Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
ил я, - но мне
кажется, у меня недостаточно мускулов.
Она неторопливо спустила одну из лямочек своего купальника с плеча, так
что показалась пара дюймов оставшейся незагорелой белоснежной кожи ее пышной
груди.
- Вы уверены, что мне не удастся заставить вас передумать? - промурлыкала
она.
- Уверен.
Она водворила лямочку на место, ее губы изогнулись в сердитой гримасе.
- Ну что же, можете идти, мистер Холман! Мы обо всем поговорили, но мне
сразу следовало понять, что женщины вас не интересуют.
- Один взгляд на Джо, - я восхищенно вздохнул, - и у вас ничего не
останется для меня, мисс Дрезден! На протяжении всей нашей беседы я думал о
вас как о его матери, и только это спасло меня от соблазна.
Тут я улыбнулся широкой простодушной улыбкой.
- Кстати сказать, вы на самом деле могли бы быть его матерью, не так ли?
Я имею в виду возраст.
Она позволила мне дойти до дверей в дом и потом окликнула:
- Эй, Холман? Я оглянулся:
- Да?
- А вы не педераст, случаем?
- Если вы его мать, тогда я педераст, - резко ответил я и вышел.
Геркулес занимался в переднем холле, в каждой руке у него было по
гантели, его голая грудь была покрыта смесью масла с потом. Две вертикальные
линии между его глазами обозначились еще четче, а судя по тяжелому дыханию
можно было безошибочно определить, что он по собственной инициативе стал
что-то обдумывать, а это занятие явно было не для него.
- Уходите, мистер Холман? - пробормотал он.
- Да.
- Ну-у, - он смущенно усмехнулся, - как там Энджи?
- Все было хорошо, когда мы с ней виделись утром. А что?
- Она славная девочка, - промямлил он. - Знаете, мне ее вроде бы не
хватает в доме. Скажите, этот парень-художник - сумасшедший?
- Да, у него явно непорядок с головой. Лично я уверен, что Энджи лучше
всего вернуться домой, но она сама на это не соглашается. Мисс Дрезден тоже
утверждает, что ей не удастся убедить Энджи вернуться домой.
- Плохо!
Пару секунд он молча водил пальцем босой ноги по полу.
- Может быть, мне съездить потолковать с ней? Она ко мне неплохо
относилась. Слегка неравнодушна. - Он скромно улыбнулся. - Почему-то я
нравлюсь женщинам.
- Только будьте осторожны с этим художником, - предупредил я. - Он не
расстается с ножом.
Глава 4
На поиски Макси Снелла у меня ушло три часа. Мне не хотелось
расспрашивать о нем самого Клэя Роулинза, поэтому я позвонил одному парню,
тот работал в головном офисе студии. На свой вопрос я услышал:
"Что за Макси?" Примерно через пять аналогичных звонков я уже точно
понял, что с Макси Снеллом произошло что-то скверное. От него буквально
отгородился весь город. Официально он больше не существовал, упоминать его
имя было равносильно просмотру засвеченной пленки. С третьей попытки мне
удалось узнать адрес многоквартирного дома в Западном Голливуде, и "добрые
люди" посоветовали заглянуть в ближайший бар на той же улице, если Макси не
окажется дома.
Я таки нашел его в ближайшем баре на той же улице. Тщедушный невысокий
человечек с покалеченной ногой. И хотя было еще только шесть часов вечера,
от него уже пахло спиртным. Он сидел в задней кабинке, отставив больную ногу
в сторону под каким-то немыслимым углом, и лелеял свой стакан в ладонях.
Я представился и сказал, что мне необходимо поговорить с ним о Клэе
Роулинзе.
- Садитесь!
Он махнул рукой, указывая на место напротив себя.
- Я дал себе слово никогда больше не говорить о Клэе Роулинзе, но когда о
нем расспрашивает такой человек, как вы, это означает, что у него крупные
неприятности. Это так?
- Вы же его менеджер, вы должны бы были знать больше моего, - заметил я,
усаживаясь.
- Был! - хмыкнул он. - Разве вы об этом не слышали? Два месяца назад Клэй
меня уволил. Мы с Клэем расплевались.
- Не расслышал... Что случилось?
