Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Рик Холман 1-22 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -
а проворно. - И принесите мне стаканчик спиртного на ночь, когда придете. - Чего именно? - Не знаю, - сказала она. - Может быть, чего-нибудь покрепче? Я дал ей пятнадцать минут и взял с собой две большие порции напитка из рома с лимоном, сахарным сиропом и содовой. Я посчитал, что этот напиток достаточно крепок, так как содержит шестьдесят процентов ямайского рома. Когда я постучал в дверь, приглушенный голос сказал мне, что я могу войти. Глаза ее сейчас были больше и светились ярче, чем до сих пор. С того момента, как я вошел в комнату, она наблюдала за мной как-то отрешенно. Черные как смоль волосы лежали веером вокруг ее головы на белой подушке. - Я, разумеется, не взяла с собой пижаму, - сказала она осторожно. - И я всегда думала, что девушка, которая ходит в мужской спальне в черном кружевном нижнем белье, очень похожа на героиню низкопробного французского водевиля. Поэтому я сняла его. - Вы очень красивы, Юджиния, - сказал я искренне, - и вы абсолютно правы насчет черного кружевного нижнего белья. - В моем горле от волнения и страсти образовался какой-то комок, и у меня вырвалось: - Но я просто помешан на грубоватых французских водевилях! Она засмеялась, издавая мягкие гортанные звуки. - Вы хитрец! Вы сказали это специально, чтобы смутить меня, но вы не дождетесь: я не покраснею! - В ее голосе снова появились пленительные хрипловатые нотки. Затем она приподнялась на локте и взяла из моей руки бокал. В ее глазах снова промелькнула легкая насмешка, а на чувственных губах появилась дразнящая улыбка. - Хорошо, - сказала она, лениво растягивая это слово. - Выпьем за необузданность страстей в этом доме. Слава Богу, я не слишком стара, чтобы оценить это! - И Юджиния поднесла бокал к губам. Но она так и не допила его... *** Спящая красавица лежала на кровати с безоблачной улыбкой на лице, не сознавая, что вся комната наполнена ярким солнечным светом. Я положил руку на ее голое плечо и слегка потряс его. Она прошептала что-то определенно ободряющее, затем повернулась на бок и тут же снова заснула. - Ну! - Я хорошенько потряс ее. - Уже десять утра! - Что? Она приоткрыла один глаз и посмотрела на меня. В ее взгляде чувствовалась явная неприязнь. - Кто, черт возьми, ты такой... - начала она. - О Боже! - простонал я. - Мне нужно выпить что-нибудь для восстановления памяти! - ..чтобы будить меня посреди ночи? - закончила она свой вопрос. - Только потому, что ты.., но это не дает тебе права врываться сюда и.., и вообще будь поосторожнее, ясно? - Со вчерашнего вечера прошло много времени. Сейчас десять часов утра, - сказал я жестко. - Мне надо уходить. Что ты собираешься делать? - Я собираюсь поспать, ты, идиот! - заявила она твердо. - До свидания! - Я не знаю, когда вернусь, - сказал я в отчаянии. - Ты будешь меня ждать? - Конечно! - Внезапно она оторвала голову от подушки и снова посмотрела на меня неприязненно одним глазом. - Я буду спать, - сказала она ледяным голосом. - Если ты не вернешься к тому времени, когда мне уже не захочется больше спать, я, конечно, найду чем развлечься! - Ее голова снова опустилась на подушку, она натянула на себя одеяло. - Ну и как же ты собираешься развлекаться? - спросил я решительно. Она сделала под одеялом несколько резких движений, затем из-под него высунулась ее голова со взъерошенными волосами. Лицо было ярко-красного цвета. На этот раз оба ее глаза были открыты, и сказать, что они смотрели на меня со злостью, означало бы выразиться слишком мягко. Я решил, что слова, которым можно было бы точно охарактеризовать выражение ее лица, не существует вообще. - Как я буду развлекаться? - сухо повторила она мой вопрос, и от этого мои нервы напряглись. - Хорошо, раз ты спрашиваешь, то я об этом подумаю. Я уверена, что найду чем заняться. Она сделала сквозь сжатые губы глубокий вдох, и я быстро отскочил на несколько шагов. - Может быть, я сыграю в одном из тех вульгарных французских водевилей, которые так нравятся тебе, - сказала она со злостью. - Буду бегать и бегать по комнате в своем черном кружевном нижнем белье, пока ты не вернешься домой! Тебя это устраивает? - Конечно, - сказал я нервно. - Я так рада! - Она изобразила на лице блаженную улыбку, но всего на секунду. - А теперь убирайся отсюда и дай мне поспать спокойно, ты, улаживатель мелких конфликтов! - закричала она во весь голос и снова нырнула под одеяло. "Да, - подумал я философски, выходя на цыпочках из комнаты, - из всего этого я уяснил себе только одно: если я когда-нибудь женюсь на женщине, в жилах которой течет французская кровь, то разрешу ей спать по утрам". Я поехал в центр города и через некоторое время припарковал свою машину недалеко от гостиницы "Кинге Армз". Снаружи эта гостиница выглядела так, будто возле нее взорвалась пара гранат. Вестибюль и холл были в запущенном состоянии и, по-видимому, еще ни разу не ремонтировались. Идя по ковру, я чувствовал, что у меня возникает большое желание принять горячий душ, а подошвы моих ботинок нуждаются в дезинфекции. За ободранным, покрытым пятнами письменным столом регистратора гостиницы сидела бесформенная старая карга, и у меня сложилось впечатление, что кто-то оставил ее на этом месте весной 1899 года и велел сидеть и ждать, вот она и сидит до сих пор. Седые волосы на ее голове выглядели так, будто их никогда не расчесывали, а кончик длинного тонкого носа был сплющен, будто попал в щель между двумя быстро закрывшимися дверьми. - Да? - не сказала, а выкрикнула она сердито и недовольно, подозрительно посмотрев на меня, когда я подошел к ее столу. - Я пытаюсь найти некую мисс Ласло, - проговорил я вежливо. - Мисс Джерри Ласло. Я знаю, что она останавливалась у вас в гостинице примерно шесть месяцев назад, но я потерял с ней связь с тех пор. Может быть, она оставила у вас свой новый адрес? - Они все время приезжают и уезжают, - резко ответила она. - Вы думаете, я - ходячая энциклопедия? Почему я должна помнить вашу подругу? Обстановка требовала тактичного поведения, то есть в данном случае - денег. Я вытащил из кошелька пятидолларовый банкнот и положил его на стол. - Я понимаю, что вам это доставит много хлопот, - сказал я с сочувствием. - Но, может быть, эти деньги как-то компенсируют ваш труд? - Гм! - Тонкими костлявыми пальцами-когтями она схватила банкнот со стола, свирепо, словно хищная птица, а мне вдруг пришло в голову, что ни одна уважающая себя хищная птица не захотела бы поживиться плотью этой карги. - Вы сказали, шесть месяцев назад? - Ее маленькие, как бусинки, глаза подозрительно смотрели на меня, словно она ждала, что я стану отрицать эту дату. - То есть в сентябре? - Тогда я последний раз услышал что-то о ней, - солгал я. - Она могла оставаться здесь некоторое время после этого. - Гм! Старуха открыла огромную регистрационную книгу, растрепанную и засаленную, как биографии большинства людей, чьи имена значились на страницах этой книги. Видя, как старуха медленно переворачивает страницы, как будто совершая какой-то известный только ей ритуал, я понял, что поиски займут некоторое время. Я закурил сигарету, а затем принялся изучать массивный портрет маслом, висевший на противоположной стене. Британский полковник с налитыми кровью глазами презрительно смотрел на меня, а его тонкие губы, по-видимому, готовы были проклясть эту эпоху: потеря империи означала потерю его полка, и вот он вынужден доживать последние дни в этом клоповнике, на задворках деловой части города. Над портретом с потолка свисали тонкие полоски отставшей краски, и я мрачно представил себе, как такие же клочья планируют с потолка столовой в тарелки с супом и на головы обедающих постояльцев. - Гм! Кажется, я вспомнила! - В резком голосе старой женщины прозвучала торжествующая нотка. - Она улизнула, не оплатив комнату за неделю. За первую неделю сентября! - Вы не знаете точной даты ее отъезда из гостиницы? - Все, что я знаю, - это то, что десятого сентября она должна была заплатить за неделю, но не заплатила. - Ладно, все равно спасибо, - пробормотал я. Ее глаза-бусинки внимательно смотрели мне в лицо в течение нескольких секунд, и в глубине их я увидел ту дружескую теплоту, которую мог вызвать у нее лишь звон монет в ее кассовом аппарате. - Вы говорите, вы ее друг? - Да. - У нас все еще лежат ее вещи. Если захотите взять их, вы должны будете заплатить то, что она задолжала за комнату. - И сколько же она задолжала? Костлявый указательный палец пробежал вдоль строчки, а лоб напряженно наморщился: она производила подсчеты. - Одиннадцать долларов и пятьдесят центов. - Старуха подняла на меня глаза, но вдруг в ее глазах промелькнула тревога. - И еще два доллара за хранение, - добавила она быстро. - Хорошо. - Я снова достал кошелек. - Я пойду принесу ее вещи, - просипела она. Вещи Джерри находились в помятом алюминиевом чемодане и старой картонной коробке, перевязанной шпагатом. Я взял их, отнес в свою машину и положил в багажник. И что же ты, Джерри Ласло, оставила для потомства, чтобы те, кто придет после тебя, знали, что ты была здесь? "Да, - подумал я, - это утро началось для меня не совсем удачно". *** Я стоял и в ожидании смотрел в окно. За ним текла жизнь. Две девушки из ресторана - блондинка и брюнетка - дружески беседовали, вероятно ожидая кого-то, на одной из киносъемочных площадок. Девушки были в черных трико и черных сетчатых чулках. Мимо медленно пропыхтел сверкающий свежей краской старомодный паровоз "Дюсенберг", и выглядевший усталым маленький старичок в старомодном котелке остановился и уставился на него, забыв произнести те слова, которые по сценарию должен был сказать. Затем я услышал, как позади меня открылась дверь, и отвернулся от окна. В контору широкими шагами вошел Эрик Стейнджер. Он был одет в белую шелковую сорочку с широко распахнутым воротом, открывавшим завитки седых волос на его груди. Хлопчатобумажные брюки Эрика, по всей вероятности, выглядели лучше в тот день, когда садовник выбросил их в мусорный ящик. - У меня мало времени, Холман, - сказал он резко. - Через пятнадцать минут я должен быть в монтажной комнате. - Он зашел за свой рабочий стол, и кресло жалобно заскрипело, когда он резко опустил в него свое грузное тело. Бледно-голубые глаза Эрика впились в мое лицо, как стальное сверло. - Я вас слушаю. - Эрик, в производстве скольких картин Рода Блейна вы принимали участие? - Во всех. Он сделал пять картин, последнюю не закончил - ответил он раздраженно. - Почему вы об это спрашиваете? - Просто интересно, - сказал я. - А что происходит с той неоконченной картиной? - Мы внесли в сценарий некоторые изменения: пришлось скорректировать сюжетную линию. Это стоило нам немалых денег. Сейчас картина закончена. - Должно быть, она будет сверхпопулярна! - проговорил я медленно. - Последний шанс увидеть Золотого мальчика, вышедшего из могилы! - У вас богатое воображение, Холман, - насмешливо улыбнулся Стейнджер. - Работая со всеми его картинами, вы, должно быть, довольно хорошо изучили Блейна? - спросил я. - Как актера - да! Как человека - нет! Я был продюсером всех его картин и директором двух. Когда я понял, какой у него талант, я зауважал его! У него была неустойчивая психика, но актер он был замечательный! - Так говорят все, - признался я. - Вы, конечно, знаете, что я работаю на Деллу Огэст? - Это ошибка! - Его густые седые брови насупились, а лицо стало недовольным. - Если вы хотите, чтобы ваша профессиональная карьера закончилась, Холман, то это меня не волнует. Что касается Деллы, то это меня волнует! - Единственное, что вы должны сделать, - это шепнуть Джерому Т. Кингу словечко на ухо, и он снимет ее со своего крючка, не так ли? - подколол я его. - Это не ваше дело! - Здесь вы не правы, - сказал я резко. - Делла Огэст - моя клиентка, и, стало быть, это мое дело. И ваше напоминающее шантаж предложение исключить ее имя из черного списка, если она выйдет за вас замуж, тоже мое дело! - Не доводите меня до крайности, - сказал он, скрипнув зубами. - Если вы выведете меня из терпения, Холман, я могу сломать вам шею! - Я не хотел бы, чтобы это случилось, - признался я честно. - Скажите мне только одно, Эрик, и я уйду, а вы сможете пойти в свою монтажную комнату. - Что вы от меня хотите? - рявкнул он. - Вы сказали Делле, что знали о том, что она была в черном списке в течение шести месяцев, но из милосердия не говорили ей об этом. Вы сказали, что вам стало известно: ее включил в этот список Джером Кинг - и выражали уверенность, что сможете уговорить его исключить ее из этого списка. Вы лгали, хотя это теперь не так важно. Я хотел бы выяснить, почему вы ничего не сделали для Деллы раньше. Человек в вашем положении не мог не узнать в тот же день, что именно Кинг включил ее имя в черный список. - Задавайте ваш вопрос! - проревел он. - Если вы можете исключить имя Деллы из этого списка, просто поговорив с Кингом сейчас, почему вы не сделали этого в течение последних шести месяцев, Эрик? - О том, что к этому делу имеет отношение Кинг, я узнал только неделю назад, - ответил он машинально. - Вы опять говорите не правду! - Ваше время истекло, - сказал он отрывисто. - Сейчас же покиньте мой кабинет, Холман! - Я понимаю, как смертельно вы должны были ненавидеть Блейна, когда поняли, что Делла сходит по нему с ума, - сказал я мягко. - Возможно, вам потребовалось шесть месяцев после его смерти, чтобы успокоиться? В слепом бешенстве, не контролируя своих движений, он вскочил из-за стола и грубо толкнул тяжелый письменный стол так, что тот с грохотом отлетел от него на целых два фута. - Вон отсюда! - заревел он во весь голос. - Вон! Иначе я убью вас! Я вышел, потому что не было никаких шансов получить от него еще какую-либо информацию; если бы я остался, возможно, он и убил бы меня! Глава 7 - Ба! - захихикала развязная секретарша-блондинка. - Да ведь это господин Холман! Я напряг свою память, стараясь вспомнить, как она выглядела, когда я пришел сюда в первый раз. Не прошло и двух секунд, как я вспомнил: покрытые лаком и сияющие белизной зубы, крашеные волосы, шикарная прическа, часто моргающие наклеенные ресницы; желая привлечь внимание, эта кукла делала долгий глубокий вдох - в результате ее грудь в бюстгальтере с поролоновой прокладкой поднималась и под тонкой шелковой блузкой резко выделялись две острые точки. - Не думаю, что у мистера Райэна в кабинете сейчас кто-нибудь есть. Сейчас узнаю. - Ее ресницы на мгновение перестали моргать. - Не хотите ли присесть, мистер Холман, или... - она до предела напрягла голосовые связки, стараясь придать своему голосу сексуальную хрипловатость, - или, может быть, подождете здесь, со мной? - У меня есть лучшее предложение, дорогая, - сказал я ей, помня о нашем первом разговоре. - Я пройду прямо к нему в кабинет и выясню это сам. - О! - испуганно взвизгнула она. - Это не разрешается... - У Дэррила сегодня крупная сделка, - сказал я торжественно. - Вы знаете, как на такое реагируют люди его положения. Это дело не может ждать! При упоминании магического имени ее грудь затрепетала от избытка чувств. - Я уверена, что у вас потрясающе интересная жизнь, мистер Холман! - В один прекрасный день я расскажу вам об этом, - пообещал я. В кабинете, кроме хозяина, никого не было. Когда я вошел, Райэн недобро посмотрел на меня. В его мутных глазах читался вопрос, который исчез прежде, чем я смог определить его природу. - Вот и хорошо, Рик, детка! - сказал он весело. - Будь как дома. Приходи ко мне в контору в любое время, кроме тех минут, когда со мной на кушетке лежит та милашка-секретарша, ладно? - Ты очень великодушен, Барни, - заметил я и сел в подделанное под старину кресло. - Не хочешь ли предложить мне выпить чего-нибудь, скажем, виски с содовой? - Для тебя мне ничего не жалко! - Он прошел к сверкающему бару со встроенным холодильником и начал наливать напитки. Я закурил и принялся размышлять, сколько времени потребовалось бы, чтобы уговорить эту блондинку-секретаршу вернуться в штат Небраска или в любой другой штат, откуда она приехала. Затем я неожиданно понял, как сильно раздражает меня Барни Райэн. Он вернулся с двумя бокалами, дал один мне, а другой поставил на свой письменный стол. Я выпил немного виски, и мои мысли вдруг приняли другое направление. Почему находящийся за письменным столом человек чувствует себя психологически защищенным? И почему, чем большее положение занимает человек, тем больших размеров у него письменный стол? "Да, занятные вопросы", - подумал я. - Что тебя беспокоит сегодня, детка? - спросил он вдруг. - Это просто визит вежливости, - сказал я. - Я пришел, чтобы поблагодарить тебя за великолепную работу, которую ты для меня проделал. - Какую это работу? - спросил он подозрительно. - Ты сэкономил мое время! - с признательностью ответил я. - Мне было легко разговаривать с такими людьми, как Джером Кинг и Стив Дуглас, потому что они знали обо мне все и знали, чего я хотел от них, до того, как я к ним пришел. - О, это... - Широкая фальшивая улыбка на его лице моментально сменилась напряженным выражением. Мышцы его дряблых щек напряглись. - В любое время, Рик, дружище, в любое время! - У меня есть небольшое критическое замечание, Барни. - Я неопределенно улыбнулся, не сводя с него глаз, затем отпил еще немного виски. - Какое? - На долю секунды он забыл о своей улыбке, и она наполовину сползла с его лица. Вдруг он спохватился, вспомнил о ней и немедленно восстановил - так растянутая резина снова сжимается. - Ты обходишься с некоторыми своими друзьями не совсем корректно. - Я не понимаю... - Он недоуменно пожал мясистыми плечами. - Джерри Ласло, - сказал я. - И что с ней? - В сентябре, примерно в то время, когда погиб Блейн, она выехала из гостиницы, не заплатив за неделю, и не вернулась, - сказал я. - Ты знал об этом? - Она была просто девкой, которая тащилась от Рода Блейна, - сказал он нетерпеливо. - Когда он отдал концы, она вместе со своим горем села на поезд и куда-то укатила, вот и все. - Она была твоей подругой, детка, - сказал я. - Я прежде считал, что такой откровенный человек, как Барни Райэн, всегда поступал правильно со своими друзьями. - Она была обычной рыжей девкой! - проворчал он. - Я мало знал ее. - Я помню, что вчера вечером ты вспомнил только ее имя, - сказал я спокойно. - А Стив Дуглас вчера вечером назвал ее полное имя без всяких затруднений. Он сказал, что она очаровательная девушка, и что она твой близкий друг, и что она с удовольствием решила помочь вам обоим в заговоре с целью спасти молодого актера и оградить его от дурного влияния Деллы Огэст! - Этот гомик! - пробормотал Барни с презрением. - Он всегда все преувеличивает! Если его спросить, какая сегодня погода, то услышишь одноактную трагедию, причем со стандартным набором отработанных жестов! - Возможно, ты и прав, - согласился я. Он выдвинул ящик письменного стола, вынул сигару, затем снова облокотился на спинку кресла и стал медленно снимать с сигары целлофановую обо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору