Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Рик Холман 1-22 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
ил я, - но мне кажется, у меня недостаточно мускулов. Она неторопливо спустила одну из лямочек своего купальника с плеча, так что показалась пара дюймов оставшейся незагорелой белоснежной кожи ее пышной груди. - Вы уверены, что мне не удастся заставить вас передумать? - промурлыкала она. - Уверен. Она водворила лямочку на место, ее губы изогнулись в сердитой гримасе. - Ну что же, можете идти, мистер Холман! Мы обо всем поговорили, но мне сразу следовало понять, что женщины вас не интересуют. - Один взгляд на Джо, - я восхищенно вздохнул, - и у вас ничего не останется для меня, мисс Дрезден! На протяжении всей нашей беседы я думал о вас как о его матери, и только это спасло меня от соблазна. Тут я улыбнулся широкой простодушной улыбкой. - Кстати сказать, вы на самом деле могли бы быть его матерью, не так ли? Я имею в виду возраст. Она позволила мне дойти до дверей в дом и потом окликнула: - Эй, Холман? Я оглянулся: - Да? - А вы не педераст, случаем? - Если вы его мать, тогда я педераст, - резко ответил я и вышел. Геркулес занимался в переднем холле, в каждой руке у него было по гантели, его голая грудь была покрыта смесью масла с потом. Две вертикальные линии между его глазами обозначились еще четче, а судя по тяжелому дыханию можно было безошибочно определить, что он по собственной инициативе стал что-то обдумывать, а это занятие явно было не для него. - Уходите, мистер Холман? - пробормотал он. - Да. - Ну-у, - он смущенно усмехнулся, - как там Энджи? - Все было хорошо, когда мы с ней виделись утром. А что? - Она славная девочка, - промямлил он. - Знаете, мне ее вроде бы не хватает в доме. Скажите, этот парень-художник - сумасшедший? - Да, у него явно непорядок с головой. Лично я уверен, что Энджи лучше всего вернуться домой, но она сама на это не соглашается. Мисс Дрезден тоже утверждает, что ей не удастся убедить Энджи вернуться домой. - Плохо! Пару секунд он молча водил пальцем босой ноги по полу. - Может быть, мне съездить потолковать с ней? Она ко мне неплохо относилась. Слегка неравнодушна. - Он скромно улыбнулся. - Почему-то я нравлюсь женщинам. - Только будьте осторожны с этим художником, - предупредил я. - Он не расстается с ножом. Глава 4 На поиски Макси Снелла у меня ушло три часа. Мне не хотелось расспрашивать о нем самого Клэя Роулинза, поэтому я позвонил одному парню, тот работал в головном офисе студии. На свой вопрос я услышал: "Что за Макси?" Примерно через пять аналогичных звонков я уже точно понял, что с Макси Снеллом произошло что-то скверное. От него буквально отгородился весь город. Официально он больше не существовал, упоминать его имя было равносильно просмотру засвеченной пленки. С третьей попытки мне удалось узнать адрес многоквартирного дома в Западном Голливуде, и "добрые люди" посоветовали заглянуть в ближайший бар на той же улице, если Макси не окажется дома. Я таки нашел его в ближайшем баре на той же улице. Тщедушный невысокий человечек с покалеченной ногой. И хотя было еще только шесть часов вечера, от него уже пахло спиртным. Он сидел в задней кабинке, отставив больную ногу в сторону под каким-то немыслимым углом, и лелеял свой стакан в ладонях. Я представился и сказал, что мне необходимо поговорить с ним о Клэе Роулинзе. - Садитесь! Он махнул рукой, указывая на место напротив себя. - Я дал себе слово никогда больше не говорить о Клэе Роулинзе, но когда о нем расспрашивает такой человек, как вы, это означает, что у него крупные неприятности. Это так? - Вы же его менеджер, вы должны бы были знать больше моего, - заметил я, усаживаясь. - Был! - хмыкнул он. - Разве вы об этом не слышали? Два месяца назад Клэй меня уволил. Мы с Клэем расплевались. - Не расслышал... Что случилось? - Он во мне больше не нуждается, только и всего! Он пожал плечами, допил свой стакан и продолжил: - Тридцать лет мы с Клэем были партнерами, а на то, чтобы это разрушить, не потребовалось и тридцати секунд. - У вас не было контракта? - Контракт? Он захихикал, очевидно посчитав мой вопрос наивным. - Мы пожали друг другу руки в тридцать пятом году, это и был наш контракт, уважаемый! Мы оба работали на студии "Стелла", выпускали, главным образом, вестерны. Я в то время был каскадером, а Клэй из массовок сумел выбиться на эпизодические роли, а потом во время съемок какая-то дура-лошадь свалилась на меня. Он похлопал себя по искалеченной ноге. - Как говорится, не было счастья, да несчастье помогло. Научило меня думать. Даже уже тогда я видел - у Клэя имеется хватка. Я не говорю о нем как об актере: в смысле таланта не следует особенно обольщаться на его счет, но он умел себя показать. Чутье, находчивость, присутствие духа, зовите как угодно, но все это у него имелось. Поэтому я стал его менеджером. Ясно, мистер? - Почему он вас уволил? Снелл потер ладонью белую щетину на подбородке. Это сопровождалось слабым скребущим звуком. - Последнее время он страшно нервничал. Его фильм оказался неудачным, вызвал целую бурю споров и критики в управлении. Я уговаривал его разорвать контракт со студией и организовать собственную компанию. Может быть, создать следующий фильм в Европе, изменить стиль, в чем он сейчас страшно нуждается, но на этот раз у него не хватило решимости. Испугался риска. При наличии контракта у него имеется гарантированный доход, ему нужны реальные деньги, а не призрачные химеры, так он мне заявил. Мы с ним долго спорили, чем это кончилось, вы знаете. Он щелкнул пальцами. - Меня уволили! В кабинку вошел официант, я заказал бурбон со льдом для себя и распорядился повторить заказ для Снелла. - Благодарю. Его бледно-голубые глаза внимательно посмотрели на меня: - Но вас ведь интересуют не мои проблемы. Чего вы хотите? - Вы знаете дочь Клэя, Энджи? - Да. Славная девочка. Последний раз я видел ее, когда ей было лет восемь-девять. Однажды Соня привезла ее в студию, это случилось в разгар ее бракоразводного процесса с Клэем. Видимо, она рассчитывала, что вид ребенка сделает Клэя более сговорчивым... Так что с ней? Я рассказал ему все, что знал про Энджи и ее художника, про угрожающую записку, полученную Клэем. - Если бы дело касалось одного Клэя, я бы подождал, когда это случится, потом собрал бы гостей, чтобы отпраздновать счастливое событие, - заявил он откровенно, - но речь идет о ребенке... - Не знаете ли вы человека, который настолько ненавидит Клэя, что задумал отомстить ему и добраться до него через дочь? - спросил я. - Нет, - ответил Снелл не задумываясь. - Нужно находиться там, где Клэй, и у вас сразу появится куча недоброжелателей и завистников. Но это, так сказать, "профессиональные враги", верно? А тут надо поискать действительного врага в эмоциональном плане... - Согласен. А вы знаете такого? Принесли выпивку. Он нетерпеливо поднял свой бокал, помолчал. - Нет, но кое-что я сейчас вспоминаю. Возможно, конечно, случайное совпадение. Два месяца назад Клэй уволил меня, примерно в это же время Энджи ушла из дому, правильно? - Так! - До этого целый месяц Клэй где-то пропадал, - задумчиво продолжал Снелл. - Исчез. Никто не знал, где он. А по возвращении не сказал ни слова ни мне, ни кому другому, где был и чем занимался. Но он сильно изменился. Стал часто прикладываться к бутылке, нервный, срывается на крик и скаредничает. Так что, возможно, ответ кроется в событиях этого месяца. Кто знает, не случилось ли тогда чего. То особенного с ним самим или с кем-то еще? - Возможно, - протянул я, стараясь не показать разочарования. - Скажите, с