- Он во мне больше не нуждается, только и всего! Он пожал плечами, допил
свой стакан и продолжил:
- Тридцать лет мы с Клэем были партнерами, а на то, чтобы это разрушить,
не потребовалось и тридцати секунд.
- У вас не было контракта?
- Контракт?
Он захихикал, очевидно посчитав мой вопрос наивным.
- Мы пожали друг другу руки в тридцать пятом году, это и был наш
контракт, уважаемый! Мы оба работали на студии "Стелла", выпускали, главным
образом, вестерны. Я в то время был каскадером, а Клэй из массовок сумел
выбиться на эпизодические роли, а потом во время съемок какая-то дура-лошадь
свалилась на меня.
Он похлопал себя по искалеченной ноге. - Как говорится, не было счастья,
да несчастье помогло. Научило меня думать. Даже уже тогда я видел - у Клэя
имеется хватка. Я не говорю о нем как об актере: в смысле таланта не следует
особенно обольщаться на его счет, но он умел себя показать. Чутье,
находчивость, присутствие духа, зовите как угодно, но все это у него
имелось. Поэтому я стал его менеджером. Ясно, мистер?
- Почему он вас уволил?
Снелл потер ладонью белую щетину на подбородке. Это сопровождалось слабым
скребущим звуком.
- Последнее время он страшно нервничал. Его фильм оказался неудачным,
вызвал целую бурю споров и критики в управлении. Я уговаривал его разорвать
контракт со студией и организовать собственную компанию. Может быть, создать
следующий фильм в Европе, изменить стиль, в чем он сейчас страшно нуждается,
но на этот раз у него не хватило решимости. Испугался риска. При наличии
контракта у него имеется гарантированный доход, ему нужны реальные деньги, а
не призрачные химеры, так он мне заявил. Мы с ним долго спорили, чем это
кончилось, вы знаете.
Он щелкнул пальцами.
- Меня уволили!
В кабинку вошел официант, я заказал бурбон со льдом для себя и
распорядился повторить заказ для Снелла.
- Благодарю.
Его бледно-голубые глаза внимательно посмотрели на меня:
- Но вас ведь интересуют не мои проблемы. Чего вы хотите?
- Вы знаете дочь Клэя, Энджи?
- Да. Славная девочка. Последний раз я видел ее, когда ей было лет
восемь-девять. Однажды Соня привезла ее в студию, это случилось в разгар ее
бракоразводного процесса с Клэем. Видимо, она рассчитывала, что вид ребенка
сделает Клэя более сговорчивым... Так что с ней?
Я рассказал ему все, что знал про Энджи и ее художника, про угрожающую
записку, полученную Клэем.
- Если бы дело касалось одного Клэя, я бы подождал, когда это случится,
потом собрал бы гостей, чтобы отпраздновать счастливое событие, - заявил он
откровенно, - но речь идет о ребенке...
- Не знаете ли вы человека, который настолько ненавидит Клэя, что задумал
отомстить ему и добраться до него через дочь? - спросил я.
- Нет, - ответил Снелл не задумываясь. - Нужно находиться там, где Клэй,
и у вас сразу появится куча недоброжелателей и завистников. Но это, так
сказать, "профессиональные враги", верно? А тут надо поискать
действительного врага в эмоциональном плане...
- Согласен. А вы знаете такого? Принесли выпивку. Он нетерпеливо поднял
свой бокал, помолчал.
- Нет, но кое-что я сейчас вспоминаю. Возможно, конечно, случайное
совпадение. Два месяца назад Клэй уволил меня, примерно в это же время Энджи
ушла из дому, правильно?
- Так!
- До этого целый месяц Клэй где-то пропадал, - задумчиво продолжал Снелл.
- Исчез. Никто не знал, где он. А по возвращении не сказал ни слова ни мне,
ни кому другому, где был и чем занимался. Но он сильно изменился. Стал часто
прикладываться к бутылке, нервный, срывается на крик и скаредничает. Так
что, возможно, ответ кроется в событиях этого месяца. Кто знает, не
случилось ли тогда чего. То особенного с ним самим или с кем-то еще?
- Возможно, - протянул я, стараясь не показать разочарования. - Скажите,
с кем бы еще я мог поговорить?
- Знаете, у Клэя нет особенно близких ему людей, - произнес Снелл
уверенно. - И никогда не было. Я работал вместе с ним тридцать лет, однако
так и не стал ему настоящим другом. Могу поспорить, что то же самое можно
сказать про всех его жен, включая последнюю.
- Ну что ж, спасибо, во всяком случае.
- За что?
Хороший вопрос. Я допил свой стаканчик и оставил Снелла одного в кабинке
с его думами и воспоминаниями.
Моя задача оказалась неразрешимой, самое правильное было махнуть на все
рукой и забыть. По словам его жены, Клэю необходимо было помочь, но сам он
об этом не заикался. Энджи тоже нуждалась в помощи, но она отказалась
принять ее от меня. Так что лучше всего просто вычеркнуть этот день как
пропавший даром и взяться за дело с определенными проблемами. В данный
момент мне требовалось нечто более реальное, что можно было пощупать руками,
предпочтительно полногрудая блондинка-красотка.
Вечером часов в восемь раздался телефонный звонок. Я сидел во дворе моего
"представительного" дома в Беверли-Хиллз, лениво наблюдая за тем, как
постепенно темнело небо над моим так называемым прудом, без которого мои
владения не отвечали бы всем тем требованиям, которые к ним предъявляются, и
ни о чем не думал. Из-за горизонта еще иногда прорывались отдельные золотые
лучи, как последний привет уходящего дня. Откуда-то издалека доносился
чарующий голос Пэрл Бэйли, исполняющей "Меланхолическую малютку".
Вечер был ленивым и беззаботным. Кубики льда в бурбоне уже достаточно
подтаяли, чтобы он охладился, не разбавив его слишком сильно. Я подумал: к
черту звонок. Сегодня Рик Холман будет молча протестовать против
равнодушного богатого окружения, в котором он живет, и пусть телефон
надрывается.
И он надрывался.
Самовнушение - кошмарная вещь. Не знаю откуда, но у меня перед глазами
возник образ полногрудой блондинки на другом конце провода, облаченной в
совершенно прозрачное неглиже и мечтающей услышать всего одно призывное
слово от Рика Холмана. Можете не сомневаться, я схватил трубку и призывным
шепотом сообщил свое имя.
- Рик! Благодарение Богу, вы на месте! Мужской голос, искаженный до
неузнаваемости.
- Кто это?
- Клэй, Клэй Роулинз. Я не знаю, как и сказать об Энджи.
- Что там с Энджи?
- Она - ох, Господи! - У него перехватило горло. - Это ужасно... Ужасно,
Рик!
- Говорите яснее, черт вас возьми! - закричал я.
- Энджи умерла, Рик! - прошептал он. - Убита!
***
Две полицейские патрульные машины стояли у обочины тротуара, мигалки были
включены, их свет придавал жутковатый вид лицам небольшой толпы, сбившейся в
кучку возле дома. Я с трудом пробился сквозь них, чтобы подойти к
полицейскому в форме, стоящему перед дверью с таким неприступным видом,
словно он собирался отпугивать кладбищенских вампиров.
- Чего вам? - рявкнул полицейский.
- Моя фамилия Холман, я...
- Понятно. - Он ткнул пальцем через плечо. - Лейтенант сказал, что вы
можете пройти наверх.
Я поднялся по деревянной лестнице на чердак, перед входом в который стоял
второй полицейский. Мне вторично дали пройти, потому что лейтенант его тоже
предупредил. Я подумал, вот наглядный пример того, как высоко котируется имя
Клэя.
В комнате было шумно и во всю шла кипучая работа. Клэй был здесь, он
бросился мне навстречу, глаза у него покраснели, лицо осунулось, я бы
сказал, что у него был вид живого трупа. Схватив меня за руку, он сразу же
потащил меня к массивному человеку с мрачной физиономией.
- Лейтенант, - заговорил Клэй, - это Рик Холман, о котором я говорил вам.
Это лейтенант Фрид, Рик. Фрид рассеянно глянул на меня серыми глазами и
кивнул.
- Сейчас я занят. Мы поговорим позднее!
- Конечно, - ответил я.
Затем я почувствовал ледяные щупальца какого-то ночного чудища,
вцепившиеся мне в горло. У меня перехватило дыхание. Это я, повернув голову,
увидел тело, лежащее на кушетке. "Обнаженная снаружи и изнутри" была всего
лишь отталкивающей картиной, стоящей на мольберте, но теперь передо мной
была реальность. Кто-то ножом зверски ударил несколько раз тело Энджи, пока
она не умерла.
Я собрал все силы, чтобы не закричать от ужаса, и повернулся к Роулинзу.
- Когда это случилось?
- Я толком не знаю, Рик. Он закурил.
- Кто нашел тело?
- Лумис.
Сигарета торчала у него в уголке рта, он поднес к ней спичку.
- Он вызвал полицию, и они позвонили мне. Думаю, это было час назад, Рик.
Он больно схватил меня за предплечье.
- Рик, вы должны выяснить для меня, кто убил ее. Мне безразлично, сколько
на это уйдет времени и денег, но вы должны это сделать! Должны!
- Возьмите себя в руки, Клэй! Он ослабил хватку.
- Полиция справится с этой задачей лучше меня. Поручите расследование
лейтенанту, поверьте мне, у него вид профессионала.
- Нет, я не намерен...
В это мгновение к нам подошел лейтенант Фрид, так что Клэй не договорил
конца фразы.
- Приехала "скорая", - негромко сказал лейтенант. - Я хочу кое-что
спросить вас, Холман, а потом, может быть, вы отвезете мистера Роулинза
домой? Я сомневаюсь, что он в состоянии вести машину.
- Разумеется, я отвезу.
- Прекрасно.
Фрид взял Роулинза за руку и деликатно довел его до двери.
- Джонсон! Проводите мистера Роулинза вниз, посадите его в машину мистера
Холмана и побудьте там немного с ним. Смотрите, чтобы никто не беспокоил
его.
Коп внушительных габаритов кивнул, почтительно взял Клэя под руку и повел
его из комнаты, Фрид сунул сигарету в рот и тщательно раскурил ее.
- Вы были здесь сегодня утром, мистер Холман?
- Да.
- Роулинз сказал, что просил вас убедить его дочь бросить художника и
вернуться домой?
- Она жила у матери.
- Откуда вы знаете?
- Я проверил.
Он подошел к картине на мольберте и долго рассматривал ее, при этом лицо
у него оставалось бесстрастным. Я подошел к нему, потому что было очевидно,
что он этого ждет, а я не из тех, кто не считается с желаниями копов, когда
в этом нет необходимости. Он подождал, чтобы я полностью сосредоточился,
затем внимательно посмотрел на тело на кушетке, затем - на холст.
- Я терпеть не могу выражаться штампованными фразами из газетных
передовиц, но это можно назвать не иначе, как "планом" убийства, верно?
- Лумис назвал это "Обнаженная снаружи и изнутри", предложил мне ее
приобрести сегодня утром за пятьдесят долларов, - сказал я. - Сегодня
вечером я мог бы получить тысячу процентов прибыли, продав ее газетному
синдикату.
- Лумис был здесь, когда вы разговаривали с девушкой?
К концу моего рассказа на его лице появилось удовлетворенное выражение.
Он подошел к столу и осторожно развернул сверток, в котором лежал большой
окровавленный нож.
- Узнаете его?
- Похож на тот самый, - ответил я.
- Орудие убийства.
Он снова осторожно завернул нож в бумагу.
- Полагаю, это ставит последнюю точку. Парень - несомненный псих. Вы
только взгляните на картины, которые мы тут нашли. На каждой изображен труп!
Причем в качестве натурщицы - дочь Роулинза.
- Что в отношении его алиби, коли таковое у него имеется? - спросил я.
- Алиби! - Он презрительно фыркнул. - Они днем поссорились, говорит он,
но не объясняет причину и из-за чего. Он так обозлился, что выскочил из дому
и, по его словам, гулял часа два. Когда вернулся домой, нашел труп Энджи.
Только он не помнит, куда ходил и кого встречал по дороге.
- Время смерти?
- Около половины шестого, по словам доктора. - Он медленно покачал
головой. - Все прекрасным образом увязывается. Думаю, что ваш утренний
разговор заставил Энджи задуматься, к полудню она приняла решение вернуться
домой. Сообщила об этом Лумису, а он не смог с этим смириться.
- Так вы считаете, что он убил ее, вернувшись с прогулки? - спросил я.
Фрид пожал плечами:
- Когда же еще?
- Мне это кажется неубедительным. Если он тогда ее убил, почему сразу же
стал вызывать полицию? Почему бы ему не уйти из дому в надежде, что труп
найдет кто-нибудь другой?
- Кто может объяснить, какими соображениями руководствовался псих? -
нетерпеливо перебил меня лейтенант. - Думаю, вам пора везти Роулинза домой.
Он страшно потрясен случившимся.
- Точно! - согласился я.
- Я жду вас в управлении утром, Холман, нужно оформить ваше заявление.
- Приеду непременно.
Но лейтенант уже был занят разговором с другим полицейским и наверняка не
слышал моего ответа. Впрочем, если подумать, ведь он ни о чем меня не
спросил, просто приказал. Я сразу же причислил его к категории тупиц -
типов, которых не уважал. Но даже если бы я ему об этом откровенно сказал,
все равно он продолжал бы спать спокойно по ночам.
Выйдя из дому, я протолкался сквозь заметно увеличившуюся толпу любителей
острых ощущений и зевак к машине. Полицейский отошел в сторону, когда я сел
на водительское место, затем не без труда мне удалось выбраться из толпы
полицейских и других машин, никого не задев, а после первого перекрестка
даже увеличить скорость.
Минут пять Клэй сидел неподвижно рядом со мной, голова у него была
откинута назад, глаза плотно закрыты. Потом совершенно неожиданно он ожил.
- Вид Энджи будет преследовать меня до конца моих дней, Рик, - произнес
он лишенным выражения голосом. - Никогда себе этого не прощу, никогда! Видит
Бог, я добьюсь, чтобы убийца заплатил за это, даже если это будет моим
последним поступком на земле!
- Да заткнитесь же! - огрызнулся я.
- Что?
Поразившись моим словам, Клэй повернул ко мне голову.
- Меня тошнит от вас! Вам было ровным счетом наплевать на Энджи вплоть до
той минуты, когда вам кто-то не прислал угрожающую записку. Поскольку речь
шла о вашей собственной шкуре, вы заволновались. И все эти вопли о
необходимости поквитаться с убийцей вызваны только тем, что вы хотите найти
его до того, как он доберется до вас!
- Записка? - пробормотал он. - Какая записка?
- Про которую рассказала мне Бэби. В ней сказано, что Энджи живет с
Лумисом и что она плохо кончит, но вам уготовано нечто более страшное.
- Вы помешались! - пробормотал он. - Или Бэби. Никакой записки я не
получал.
- Бэби солгала?
- Не знаю. Может быть, она решила помочь мне, придумав историю с
угрожающей запиской? - Он откашлялся. - Многие женщины любят сгущать
краски...
- Два месяца назад Энджи уехала из дома матери и поселилась у Лумиса, -
не унимался я. - Два месяца назад вы уволили своего менеджера Макси Снелла.
А за месяц до этого вы куда-то исчезали. Где вы пропадали?
- Я переутомился, - холодно ответил Клэй, - и решил отдохнуть один, вдали
от всех знакомых.
- Что случилось за этот месяц?
- Ничего. Я отыскал спокойный пляж и загорал.
- Вы бессовестный лжец.
Остальную часть пути до его дома мы проехали в полном молчании. Когда я
припарковал машину перед подъездом, он вылез и остановился в
нерешительности.
- Рик, меня совершенно не интересует, что вы думаете обо мне, но разыщите
убийцу Энджи. Ради нее. Я заплачу, сколько потребуется.
- Лейтенант считает, что это дело рук Лумиса.
- Я должен быть наверняка уверен. Теперь он меня уже умолял:
- Действуйте, как посчитаете необходимым, Рик, и если вы убедитесь, что
это Лумис, сразу же скажите мне об этом. Мне нужно ваше мнение.
- Хорошо. Ради Энджи.
- Да, ради моей девочки. - Он с минуту подержал дверь машины открытой и
сказал:
- Утром я отправлю вам чек по почте, Рик.
- Да-а, - вздохнул я, - спасибо.
- Не за что...
- И не забывайте, - добавил я сурово, - что если Бэби сказала мне правду
и записка существует, значит, вы следующий на очереди!
Глава 5
Я пробыл дома, может