Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Рик Холман 1-22 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
са. - Я скажу тебе, кому он нужен, сага, - тебе! Без папаши Джино ты снова будешь там, где я нашел тебя!.. - Амальди внушительно покачал головой. - Ты никогда не должна забывать этого, сага! Без меня ты - ничто! Он высоко поднял правую руку и размахнулся неторопливо, но уверенно. Карола видела приближение его руки, у нее было достаточно времени, чтобы увернуться, но она почему-то предпочла неподвижно стоять и ждать. Тыльной стороной ладони Амальди ударил девушку по лицу. Звук пощечины был очень громким. Карола не устояла - качнулась и упала на колени. - Ты никогда не должна забывать этого, сага, - мягко повторил Амальди. - Поднимайся на ноги, поскольку это повторится еще три раза. Получится по одной пощечине за каждый день, который ты провела с Талантом. Ты навсегда должна запомнить, что принадлежишь папаше Джино! Карола, пошатываясь, поднялась с колен и снова повернулась к Амальди. Одна сторона ее лица воспаленно алела. Амальди поднял правую руку все с той же неторопливой уверенностью. - Только попробуй ударить ее еще раз, - предупредил я холодно, - сломаю тебе руку! - Не ваше дело, - сказал он совершенно безразличным голосом. - Это касается только зеленоглазой Галатеи и того, кто ее сотворил - меня! Амальди снова широко размахнулся перед лицом Каролы, и я ринулся вперед. Мне удалось схватить сильные бицепсы обеими руками и направить удар так, что он прошел над головой женщины, не причинив ей вреда. Мой толчок, добавленный к инерции замаха, лишил Амальди равновесия. Отпущенный мною, он прокрутился несколько раз, будто исполняя какой-то дикарский танец, и тяжело свалился на пол. - Мисс Руссо, - сказал я церемонно, - почему бы вам не уйти со мною куда-нибудь, где мы сможем встретить цивилизованных людей? Карола сдержанно улыбнулась и покачала головой: - Ценю ваше предложение, мистер Холман, но Джино прав. Мы единое целое. Без него я ничто! Я с недоверием наблюдал, как она наклонилась, обняла Амальди за плечи, помогла ему подняться на ноги, словно нежно любящая мать - сына. Карола, не переставая, что-то тихо говорила ему, мелодичная итальянская речь звучала сладко и интимно. Он позволил ей помочь ему пройтись по комнате, потом они вместе медленно двинулись к двери, как воссоединившиеся счастливые любовники, удаляющиеся на фоне заходящего солнца в последних кадрах фильма. - Вы выглядите смущенным, Рик, - сладко проговорила Ленора. Белые зубы сверкнули, возвещая мне о неожиданном возвращении ее былой уверенности. - Никогда бы не подумал, что ей теперь нужен этот лысый папаша и его мускулы! - зло бросил я. - Тебе предстоит еще многое узнать о женщинах, малыш! - Она иронично рассмеялась. - Учусь все время, - признался я, - если не всегда получаю удовольствие, то, во всяком случае, извлекаю массу пользы. Сегодняшний день, судя по всему, был очень полезным. - Что вы собираетесь теперь делать, Холман? - вежливо поинтересовался Нельсон. - Пойду прямо домой и отмою руки, - ответил я. -Если даже передумаю, счета за оказанные услуги все равно не будет, потому что услуги оказаны не были. - Думаю, нам нужно поговорить, - сказал он тихо. -Ленора, мне кажется, тебе лучше выйти на дорогу и посмотреть, не едет ли санитарная машина. - Но она, наверно, появится здесь не раньше чем через полчаса, - возразила глава отдела по связям с общественностью. - Что ж, у тебя будет достаточно времени, чтобы встретить ее, моя дорогая. Ленора поколебалась еще мгновение, но, увидев выражение его лица, не стала больше спорить. Входная дверь захлопнулась за ней с ненужной силой, каблучки быстро застучали по крыльцу. - Почему вы не садитесь, мистер Холман? - Нельсон указал на кресло, в котором еще недавно