кем бы еще я мог поговорить? - Знаете, у Клэя нет особенно близких ему людей, - произнес Снелл уверенно. - И никогда не было. Я работал вместе с ним тридцать лет, однако так и не стал ему настоящим другом. Могу поспорить, что то же самое можно сказать про всех его жен, включая последнюю. - Ну что ж, спасибо, во всяком случае. - За что? Хороший вопрос. Я допил свой стаканчик и оставил Снелла одного в кабинке с его думами и воспоминаниями. Моя задача оказалась неразрешимой, самое правильное было махнуть на все рукой и забыть. По словам его жены, Клэю необходимо было помочь, но сам он об этом не заикался. Энджи тоже нуждалась в помощи, но она отказалась принять ее от меня. Так что лучше всего просто вычеркнуть этот день как пропавший даром и взяться за дело с определенными проблемами. В данный момент мне требовалось нечто более реальное, что можно было пощупать руками, предпочтительно полногрудая блондинка-красотка. Вечером часов в восемь раздался телефонный звонок. Я сидел во дворе моего "представительного" дома в Беверли-Хиллз, лениво наблюдая за тем, как постепенно темнело небо над моим так называемым прудом, без которого мои владения не отвечали бы всем тем требованиям, которые к ним предъявляются, и ни о чем не думал. Из-за горизонта еще иногда прорывались отдельные золотые лучи, как последний привет уходящего дня. Откуда-то издалека доносился чарующий голос Пэрл Бэйли, исполняющей "Меланхолическую малютку". Вечер был ленивым и беззаботным. Кубики льда в бурбоне уже достаточно подтаяли, чтобы он охладился, не разбавив его слишком сильно. Я подумал: к черту звонок. Сегодня Рик Холман будет молча протестовать против равнодушного богатого окружения, в котором он живет, и пусть телефон надрывается. И он надрывался. Самовнушение - кошмарная вещь. Не знаю откуда, но у меня перед глазами возник образ полногрудой блондинки на другом конце провода, облаченной в совершенно прозрачное неглиже и мечтающей услышать всего одно призывное слово от Рика Холмана. Можете не сомневаться, я схватил трубку и призывным шепотом сообщил свое имя. - Рик! Благодарение Богу, вы на месте! Мужской голос, искаженный до неузнаваемости. - Кто это? - Клэй, Клэй Роулинз. Я не знаю, как и сказать об Энджи. - Что там с Энджи? - Она - ох, Господи! - У него перехватило горло. - Это ужасно... Ужасно, Рик! - Говорите яснее, черт вас возьми! - закричал я. - Энджи умерла, Рик! - прошептал он. - Убита! *** Две полицейские патрульные машины стояли у обочины тротуара, мигалки были включены, их свет придавал жутковатый вид лицам небольшой толпы, сбившейся в кучку возле дома. Я с трудом пробился сквозь них, чтобы подойти к полицейскому в форме, стоящему перед дверью с таким неприступным видом, словно он собирался отпугивать кладбищенских вампиров. - Чего вам? - рявкнул полицейский. - Моя фамилия Холман, я... - Понятно. - Он ткнул пальцем через плечо. - Лейтенант сказал, что вы можете пройти наверх. Я поднялся по деревянной лестнице на чердак, перед входом в который стоял второй полицейский. Мне вторично дали пройти, потому что лейтенант его тоже предупредил. Я подумал, вот наглядный пример того, как высоко котируется имя Клэя. В комнате было шумно и во всю шла кипучая работа. Клэй был здесь, он бросился мне навстречу, глаза у него покраснели, лицо осунулось, я бы сказал, что у него был вид живого трупа. Схватив меня за руку, он сразу же потащил меня к массивному человеку с мрачной физиономией. - Лейтенант, - заговорил Клэй, - это Рик Холман, о котором я говорил вам. Это лейтенант Фрид, Рик. Фрид рассеянно глянул на меня серыми глазами и кивнул. - Сейчас я занят. Мы поговорим позднее! - Конечно, - ответил я. Затем я почувствовал ледяные щупальца какого-то ночного чудища, вцепившиеся мне в горло. У меня перехватило дыхание. Это я, повернув голову, увидел тело, лежащее на кушетке. "Обнаженная снаружи и изнутри" была всего лишь отталкивающей картиной, стоящей на мольберте, но теперь передо мной была реальность. Кто-то ножом зверски ударил несколько раз тело Энджи, пока она не умерла. Я собрал все силы, чтобы не закричать от ужаса, и повернулся к Роулинзу. - Когда это случилось? - Я толком не знаю, Рик. Он закурил. - Кто нашел тело? - Лумис. Сигарета торчала у него в уголке рта, он поднес к ней спичку. - Он вызвал полицию, и они позвонили мне. Думаю, это было час назад, Рик. Он больно схватил меня за предплечье. - Рик, вы должны выяснить для меня, кто убил ее. Мне безразлично, сколько на это уйдет времени и денег, но вы должны это сделать! Должны! - Возьмите себя в руки, Клэй! Он ослабил хватку. - Полиция справится с этой задачей лучше меня. Поручите расследование лейтенанту, поверьте мне, у него вид профессионала. - Нет, я не намерен... В это мгновение к нам подошел лейтенант Фрид, так что Клэй не договорил конца фразы. - Приехала "скорая", - негромко сказал лейтенант. - Я хочу кое-что спросить вас, Холман, а потом, может быть, вы отвезете мистера Роулинза домой? Я сомневаюсь, что он в состоянии вести машину. - Разумеется, я отвезу. - Прекрасно. Фрид взял Роулинза за руку и деликатно довел его до двери. - Джонсон! Проводите мистера Роулинза вниз, посадите его в машину мистера Холмана и побудьте там немного с ним. Смотрите, чтобы никто не беспокоил его. Коп внушительных габаритов кивнул, почтительно взял Клэя под руку и повел его из комнаты, Фрид сунул сигарету в рот и тщательно раскурил ее. - Вы были здесь сегодня утром, мистер Холман? - Да. - Роулинз сказал, что просил вас убедить его дочь бросить художника и вернуться домой? - Она жила у матери. - Откуда вы знаете? - Я проверил. Он подошел к картине на мольберте и долго рассматривал ее, при этом лицо у него оставалось бесстрастным. Я подошел к нему, потому что было очевидно, что он этого ждет, а я не из тех, кто не считается с желаниями копов, когда в этом нет необходимости. Он подождал, чтобы я полностью сосредоточился, затем внимательно посмотрел на тело на кушетке, затем - на холст. - Я терпеть не могу выражаться штампованными фразами из газетных передовиц, но это можно назвать не иначе, как "планом" убийства, верно? - Лумис назвал это "Обнаженная снаружи и изнутри", предложил мне ее приобрести сегодня утром за пятьдесят долларов, - сказал я. - Сегодня вечером я мог бы получить тысячу процентов прибыли, продав ее газетному синдикату. - Лумис был здесь, когда вы разговаривали с девушкой? К концу моего рассказа на его лице появилось удовлетворенное выражение. Он подошел к столу и осторожно развернул сверток, в котором лежал большой окровавленный нож. - Узнаете его? - Похож на тот самый, - ответил я. - Орудие убийства. Он снова осторожно завернул нож в бумагу. - Полагаю, это ставит последнюю точку. Парень - несомненный псих. Вы только взгляните на картины, которые мы тут нашли. На каждой изображен труп! Причем в качестве натурщицы - дочь Роулинза. - Что в отношении его алиби, коли таковое у него имеется? - спросил я. - Алиби! - Он презрительно фыркнул. - Они днем поссорились, говорит он, но не объясняет причину и из-за чего. Он так обозлился, что выскочил из дому и, по его словам, гулял часа два. Когда вернулся домой, нашел труп Энджи. Только он не помнит, куда ходил и кого встречал по дороге. - Время смерти? - Около половины шестого, по словам доктора. - Он медленно покачал головой. - Все прекрасным образом увязывается. Думаю, что ваш утренний разговор заставил Энджи задуматься, к полудню она приняла решение вернуться домой. Сообщила об этом Лумису, а он не смог с этим смириться. - Так вы считаете, что он убил ее, вернувшись с прогулки? - спросил я. Фрид пожал плечами: - Когда же еще? - Мне это кажется неубедительным. Если он тогда ее убил, почему сразу же стал вызывать полицию? Почему бы ему не уйти из дому в надежде, что труп найдет кто-нибудь другой? - Кто может объяснить, какими соображениями руководствовался псих? - нетерпеливо перебил меня лейтенант. - Думаю, вам пора везти Роулинза домой. Он страшно потрясен случившимся. - Точно! - согласился я. - Я жду вас в управлении утром, Холман, нужно оформить ваше заявление. - Приеду непременно. Но лейтенант уже был занят разговором с другим полицейским и наверняка не слышал моего ответа. Впрочем, если подумать, ведь он ни о чем меня не спросил, просто приказал. Я сразу же причислил его к категории тупиц - типов, которых не уважал. Но даже если бы я ему об этом откровенно сказал, все равно он продолжал бы спать спокойно по ночам. Выйдя из дому, я протолкался сквозь заметно увеличившуюся толпу любителей острых ощущений и зевак к машине. Полицейский отошел в сторону, когда я сел на водительское место, затем не без труда мне удалось выбраться из толпы полицейских и других машин, никого не задев, а после первого перекрестка даже увеличить скорость. Минут пять Клэй сидел неподвижно рядом со мной, голова у него была откинута назад, глаза плотно закрыты. Потом совершенно неожиданно он ожил. - Вид Энджи будет преследовать меня до конца моих дней, Рик, - произнес он лишенным выражения голосом. - Никогда себе этого не прощу, никогда! Видит Бог, я добьюсь, чтобы убийца заплатил за это, даже если это будет моим последним поступком на земле! - Да заткнитесь же! - огрызнулся я. - Что? Поразившись моим словам, Клэй повернул ко мне голову. - Меня тошнит от вас! Вам было ровным счетом наплевать на Энджи вплоть до той минуты, когда вам кто-то не прислал угрожающую записку. Поскольку речь шла о вашей собственной шкуре, вы заволновались. И все эти вопли о необходимости поквитаться с убийцей вызваны только тем, что вы хотите найти его до того, как он доберется до вас! - Записка? - пробормотал он. - Какая записка? - Про которую рассказала мне Бэби. В ней сказано, что Энджи живет с Лумисом и что она плохо кончит, но вам уготовано нечто более страшное. - Вы помешались! - пробормотал он. - Или Бэби. Никакой записки я не получал. - Бэби солгала? - Не знаю. Может быть, она решила помочь мне, придумав историю с угрожающей запиской? - Он откашлялся. - Многие женщины любят сгущать краски... - Два месяца назад Энджи уехала из дома матери и поселилась у Лумиса, - не унимался я. - Два месяца назад вы уволили своего менеджера Макси Снелла. А за месяц до этого вы куда-то исчезали. Где вы пропадали? - Я переутомился, - холодно ответил Клэй, - и решил отдохнуть один, вдали от всех знакомых. - Что случилось за этот месяц? - Ничего. Я отыскал спокойный пляж и загорал. - Вы бессовестный лжец. Остальную часть пути до его дома мы проехали в полном молчании. Когда я припарковал машину перед подъездом, он вылез и остановился в нерешительности. - Рик, меня совершенно не интересует, что вы думаете обо мне, но разыщите убийцу Энджи. Ради нее. Я заплачу, сколько потребуется. - Лейтенант считает, что это дело рук Лумиса. - Я должен быть наверняка уверен. Теперь он меня уже умолял: - Действуйте, как посчитаете необходимым, Рик, и если вы убедитесь, что это Лумис, сразу же скажите мне об этом. Мне нужно ваше мнение. - Хорошо. Ради Энджи. - Да, ради моей девочки. - Он с минуту подержал дверь машины открытой и сказал: - Утром я отправлю вам чек по почте, Рик. - Да-а, - вздохнул я, - спасибо. - Не за что... - И не забывайте, - добавил я сурово, - что если Бэби сказала мне правду и записка существует, значит, вы следующий на очереди! Глава 5 Я пробыл дома, может

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору