Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
Михаил Михеев.
В мир А.Платонова - через его язык. Предположения, факты, истолкования, догадки
© Copyright Михаил Михеев, 1999
"В мир А.Платонова - через его язык.
Предположения, факты, истолкования, догадки"
Коммерческое использование допустимо только с разрешения Автора
По всем вопросам - email: anna-zalizniak@mtu-net.ru
К 100-летию со дня рождения Платонова
Оглавление (краткое)
[1]:
Оглавление HTML-ное
Андрей Платонов (краткий биографический
очерк)...........................
О чем книга? (вместо
введения)...........................................................
Раздел I. О платоновском смысле в его целом и
частностях.............................(70 стр.)
Некоторые содержательные комментарии к тексту "Чевенгура".......
Сон, явь или утопия? (Комментарий к композиции "Чевенгура")......
Возражения Платонова
Фрейду.............................................................
Портрет человека у
Платонова..............................................................
Раздел II. Взгляд на писателя"снаружи" и
"изнутри...............................................(35 стр.)"
Прочтение Платонова "в контексте"
Язык Платонова в притяжении и в отталкивании от чужих стилей..
Раздел III. О значимости отдельных понятий в мире
Платонова..........................(95 стр.)
Деформации пространства в пределах русской души (о пустом и тесном)
Скупость мысли и жадность чувства (совесть, ум и чувства).........
Платоновская душа (или так и не доведенная до конца утопия).......
Мифология вместо причинности в языке Платонова........................
Статистический пробег по метафизическим константам Платонова.........
Раздел IV. О смысле языковых конструкций и
выражений....................................(38 стр.)
Нормативное и "насильственное" использование словосочетания у Платонова
Пролетарий от грамматики, или гегемон в языке - родительный падеж у
Платонова (родительный идеологической фикции).................
Еще о "неправильности" платоновского языка: намеренное косноязычие или
бессильно-невольные "затруднения" речи?
"Спрямление" и униженное положение метафоры у Платонова................
Раздел V. Отступления и
приложения..........................................................................(77
стр.)
О названии "Чевенгур" (Отступление
этимологическое).....................
Отступление поэтическое: Жизни мышья беготня или Тоска тщетности - о
метафорической конструкции с родительным падежом в русском языке
Отступление лингвистическое: Отражение слова душа в наивной мифологии
русского языка. Опыт размытого описания образной коннотативной семантики
Оступление в область "национальной психопатологии" .............
Отступление в область натурфилософии, или о бытовых суевериях.....
Отступление "ольфакторное": о роли запахов у Платонова
Отступление статистическое: повышенная частотность слов, выражающих
причинные отношения у Платонова
Перечень обсуждавшихся сочетаний (в разделах, главах и
подглавках)......
Литература (и
сокращения).................................................................................................
Оглавление
(подробное)......................................................................................................324
Андрей Платонов (краткий биографический очерк)
Андрей Платонович Платонов (псевдоним, настоящая фамилия Климентов)
1899-1951, русский писатель, по сути, единственный "пролетарский" писатель
за советскую эпоху, оказавшийся действительно великим, причем лишь после
смерти, к своему 100-летию, когда, наконец, оказались опубликованы (с 1984
по 1988 гг.) основные его произведения - романы "Чевенгур" (1927-1929),
"Счастливая Москва" (1933-1934), повести "Котлован" (1929-1930), "Ювенильное
море" (1931-1932) и др. Ранее же он был известен лишь как автор "малой
прозы" - замечательных рассказов и повестей "Река Потудань" (1937), "Фро"
(1936), "Июльская гроза" (1938), "Бессмертие" (1937), "Третий сын" (1936),
"Джан" (1934), "Происхождение мастера", "Сокровенный человек", "Епифанские
шлюзы" (1926), "Ямская слобода" (1926) и др.
Платонов создал в своих произведениях, по сути дела, религию нового
времени, пытавшуюся противостоять как традиционным формам религиозного
культа, так и складывавшемуся в рамках соцреализма сплаву разнородных
мифологем: во-первых, более или менее "ортодоксальной" коммунистической
идеологии и философии (Гегеля с Фейербахом, Марксом, Энгельсом, Лениным,
Сталиным, Троцким, также идеологов Пролеткульта и т.д.), во-вторых,
философов и ученых ествественно-научного направления - Максвелла, Эйнштейна,
Минковского, Больцмана, И.П.Павлова, И.М.Сеченова), а в-третьих,
научно-прожективные (и отчасти уходящие в мистику) идеи - Н.Циолковского,
Л.Чижевского, Н.Федорова, А.Богданова и П.Кропоткина, возможно, также
Г.Гурджиева, многочисленных русских раскольников и сектантов и т.п.).
Платонов родился в многодетной (14 человек) семье слесаря
железнодорожных ремонтных мастерских Платона Фирсовича Климентова, в
пригороде Воронежа, Ямской слободе, 16 августа 1899 года (по старому стилю).
Ему как первенцу пришлось с детства узнать физический труд (с 14 лет пошел
работать в мастерские подмастерьем). Его отец и дед по линии матери были
самоучками-изобретателями. Андрей Климентов учился в церковно-приходской
школе и в электротехническом техникуме, затем работал в области
электротехники, осушения и орошения земли, точной механики (в Воронежской,
Тамбовской обл. И в Москве). Еще в Воронеже начал публиковаться как поэт,
публицист и прозаик (под разными псевдонимами, А.Фирсов, А.Вогулов, Фома
Человеков, Н.Вермо и т.п., из которых остается в дальнейшем наиболее стойкий
- по отчеству - Платонов). Революцию принимает с энтузиазмом. Недолгое время
(в течение около одного года) состоит членом ВКПб, затем по своему решению
выходит из партии (первоначально, как он считал, по недоразумению, но в
дальнейшем так никогда и не восстанавливаетсяи не делает к этому попыток). С
1926-го переезжает в Москву и окончательно решает посвятить себя
писательству. Работал поначалу с огромной энергией и энтузиазмом. За годы
1926-1934 им созданы наиболее значительные его произведения. Обращался к
М.Горькому, в частности с просьбой помочь опубликовать "Чевенгур". Известно,
что тот прочел этот роман (1927), но с публикованием помогать не стал, а
посоветовал "изменить тон", что следовало понять как "сменить взгляд на
жизнь" в этом произведении - с иронико-сатирического на более героический,
как более подобающий времени. Отданный в печать "Чевенгур" был одобрен
Вс.Ивановым и уже набран, но в последний момент набор рассыпали (по
распоряжению Ф.Раскольникова). (Впрочем, именно в случае публикации судьба
его автора скорее всего была бы незавидна.) Повесть "Котлован" (1929-1930)
Платонов как будто уже и не пытался опубликовать. Сначала в конце 1929 г. он
был подвергнут "идеологической порке" за публикацию (совместно с
Б.Пильняком) очерков "Че-Че-О", а затем за рассказ "Усомнившийся Макар", в
1931-м - за публикацию (в журнале "Октябрь" А.Фадеева) печально известной
"бедняцкой хроники" "Впрок". В дальнейшем кампании в печати против Платонова
повторялись еще несколько раз, но "исправляться" он не желал или не мог.
Фактически лишенный возможности печататься, тем не менее, он продолжал
работать и даже в тяжелые годы им созданы высочайшие по классу произведения
- рассказы "Река Потудань" (1937), "Фро" (1936), "Третий сын" (1936) и др.
Хотя сам П. в тюрьме не был, но в 1938 г. был арестован его 15-летний сын
Платон (Тоша), который потом ценой огромного труда был вызволен из тюрьмы
(лишь после вмешательства М.Шолохова и его разговора со Сталиным), но через
несколько лет после этого на руках родителей скончался - от полученного в
заключении (он работал на шахте в Норильске) туберкулеза. Вину за смерть
единственного сына П., видимо, болезненно ощущал на себе последние годы,
понимая, что такой изысканный, садистски-утонченный путь мести избран хоть,
может быть, и совершенно случайно, но тем не менее именно так власть (а
может быть рок) расправляется с ним за его "неугодные народу" сочинения. Все
годы П. пытался участвовать в активной писательской жизни (в частности, даже
просил послать его вместе с делегацией писателей на Беломорско-Балтийский
канал, но от этой поездки был убережен; на 1-м съезде писателей также не
участвовал), а ездил только в Туркмению - написал после этого повести "Джан"
(1933-1934) и "Такыр" (1934). Был также в "писательской" поездке на Медвежью
гору (теперешний Медвежьегорск, в Карелии), после чего написал рассказ
"Лобская гора" (1936). Во время войны 1941-1945 участвовал военным
корреспондентом в поездках писателей на фронт, много писал в это время (и
вот только тогда, наконец, стал более широко публиковаться). Попав под
обстрел во время одной из таких поездок, был контужен и пролежал долгое
время под завалом земли, в результате чего у него развился туберкулезный
процесс. В последний год жизни фактически не вставал с кровати.
За немногим более чем три десятилетия творческой жизни П. все время
писал, по сути дела, одно и то же - главное - свое произведение, о путях
"прорастания" души в человеке. (П. дополнил сталинскую формулировку инженеры
человеческих душ - эпитетом творческие.) Этому посвящены все основные его
произведения, начиная от "Сокровенного человека" и до незаконченного романа
"Македонский офицер" (1934) и "Бессмертия".
В общих чертах мировоззрение Платонова можно охарактеризовать следующим
образом. Человек представляет из себя безусловно конечную смертную
физическую оболочку и в своей жизни неподотчетен иным высшим, кроме
собственного разума, совести и способной в некоторых состояниях чувствовать
и "впускать в себя" весь мир - души. В целом это сложно устроенный
биологический механизм, устройство которого мы не знаем и, возможно, до
конца узнать так и не сумеем. Но вместе с "механической" и "биологической"
природой, человек, как и все живое, способен руководствоваться в своем
поведении не только материальными ценностями. Начала зла и добра в нем
неразделимы, неотторжимы и неуничтожимы. Естественное стремление к радости и
наслаждению регулируется сознанием (или чувством, предчувствием) того, что
эта радость может быть сопряжена с горем для кого-то другого и в этом плане
увеличением зла - в том числе и лично для тебя. Таким образом любой человек
оказывается ответственным за все то зло, которое совершается в мире на его
глазах (или которое он в состоянии постичь сознанием), а решать, что ему
делать в этой ситуации должна его душа (разум при этом уже бессилен). Душа
должна прежде всего научиться со-переживать чужому горю. Для этого не нужно
ходить в церковь или предаваться какой-то специальной форме медитации,
достаточно только так увидеть мир, как нам предлагает (в любом из своих
произведений) писатель. Человеческая душа, по Платонову, должна уничтожить в
себе перегородки, отделяющие ее от душ других людей - а именно, в первую
очередь тех, кому она (поневоле, по незнанию, по ошибке или же сознательно,
умышленно) - причиняет боль. Человек не только обязан встать (поставить
себя) на место того, кто считает его своим врагом (и, в согласии с
евангельской заповедью, подставить другую щеку под его удар), но и - сам
должен попытаться пройти весь путь нисших перерождений, то есть испытать на
себе возможность жизни в форме низшего существа, что можно считать
определенным родом христианского кенозиса. Советские "записные" критики -
надо сказать, совершенно справедливо - усматривали в платоновских
произведениях - юродство.
В отношении стиля П. создал свой яркий и совершенно неповторимый язык,
подражание которому грозит подражающему утерей собственной самостоятельности
и подчинением стилю П. Этот стиль одновременно сочетает в себе элементы
тавтологии и вычурности, то есть "суконного" языка и языка образного,
канцелярские обороты речи и высокие церковнославянские речения, неграмотную,
спонтанную речь простонародья и высоко поэтическую речь. Причем последнего
писатель добивается, используя практически все без изъятия речевые уровни и
стили. Так, метафора у П. почти всегда выступает в деметафоризованном,
переосмысленном, нетрадиционном, буквальном значении, что тоже выступает как
своеобразный перенос значения. Как правило, стандартные языковые
словосочетания разлагаются на части, разрушаются и переосмысливаются, по
примеру "народной этимологии" или каламбура. Платоновское сочетание
комбинирует в себе сразу нескольких языковых, выражая их сгущенный,
совокупный, усредненный, своеобразно сплавленный в единое целое смысл -
спрямление. В языке П. преобладают конструкции с родительным падежом и слова
с обобщенным значением (это можно проследить вплоть до суффиксов на -ство,
-ние или -ость), типа вещество существования, тоска тщетности и т.п.
Причинные (а также целевые) связи в предложениях оказываются намеренно
преувеличены, гипертрофированы, иногда обращаясь в обратную, с точки зрения
обычного здравого смысла, сторону или же причудливо "замыкаясь" на самих
себя. Цитаты классиков (марксизма и лен-стал-изма) принимают вид каких-то
неправильно понятых, переиначенных на свой лад, доморощенных откровений в
устах его героев.
В последний период творчества, практически прикованный болезнью к
постели, но продолжающий работать, когда Платонов понял, что основные свои
произведения никогда не увидит напечатанными ("проходили" же в основном либо
военные рассказы, с определенным, навязываемым самой ситуацией упрощением
взгляда на мир, либо его переработки из русских сказок, для детей, либо
литературная критика), проза Платонова, что называется, "начинает граничить
с мрачным бредом" (это практически единогласное мнение - как Горького (по
поводу рассказа "По небу полуночи", так и критика, писавшего о последней
пьесе П. "Ноев ковчег", которая была отклонена К.Симоновым от публикации в
"Новом мире").
О чем книга? (вместо введения)
Тут собраны отдельные статьи, написанные в последние 10 лет, когда с
середины 80-х перед русским читателем наконец предстал основной и подлинный
Платонов, т.е. появились последовательно его повести и романы - "Ювенильное
море", "Котлован", "Чевенгур" и "Счастливая Москва". Статьи, объединенные в
этой книге, можно читать совершенно самостоятельно, как очерки. Они
посвящены разбору смысла платоновских текстов, понимание которых, как
представляется, невозможно без уяснения особенностей и "обстоятельств" того
трудного, намеренно усложненного, идущего всегда наперекор (собственной,
особой дорогой) языка, на котором написаны произведения этого писателя. Язык
этот - не наш обычный русский язык, к которому мы привыкли (а уж тем более
не обычный литературный русский язык - поэтому его, как правило, не
используют в качестве примеров языковеды), а некий специально измененный,
может быть, в какой-то степени тайный (то есть ведомый только автору),
никогда всего нам до конца не выговаривающий, как бы постоянно силящийся -
но так и не осмеливающийся? - сказать что-то главное, и - не могущий
выговорить, произнести того, что так волновало, томило душу его создателя.
Иначе говоря, это язык, нуждающийся в постоянной, идущей параллельно самому
чтению, работе по его истолкованию. Собственно, только подступы к таковому
истолкованию в отдельных очерках этой книги я и предлагаю.
Но - можно спросить - как же истолковать язык без знания норм, на
которых он зиждется? Поневоле приходилось обращаться к более широкому
контексту - к языку вообще, к русскому языку и к языкам (или, шире, к
образам мыслей) тех или иных русских писателей, ученых, мыслителей,
политических деятелей, просто обывателя, к текстам идеологии, к речевым и
стилевым особенностям различных носителей языка - чтобы понять, в каком
отношении к ним находится и ощущает себя платоновская мысль - отталкивается
ли она от них или, наоборот, испытывает к ним внутреннее тяготение (см.
Раздел II). Я думаю, настоящий смысл платоновского текста может быть
восстановлен только из такого сложного индуктивного наведения - под
действием различных составляющих. И любой исследователь вынужден постоянно
двигаться в рамках подобного "герменевтического круга": ему приходится
понимать целое из частного факта, а конкретные вещи - выводить из знаний о
целом.
Собственно говоря, книга, которую вы держите в руках, написана
филологом-лингвистом. Может быть, не всякому будет и интересно ее читать.
Хотя первейшим и необходимым условием является то, что читателя должен
интересовать сам текст Платонова, но вторым, все же, выступает некоторое -
хотя бы поверхностное - знакомство с современными методами анализа языка.
При этом первые два раздела может читать любой человек, без какой бы то ни
было специальной подготовки, а вот для чтения третьего и особенно четвертого
и пятого разделов такая подготовка все же может понадобиться.
Исходным инструментом при анализе текста в данной книге служит понятие
предположение. Оно отчасти опирается, во-первых, на широко используемое в
текстологии понятие конъектуры (восстановления пропуска, исправления
опечатки, помарки, описки), во-вторых, - на употребляющиеся в лингвистике
понятия коннотации (а также слабого компонента толкования слова или целого
выражения) и импликатуры; в-третьих, на исследуемое в рамках психологии
понятие ассоциативной связи (догадки, угадывания, предвосхищения смысла,
"антиципации") и, наконец, в-четвертых, на используемое в логике понятия
импликации или вывода, позволяющее выводить на базе одних утверждений
(посылок, постулатов, знаний о мире) какие-то другие утверждения или их
следствия. Вообще говоря, предположение - это тот источник, на котором
строятся все мои толкования и порождаются все "платоновские" смыслы (те
смыслы, которые я предлагаю считать толкующими внутри специфического
платоновского мира). Пожалуй, только в литературоведении, к которому данное
исследование тематически и следует отнести, исходное понятие предположения
не имеет никакого соответствия и никакого терминологического
статуса[2]. Данная книга, по крайней мере, по своему объекту,
является прежде всего именно "литературоведческой", хотя я практически не
использую методы этой науки.
Дальнейшим инструментом понимания - после или даже внутри того же
самого предположения - должно быть заинтересованное и активное,
преобразующее, творческое отклоне