда я
попытался поцеловать ее.
- Не будь столь ретивым, дорогой! - Она тихонько засмеялась. - Мы ведь не
хотим, чтобы все было кончено, так и не начавшись? Правда?
- Смотря как на это поглядеть! - рявкнул я, мои руки скользнули к ее шее
и сжали ее.
В полном недоумении женщина издала нечто вроде возмущенного рычания.
Затем она начала задыхаться, судорожно заерзала и в конце концов обмякла. Я
отпустил ее шею, с трудом принял сидячее положение и исхитрился перевалить
тяжелое бездыханное тело через край брезентовой ванны. Сам же перекатился к
противоположному краю, добрался до кожаных ремней, которые притягивали мои
лодыжки к стальной раме, и развязал их.
Одежда Стеллы кучей лежала на полу. Я увидел и свои одежки, брошенные на
спинку стула рядом с ванной. Я быстро оделся, пытаясь философски отнестись к
тому, что там не оказалось моего пистолета. Потом перекатил Стеллу снова в
ванну, связал ей руки и ноги кожаными ремнями и заткнул рот купальным
полотенцем, которым она совсем недавно вытирала меня. Лицо женщины к тому
времени приняло нормальный цвет. Стелла дышала медленно, но равномерно.
Поэтому я решил, что она хорошо отделалась - лишь парой синяков на шее. К
тому же, как я успел заметить, она всегда дышала носом, поэтому не может
задохнуться от кляпа. Не то чтобы это меня очень волновало, просто впервые я
поступил как трутень в деле оплодотворения пчелиной матки, и эта мысль,
сказать по правде, мучила меня.
Находясь уже в вертикальном положении, я мог осмотреться и оценить
перспективу. Само помещение было довольно большим, со стерильно-белыми
стенами и цементным полом. Вдоль стены стояли шкафы, полные странных на вид
штучек и каких-то зловещих инструментов. В комнате была пара брезентовых
ванн, туго натянутых на стальные каркасы, и я почувствовал, что волосы у
меня встают дыбом: обе ванны были заняты.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что ,их обитатели - Джули Марчант и
Барбара Делани. Обе привязанные кожаными ремнями точно так, как совсем
недавно был привязан и я. Обнаженные тела женщин были погружены в воду.
Глаза Джули были закрыты, и она дышала настолько медленно, что я даже
запаниковал при мысли, что она вообще не дышит. Я чуть оттянул ее веко, но
малюсенький зрачок никак не прореагировал на яркий свет. Так же безучастна
была и истощенная блондинка. Я решил, что их обеих накачали наркотиками, и
тут отвратительная мысль зашевелилась у меня в башке. Я отчаянно стал рыться
в карманах, нашел часы и, не веря своим глазам, обнаружил, что было девять
тридцать! Когда Бликер вышиб из меня сознание в кабинете Норриса, не могло
быть больше пяти тридцати. Тогда куда же девались последние четыре часа?
Должно быть, Стелла и меня накачала наркотиками. Однако, возможно, девушкам
дали большую, чем мне, дозу. Стелла хотела, чтобы я был в полном сознании и
мог сыграть роль трутня возле королевы пчел.
Я ничем не мог помочь девушкам. Поэтому решил быстро произвести
инвентаризацию всех шкафов, прежде чем пуститься в полный приключений,
неизведанный мир вне этого помещения. Самое лучшее, что я смог найти,
производя эту работу, было нечто вроде скальпеля, длиной около десяти дюймов
и толщиной лезвия в полдюйма. Я содрогнулся при мысли, что им, возможно,
п