сидела Карола Руссо. - Не хочется. Он печально улыбнулся, словно я был заблудшей овечкой. - Я неприятен вам, мистер Холман? - А кому вы приятны? - Но я преуспевающий человек. - Мощный бас звучал с подкупающей простотой. - Вы тоже преуспели в своем роде. Однако, чтобы продолжать преуспевать, я вынужден иногда поступать как настоящий сукин сын. И сожалею об этом. А вы, Холман? Натянуто ухмыльнувшись, я подошел к креслу и сел. - Слушаю вас, мистер Нельсон. Он не торопясь раскурил сигарету, потом внимательно, как бы изучая, посмотрел на меня и наконец, улыбаясь, сказал: - Рик, вы не возражаете, если я буду называть вас просто Риком? - Это все войдет в счет. - Мне удалось поговорить с Талантом, пока доктор выходил на несколько минут. - Нельсон понизил голос, чтобы быть уверенным, что ни доктор, ни пациент в спальне не смогут его услышать. - Вы знаете, что на самом деле там произошло? - Со слов Каролы Руссо. - И что вы на это скажете? - Еще не думал об этом по-настоящему, - искренне признался я. - Сразу после того, как она рассказала мне все, появился Талант, весь в крови. Это было так драматично, что пришлось полностью сосредоточиться на раненом. Нельсон прошелся передо мной, рубя правой рукой воздух в такт словам: - Я хочу, чтобы вы подумали об этом теперь, Рик. Карола подошла к мастерской и позвала его. Талант оказался у двери. Раздался выстрел - пуля, ранившая Дона, сбила его с ног. Он упал в мастерскую. Но за несколько секунд до того, как потерял сознание, услышал второй выстрел... - А пуля попала в дверной косяк рядом с Каролой, закончил я фразу. - Карола испугалась и поднялась по ступенькам в дом. А вскоре - она еще не успела сообразить, что предпринять - послышались приближающиеся шаги, и вошла Моника Хейс. Карола подумала: она пришла, чтобы убить и ее. - Но не убила же! - категорично возразил Нельсон. - Вы специалист в таких делах, Рик, мне хотелось бы услышать ваше мнение! Какие еще версии можно построить на основе этих двух выстрелов? - Во-первых, случайность, - начал я и поежился. - Только не похоже. Самый плохой стрелок не мог бы случайно уложить две пули в ярде друг от друга. Вывод очевиден - кто-то пытался убить Таланта. - Подумав несколько секунд, я резко вскинул голову и встретил вкрадчивый взгляд мягких голубых глаз. - Непонятно, однако, зачем понадобился второй выстрел, когда первый уже уложил его? Отсюда другая версия - кто-то хотел убить обоих, вторая пуля предназначалась Кароле. - Если вы не против, Рик, - извиняющимся тоном произнес Нельсон, - мне хотелось бы услышать от вас и другие версии. - Пожалуйста. Убить хотели Каролу Руссо, а Таланту не повезло, одна из пуль случайно попала в него. - Точно! - Нельсон выглядел почти довольным. - Я ни на минуту не верю, что стреляла Моника Хейс. Во-первых, у нее не хватит духу на такое. Во-вторых, почему же она не убила Каролу здесь, когда они были одни? - В этом есть своя логика, - возразил я, - хотя многие, тем более женщина с пистолетом в руке, частенько ей не подчиняются. Особенно если человеком руководит такое сильное чувство, как ревность. В подобных ситуациях совершаются безумнейшие поступки! Моника могла сделать те два выстрела с целью убить обоих, потом вошла в дом, готовая завершить дело, однако внезапно передумала по одной из миллиона нелогичных причин. - Понимаю! - В голосе Нельсона отчетливо послышалось раздражение. - Но давайте оставим Монику Хейс. Меня интересует Карола Руссо. Кто-то пытался ее сегодня убить, я убежден в этом, и они могут повторить свою попытку. Хочу, Рик, чтобы вы узнали, кто они, и обезвредили их прежде, чем им захочется повторить попытку! - Вот это задание! - воскликнул я. - Если вы искренне верите, что жизнь девушки в опасности, вам следует обратиться в полицию! - Как можно?! - В его голосе появились скрежещущие нотки. - Вы слышали, мне пришлось прибегнуть к приемам дешевого шантажа, чтобы заставить Монику Хейс молчать. Если хоть что-нибудь попадет в газеты, Амальди бросит картину, увезет Каролу в Рим, а я буду раздавлен! Чем больше я думал о предложении Нельсона, тем меньше оно мне нравилось, но в конце концов сообразил, что другого выхода у меня просто нет. Сам Нельсон, как он только что сказал, никогда не сообщит полиции, что, по его мнению, жизнь Каролы Руссо находится в опасности. Если же это сделаю я, он наберет лжесвидетелей, которые докажут, что произошел несчастный случай, когда Талант чистил пистолет. Так что, если я хочу спасти Каролу, мне ничего не остается как взяться за дело. - Есть еще одна мысль, - - произнес Нельсон задумчиво. - Мне всегда не нравятся совпадения, даже в кино. В жизни я тоже их не терплю. Пока Талант и Карола наслаждались любовью в своем временном гнездышке, уверенные, что несколько дней могут ни о чем не беспокоиться, Амальди и Моника оба вернулись преждевременно. Амальди - на неделю раньше, чем ожидалось, а Моника - по меньшей мере на шесть дней. - Думаете, их кто-то предупредил? - Это вполне возможно! - предположил он. - Я, Рик, живу и работаю в особенном бизнесе, где деньги и эмоции значат очень многое. Они могут возвысить или уничтожить человека очень быстро, иногда - за одну ночь, если он совершит ошибку и недооценит их. Давайте уточним. Об эмоциях: оба - и Моника, и Джино Амальди - очень непросты. Амальди определенно способен на убийство из мести, даже может нанять убийцу, который спустит курок вместо него! О деньгах: мой бывший компаньон Сэм Брюнхофф никогда не простит мне, что я отделился от "Ария продакшн" и основал свою компанию. В последний раз, когда мы разговаривали, он поклялся, что уничтожит меня и не даст мне сделать эту картину с Талантом и Каролой Руссо! Значительная доля финансовой поддержки Сэма идет от человека по имени Луис Мартель. Вам знакомо это имя? - Помнится, какой-то журналист назвал его одним из классических противоречий нашего общества, - ухмыльнулся я. - Все знают, что долгие годы Мартель занимался рэкетом, извлекая огромные доходы из этого источника, и, возможно, был лично причастен к разным преступлениям - от вооруженных нападений до убийств. Однако никому до сих пор не удалось найти достаточно доказательств, чтобы привлечь его к суду. - Мартелю не стоит большого труда организовать убийство, чтобы помочь своему компаньону и сохранить собственные вложения, не так ли? - проскрежетал Нельсон. - Думаю, да, - кивнул я. - Но если вы полагаете, что Амальди способен убить Каролу Руссо, кому-то надо приглядывать за ними. - Заберу их обоих из гостиницы на обратном пути, - решительно заявил Нельсон. - Могут жить в моем доме. Джино не станет возражать, если ему объяснить, что жизнь Каролы в опасности, а дома я смогу последить за ними. - Отлично. Но не скажу, что ваше поручение из легких, мистер Нельсон. Оно может занять немало времени... - За деньгами дело не станет! - нетерпеливо бросил он. - Ликвидируйте угрозу и называйте свою цену, Рик! - Всегда называю свою цену, - ледяным тоном ответил я. Однако случилось так, что на этот раз я совсем не думал о деньгах, а только о том, как уладить дело. -Но, возможно, - добавил я, - наши интересы в данном случае не совпадут. - Не совпадут?! - Он подозрительно оглядел меня. -Как это не совпадут? Я хочу, чтобы вы уладили это наилучшим способом на ваше усмотрение, вот и все! Вы специалист, как я уже говорил... - Да, говорили. Но если я возьмусь за это дело, то при условии, что вы не только позволите мне уладить все по-своему, но и не будете жаловаться, если к вам начнут бегать с доносами, что кое-кому наступают на пятки. - Наступают на пятки? - Да, потому что некоторым придется отдавить пятки. - Если в моем кабинете каждое утро будут толпиться люди с больными пятками, клянусь не обращать внимания, - беззаботно пообещал Нельсон. - Все, что мне надо от вас, - это результат. Не важно, каким образом вы его добьетесь. Ясно, Рик? - Ясно. - Не стану вас задерживать. Я поднялся с кресла и пошел к двери. - Рик, - непринужденно окликнул Нельсон, - мой конфликт с Луисом Мартелем не заставил вас нервничать? - Пока - нет. Хотите взглянуть на мой бойскаутский значок за храбрость? - Мне только что пришла в голову мысль, что конфликт с Мартелем может быть опасным. Что, если он вам предложит альтернативный вариант - взять более крупную сумму денег и не шуметь?.. - Нельсон довольно улыбнулся. - Что вы тогда сделаете, Рик? - Никому не доверяете, да? - спросил я тихо. - У меня еще никогда не было для этого веских причин! - Даже Леноре Палмер? - Очень часто - даже себе! Открыв дверь, я вышел на крыльцо. Он снова заговорил шутливым тоном: - Кстати, Рик, если вы надеетесь в ближайшее время позабавиться в постели с Ленорой, то желаю успеха. Только не ожидайте слишком многого от бедной девочки, хорошо? С тех пор как она вернулась из Рима, у нее, кажется, многое пропало. Как вы думаете, такое бывает от смога? Закрыв за собой дверь, я пошел к дороге, где Ленора Палмер, скучая, ждала санитарную машину, которая должна была появиться не раньше чем через пятнадцать минут. Может, подумалось мне, я ошибаюсь в отношении Оскара Нельсона. И он вовсе не сукин сын, а кровожадный вампир: впивается в людей и не отпускает их, пока не высосет досуха. А дальше уже совсем просто: то немногое, что остается от человека, можно легко растереть в порошок, используя специальный кухонный агрегат для уничтожения мусора. Глава 4 Самый легкий способ поговорить с таким человеком, как Сэм Брюнхофф, - это позвонить в его дверь в надежде, что он окажется дома. Ему такое может не понравиться, но за годы учебы в старших классах я научился не огорчаться, если меня не сразу полюбят. В ранней юности я почему-то считал, что любая девушка, стоит ей назначить свидание, ответит на мои страстные желания с вполне взрослой опытностью. Жилищем Сэма Брюнхоффа оказалась квартира на шестом этаже чрезвычайно современного здания на бульваре Сансет. Около девяти вечера я нажал на кнопку звонка. - Давайте, заходите, детки! - Зычный голос, словно рев быка, пророкотал откуда-то из глубины квартиры. -Дверь открыта! Через просторную прихожую я прошел в не правдоподобно огромную гостиную, которая по праву могла бы войти в список новых чудес калифорнийского света. Холостяцкая лачуга миллионера? Мои ноги утонули в восхитительно густом ворсе белого ковра, раскинувшегося от стены до стены. Две гигантские кушетки, обитые тканью переливчато-синего цвета, примыкали к панели тикового дерева; полукруглый бар, набитый таким количеством спиртного, что его хозяин мог выдержать двадцать лет сухого закона, находился у противоположной стены. Над ним мое внимание привлекла приборная доска со множеством кнопочек, над каждой из которых была аккуратная надпись. Я не мог удержаться и нажал на одну с надписью "стерео". Почти сразу мягкое ритмичное танго спрыгнуло в комнату из полудюжины различных точек. Дальняя стена, целиком из зеркального стекла, шторы на которой были раздвинуты, сверкала бесчисленными огоньками Лос-Анджелеса, похожего на огромную освещенную игровую площадку. - Вы, девочки, что-то рановато. - Голос, напоминающий рев быка, прогрохотал в прихожей. - Мы еще даже не одеты, но я приготовлю вам выпить и поддержу компанию... Неожиданно обладатель голоса возник в дверном проеме и тупо уставился на меня в удивлении. Его телосложение соответствовало издаваемым им звукам. Он походил на стареющую гориллу, которая тем не менее готова дать фору любому зеленому новичку. Редеющие каштановые волосы были коротко подстрижены, а близко посаженные карие глаза разделялись сплющенным носом, который, казалось, был сломан задолго до того, как попал в этот набор грубого неровного лица плейбоя. - Кто вы, черт возьми? - заревел он, продолжая машинально завязывать галстук. - Думал, это девки явились так рано... - Рик Холман, - представился я, вежливо улыбнувшись. - Вы - мистер Брюнхофф? - Конечно, Брюнхофф! Какого черта вы вломились сюда таким образом? - Я не вламывался. Дверь была открыта, и вы пригласили зайти. - Ну, думал, это девки. - Он сердито помотал головой. - Уже говорил. Зачем бы вы ни явились, мне вы не нужны, так что убирайтесь к черту, и побыстрее! - Оскар Нельсон считает, что вы ненавидите его так сильно, что не остановитесь даже перед убийством, - сказал я располагающим к беседе голосом. - Это так, мистер Брюнхофф? - Что? - Его челюсть отвисла, он в изумлении уставился на меня. - Кто-то сегодня днем сделал два выстрела по актрисе, играющей главную роль в его новом фильме, добавил я. - Сразу же после этого Оскар сказал, что никто, кроме паршивого сукина сына Сэма Брюнхоффа, не мог это организовать. - Эй, Лу! - заревел Брюнхофф в полную мощь своего оглушительного голоса. - Иди скорее сюда, мальчик, у меня тут один хитрющий жулик! Секунду спустя в дверном проеме появился мужчина среднего роста и такого же сложения, однако рядом с массивной фигурой Брюнхоффа показавшийся маленьким. Оба были приблизительно одного возраста, только новоприбывший еще сохранил роскошную черную шевелюру, слегка тронутую сединой. Глаза у него были холодной металлической синевы, а лицо - ничем не примечательное, если не считать того деревянного выражения, которое частенько отличает профессиональных картежников и адвокатов. - Эй, Лу! - Брюнхофф основательно ткнул его локтем. - Смотри-ка! - И показал толстым указательным пальцем в мою сторону. - Вы! Повторите-ка все сначала! Я повторил еще раз с самого начала. А когда закончил, Брюнхофф весело посмотрел на второго парня. - Ведь сказал же тебе, что у меня тут хитрющий жулик, не так ли? Как тебе нравится его стиль? Вламывается и несет всякую чушь! Мне стыдно, но я должен дать ему в нос и выбросить отсюда. - Сэм, - мужчина поменьше говорил тонким высушенным голосом, - заткнись, а? - А что я такого сказал? - Брюнхофф, казалось, обиделся. Прежде чем второй мужчина снова заговорил, его холодные глаза металлической синевы буравили меня несколько секунд. - Я - Луис Мартель, - сказал он наконец. - А кто вы? - Холман, он назвался, - радостно вставил Брюнхофф. - Может, этот тип просто ищет, где бы подраться, Лу? Тогда попал в нужное место! Я по-настоящему не дрался уже лет десять!.. - Сэм! - Ледяной голос Мартеля подействовал на здоровяка как удар ружейным прикладом. - - Холман? Слышал где-то это имя. - Он задумался. - А, вспомнил! Вы тот парень, к которому студии несут свои беды, когда деть их некуда, кроме как в суд. - Что-то вроде частного детектива, да? - спросил Брюнхофф. - У него неплохое имя и, соответственно, неплохие цены, как я слышал, - добавил Мартель. - Все равно выброшу отсюда этого бродягу! - Брюнхофф авансом тяжело задышал. - Насколько мне известно, у этого Холмана высокий класс, - сказал Мартель. - Сэм, ты никогда не был таким драчливым идиотом, какого сейчас пытаешься изобразить. Перестань, а? С чего это ты вдруг разошелся? Брюнхофф слабо усмехнулся. - Не знаю, не понравилось, как он вошел сюда и как говорил. А может, сыграло свою роль упоминание об этом змее Оскаре Нельсоне, который за ним стоит? - О'кей, мистер Холман, - спокойно произнес Мартель. - Не думаю, что вы пришли сюда, чтобы заставить Сэма ввязаться в кулачный бой. - Пришел, чтобы разузнать, не пытался ли он убить одну

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору