Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Фидлер Аркадий. Белый ягуар 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
отпускали шуточки, что, мол, этому грудному младенцу сосать бы соску, а он хватается за оружие. - Можно стрелять? - обратился ко мне Вагура. - Разрешите, ваша милость? - повернулся я с подчеркнутой вежливостью к дону Эстебану. - Ну что ж, три пули за молоком! - Испанец хлопнул в ладоши. Три стрелка стояли в ряд, один возле другого, с мушкетами у ноги. По сигналу, данному Вагурой, первый поднял ружье, приложил его к плечу, прицелился и выстрелил, затем поочередно то же самое сделали двое других. Первая тыква разлетелась вдребезги, от второй осталась только половинка, третью, как и первую, будто ветром сдуло. Камень свалился у меня с сердца. Выстрелив, индейцы, сохраняя полное спокойствие, тотчас же стали перезаряжать ружья, не обращая ни малейшего внимания на шум, поднятый испанцами после первых минут ошеломления. Удивление, недоумение и даже страх читались на их бородатых лицах. А наш отряд продолжал стоять невозмутимо, словно все происходящее вокруг совершенно его не касалось. И лишь Вагура, весело сверкнув глазами, не мог удержаться от ехидной усмешки в сторону испанцев. Дон Эстебан примолк, явно задетый, и отводил глаза, словно пытаясь скрыть от меня то, что творилось в его душе. - Всеми нашими прежними победами над испанцами, - вежливо, но многозначительно пояснил я дону, - мы обязаны тому, что враг нас недооценивал. Быстрый, острый взгляд дона Эстебана свидетельствовал о том, что он правильно понял мои слова. - А может, это случайность? - Испанец оживился. В это время какая-то собачонка, напуганная, вероятно, грохотом выстрелов, выскочила из ближайшей хижины на площадь и, собираясь броситься наутек, заметалась неподалеку. Увидев ее, Вагура вышел чуть вперед, прицелился и выстрелил. У меня не было времени остановить шалопая. Несмотря на то что собака ошалело металась не менее чем в сорока шагах, она свалилась как подкошенная и, пару раз дернувшись, испустила дух. Стоявший поблизости испанский солдат подбежал к собаке и ткнул ее ногой. - Попал прямо в голову! - крикнул он, уставясь на нас глазами, полными испуганного удивления. Дон Эстебан, нервно подрагивая рукой, разглаживал бороду. Он явно помрачнел, лицо его вдруг словно увяло, хотя он и пытался изобразить на губах улыбку, по она давалась ему с трудом. - И сколько у вас таких людей? - сверкнул он на меня холодным взглядом. - К сожалению, немного, совсем немного! - ответил я огорченно. - Вот те, что здесь, перед вами, и еще несколько отрядов, находящихся сейчас в лесу, недалеко отсюда. - Отряды в лесу? Что они там делают? - Обучаются и ждут моих указаний. Он снова пристально на меня посмотрел. "ДОН ХУАН, ТЫ ДЬЯВОЛ!" Когда мы не торопясь подходили к главному тольдо, где все еще сидел Конесо в окружении своей свиты, я повернулся к Арнаку и шепотом велел ему отправить гонца к Ласане, Арасибо и Кокую: пусть они не мешкая начинают действовать, как мы договорились. Под тольдо дон Эстебан и я уселись рядом с верховным вождем на двух приготовленных табуретах. - А где будет сидеть Манаури? - обрушился я на Конесо. - Прикажи принести табурет и для него. Верховный вождь, не переча, послал человека в свою хижину. Мы молча ждали его возвращения, сидя друг подле друга, за спиной каждого стояла его вооруженная свита. За доном Эстебаном стоял тот самый сержант, что безуспешно искал у нас шхуну, и предводитель индейцев чаима. Лица у всех нас были внешне непроницаемы, взоры спокойны, но мы настороженно и внимательно следили друг за другом, и все отлично чувствовали тяжесть легшего на нас бремени. Толстая, чувственная нижняя губа Конесо теперь отвисла, будто дряблая кишка, олицетворяя собой все уничижение верховного вождя. Конесо мучила нечистая совесть, к тому же он не знал, что еще ждет его впереди. Дон Эстебан, напротив, был весь собран, хотя и встревожен, ожидая переговоров с едва скрываемым возбуждением. В таком состоянии человек особенно опасен, ибо легко возбудим и склонен к необдуманным действиям. Я сознавал: события зашли столь далеко, что теперь нет иного выхода - или решительная победа, или смертельный бой. Когда табурет принесли и Манаури сел, я громко обратился к нему, чтобы слышали все: - Манаури, ты будешь предельно точно переводить на испанский язык дону Эстебану каждое слово, которое сейчас здесь будет произнесено по-аравакски, а вы, - посмотрел я на Конесо и его людей, - отвечайте мне ясно и честно, если хотите отвратить от племени грозящее ему несчастье. Они мрачно молчали. С согласия дона Эстебана я приказал привести трех представителей от группы пленников для участия в переговорах. Подойдя, они встали за моей спиной, рядом с Арнаком, сторонясь людей Конесо. - Кажется, тут еще не все собрались, - воскликнул я. - Конесо! Позови жителей всех ближайших хижин, пусть и они будут здесь. - Разве это обязательно? - Верховный вождь посмотрел на меня подозрительно. - Там остались одни женщины и дети! - Пусть придут женщины и дети! Я обещаю им полную безопасность. Конесо, хотя и неохотно, отдал распоряжение, и вскоре жители с явной опаской стали собираться. Вместе с, женщинами отважились прийти и несколько мужчин. Когда собралась достаточно большая толпа, я потребовал тишины и громким голосом, не скрывая гнева, перешел в наступление. - Где Карапана, убийца юного Канахоло? - обратился я с вопросом ко всем. - Почему его тут нет? Молчание. - Отвечайте! - настаивал я. - Ведь он шаман! - Он ушел в лес, - буркнул Фуюди, - наверно, совершать обряды. - Что? - возмутился я. - Совершать обряды сейчас, когда здесь, в Сериме, решается судьба племени? Так он печется о вашей судьбе? Трус он, а не шаман. Люди внимали мне со страхом и трепетом. Карапана все еще оставался грозной силой. Конесо сопел рядом, пытаясь сдержать бешенство и бросая на меня злобные взгляды. - Я хочу вам помочь, - продолжал я, обращаясь к аравакским старейшинам, - и помогу, но требую правды! Вот эти двадцать три человека, отобранные для испанцев, откуда взяты? Из каких родов? - Из всех, - проворчал Конесо, - кроме твоего. - Ах так! А почему вы не дали пятьдесят, как требует дон Эстебан? - Остальные сбежали в лес. - Вот как? А ведь еще и сейчас в хижинах Серимы много молодых мужчин, и их можно брать! - Их не отобрали. Отобрали только тех. - А что, те разве хуже? Глаза Конесо сверкнули злым упрямством, и он ответил: - Да, хуже. - Говори прямо: вы хотите от них избавиться, отдать испанцам? Изгнать из своего племени? - Да, изгнать из своих родов, - спесиво проговорил Пирокай, - по только на два года. - А те, что сбежали в лес, тоже изгнаны из ваших родов? - И те тоже. Они отобраны для испанцев. - Отлично! - воскликнул я, повышая голос. - Если вы отказываетесь от власти над этими двадцатью тремя воинами и над теми, что сбежали в лес, я беру их под свою опеку и принимаю в наш род на два года. Вы согласны? - обратился я теперь к трем пленникам. - Согласны! - с радостью ответил старший из них. - Мы хотим быть с тобой... Спасибо тебе, Белый Ягуар! Манаури должен был переводить мои слова на испанский язык для дона Эстебана, но я заметил - дело у него шло из рук вон плохо, а последние слова он вообще не перевел. - Как только я вас освобожу, - продолжал я, обращаясь к пленникам, - вы сообщите всем, кто ушел в лес, чтобы они вместе с семьями и всем имуществом перебрались из Серимы в наше селение... - Не разрешаю! - вскипел Конесо, а Пирокай и Фуюди вслед за ним: - Не допустим! - Где ваш ум? Вы только что сами сказали, что отрекаетесь от этих людей, изгоняете их из своего рода. Или вы совсем пустые люди и отказываетесь от своих же слов, только что сказанных? - Не разрешаем! - задыхался от злости Конесо. Тогда я обратил к нему лицо, горевшее от возмущения, и со зловещим спокойствием, едва сдерживая себя, стал цедить сквозь зубы каждое слово: - Замолчи, несчастный! Если ты не способен защитить своих людей от рабства, то хотя бы помолчи! Ты знаешь, как назвал тебя дон Эстебан? Паршивой собакой, бессовестным бездельником и подлым пройдохой! И теперь так назвать тебя имеет право любой честный человек. Какой же ты верховный вождь, если добровольно, без боя отдаешь своих людей в тяжкое рабство, на верную гибель? И какой же ты верховный вождь, если несправедлив и для одних вероломно готовишь смерть, а других оберегаешь? - Это ложь! - вспыхнул Конесо. - Чем хуже те, кого ты предаешь? Разве только тем, что не хотят жить под властью шамана-убийцы? В этом вся их вина? Припертый к стене Конесо не мог отвести тяжких обвинений и сидел как побитая собака. - Отчего, - продолжал обвинять я, - ты не отдаешь в рабство трех своих сыновей, стоящих сзади, почему оставляешь сына Пирокая и двух братьев Фуюди - чем они лучше других? Они не лучше, а вот ты действительно никчемный вождь и паршивая собака... Но тут слова мои прервал грохот выстрела в соседнем лесу. Грозным эхом разнесся он по всему серимскому селению. Все вздрогнули и настороженно прислушались. Не прошло и минуты, как раздался второй выстрел, потом третий, еще и еще. Их трудно было сосчитать. - Что это? - оторопело воскликнул дон Эстебан, вскочивший с места при первых же выстрелах. - Ничего. Это мой отряд обучается в лесу стрельбе, - пояснил я по-испански. - Пусть эти выстрелы не тревожат вашу милость, там мои люди. Испанец окинул пристальным взглядом площадь и, увидев отряд Вагуры, стоявший на прежнем месте, безмерно удивился. - Но ведь отряд находится здесь. - Этот здесь, - ответил я, - а в лесу другой... - Затем я продолжал прерванный разговор с аравакскими старейшинами: - Верховный вождь не оправдал вашего доверия и не хочет защищать своих людей. Поэтому я беру их под свою защиту и обещаю - эти двадцать три воина не пойдут с испанцами. Более того, клянусь, ни одного человека из Серимы мы не отдадим без боя. Воля моя тверда, и у меня достанет сил довести борьбу до победы... В этот момент внимание наше привлекли новые выстрелы. Они доносились тоже с опушки леса, но теперь с другой стороны. Дон Эстебан опять вскочил с табурета, явно потрясенный. - Ничего страшного! - насмешливо успокоил я его. - Это все мои люди. Пока я здесь, жизни вашей милости ничто не угрожает. - Но теперь ведь стреляют совсем в другом месте, - широко раскрыл глаза дон Эстебан. - Вполне возможно. Это другой отряд. В лесу их у меня сейчас несколько. Они охраняют селение со всех сторон, дабы с нашими гостями не случилось какой беды... - Прошу сейчас же мне сказать, - возбужденно воскликнул испанец, - прошу сказать, о чем шел у вас разговор с индейцами! О чем шла речь? - О вещах, для всех достаточно неприятных... Звуки выстрелов, умноженные эхом, отраженным от деревьев леса, неслись грозно и властно, обрушиваясь на нас один за другим словно удары грома и тая в себе какую-то неведомую сокрушающую силу. Дон Эстебан, почитавший себя до сих пор со своими испанскими головорезами и воинами чаима хозяином положения, стал сознавать, что почва уходит у него из-под ног. - Тринадцать выстрелов, - побледнев, доложил ему сержант, когда стрельба наконец прекратилась. - Тринадцать выстрелов. - Нет! - покачал головой вождь-чаима. - Девять! Ошибались оба: у Арасибо было только семь ружей. И тут вдруг в другой части леса снова прогремели выстрелы. Это давал о себе знать Кокуй. - Сто чертей! - скрипнул зубами сержант. Он как ошпаренный бросился на площадь и стал созывать всех своих людей: как испанцев, так и индейцев. Мы смотрели на него как на помешанного. - Отчего этот парень так всполошился? - обратился я к дону Эстебану, пожимая плечами, и добавил: - Без стражи все его пленники разбегутся. Судя по всему, дон Эстебан готов был взорваться: глаза его метали молнии, пот выступил на лбу и обильно струился по лицу. - Что все это значит? - снова выкрикнул он сдавленным голосом, и трудно было понять, то ли взбешенным, то ли испуганным. - Сейчас я все объясню вашей милости! - ответил я я, обратившись к Манаури, добавил: - Все, что я скажу дону Эстебану, переведи присутствующим здесь на аравакский. Затем, повернувшись к испанцу, громко отчеканил: - Ты спрашиваешь, ваша милость, что означают эти выстрелы? Они означают, что вас, сеньоры, почтенных наших гостей, я честь имею покорнейше просить вести себя спокойней, без всяких лишних волнений. Означает это также, что ни теперь, ни позже я не дам вам ни одного обитателя этих берегов для работы в Ангостуре или где-либо еще. - Что? Что, сударь? Ты что плетешь? - Жилы вздулись у него на висках и на шее, глаза вылезли из орбит. Судорожным движением он схватился за пистолет, торчавший у него из-за пояса. - Бога ради! - Я был сама любезность. - Не надо так гневаться, ваша милость. Взгляни, будь добр, за мою спину. Он взглянул - и это помогло. Там стоял Арнак с нацеленным на него ружьем. - Я уже упоминал однажды в этом почтенном обществе, - сказал я, - что нам доводилось расправляться с вашей милости соплеменниками, ибо они недооценивали наших сил! Ужель и на этот раз предстоит событие столь печальное? Моя уверенность и спокойствие умерили его пыл. Наконец-то он стал, кажется, прозревать и смотрел на меня так, будто хотел насквозь пронзить взглядом. - Сержант вашей милости чрезмерно горяч и не слишком умен, - продолжал я. - Не откажи, ваша милость, посоветовать ему не принуждать нас вопреки нашей воле оборвать раньше времени его ценную жизнь! Дон Эстебан, скрипя зубами, последовал моему совету и отдал своим солдатам соответствующий приказ. После первых минут горячки испанец стал обретать равновесие духа и, прищурив глаза, присматриваться к окружающему внимательно и настороженно. - К чему все же ваша милость клонит? - вдруг прямо спросил он. - К миру и согласию. Он вонзил в меня взгляд, словно стилет. - Это издевка? - Упаси бог! - Ты, ваша милость, намерен прибегнуть к насилию? - Только в случае необходимости. - Но, надеюсь, ты не сомневаешься, что и мы умеем стрелять? - Дон Эстебан, кто посмеет в этом усомниться? - Любезным поклоном я выразил свое согласие. - Но сопротивление ничего вам не даст - силы слишком неравны. Если дело дойдет до перестрелки, вы доставите нам крайнее огорчение печальной необходимостью лишить всех вас жизни, прежде чем вы успеете произнести "Отче наш". А жаль! Наступила минута тягостного молчания. Дон Эстебан понял - с моей стороны это не просто похвальба. Он окончательно подавил в себе гнев и усмирил злобу, которых не на ком было сорвать. С изменившимся, все еще покрытым бледностью лицом, он смотрел на меня озадаченным взглядом, словно только теперь впервые меня увидел и вдруг обнаружил нечто совершенно неожиданное. Он смотрел не только обескураженно, но с каким-то застывшим удивлением. - Дон Хуан, ты сам дьявол! - пробормотал наконец он. - Но не думай, что убийство испанца на этот раз обойдется тебе безнаказанно! Не забывай, кого мы здесь представляем! - Ну и что? Разве коррегидор в Ангостуре - господь бог? Вы, кажется, снова переоцениваете свои силы! - Послушай! - выкрикнул испанец возмущенно. - Ты в Венесуэле, во владениях его королевского величества Филиппа Пятого. - Я в бескрайних глухих лесах, где ни один белый пока не обрел еще власти! - воскликнул я, перекрывая его голос, но тут же взял себя в руки и уже тише добавил: - Ты говоришь, здесь владения испанского короля? Отчего же тогда ты ведешь себя так, словно находишься в чужой стране и грабишь врагов? Почему сам забываешь, что находишься в Венесуэле? Я резко поднялся с табурета, подошел к испанцу и, в упор глядя ему в глаза, твердо проговорил: - Дон Эстебан! Довольно изысканной болтовни и пустопорожних споров! Поговорим наконец как разумные люди, к которым мы себя пытаемся причислять. Я не случайно минуту назад говорил о мире и согласии. Больше здравого ума, сеньор, меньше самонадеянности! У нас общие враги и общие интересы, нужно только смотреть чуть дальше кончика собственного носа. И впрямь ли ваша милость печется о благе Венесуэлы? Если так, то хорошо! Прими тогда к сведению, что вместе с этими индейцами я намерен оказать вашей стране большие услуги и охранять ее границы, если только ваше неблагоразумие этому не помешает... И тут я выложил ему все, что знал об акавоях, об их предполагаемом нашествии на берега нижнего Ориноко - нашествии, слухи о котором доходили уже до ушей дона Эстебана. Знал он и то, что акавои готовят нападение не по своему почину, а подстрекаемые голландскими плантаторами, обосновавшимися в бассейне реки Эссекибо. Во всяком случае, после того как я раскрыл дону Эстебану более широкий и глубокий смысл этих планов, состоявший, вероятнее всего, не просто в нападении на венесуэльских индейцев, а - кто знает? - не в территориальных ли притязаниях голландцев на устье Ориноко, а значит, на территорию Венесуэлы, глаза испанца вспыхнули новым блеском: он понял. Понял, что такая возможность действительно реально существует, ибо уроки истории прошлого доказывали, что голландцы, англичане и французы однажды уже сумели вторгнуться на испанские земли, в Южную Гвиану, и там силой кулака обосноваться. Кто же мог поручиться сегодня, что голландцы не точат теперь зубы на Ориноко? - А если явятся акавои, союзники голландцев, - излагал я испанцу свои соображения, - мы будем, следовательно, защищать и целостность Венесуэлы. Но как же нам устоять против них, если вы сами, испанцы, хотите ослабить наши силы на пятьдесят лучших воинов? - Вы правы! Правы! - поспешно согласился дон Эстебан, расплывшись вдруг в дружелюбной улыбке. - Я полностью поддерживаю позицию вашей милости, она верна... Так ли уж искренно он ее поддерживал, в глубине души у меня были основания сомневаться. Я сразу понял, отчего дон Эстебан столь охотно подхватил эту идею: зная, что, оказавшись в ловушке, он вынужден будет отступить, он предпочел теперь отступить с честью, по соображениям якобы высшего порядка, а не по принуждению. Испанец, довольный, что выберется из этой переделки без ущерба для собственной чести, стал горячо мне поддакивать, согласно кивая головой, сладко улыбаясь и похлопывая себя по колену. - Таким образом, - продолжал я, - при этих обстоятельствах мы союзники испанцев и... В этот момент истошные, отрывистые вопли прервали вдруг мои разглагольствования. Звуки неслись откуда-то издали, со стороны леса. В первый момент трудно было понять, кто кричит и отчего. Но в криках улавливались обрывки испанских фраз. Крики быстро приближались - кричавший явно бежал к нам. Мы все вскочили на ноги, прислушиваясь. - Бежит какой-то испанец! - сообщил Арнак, отойдя в сторону, чтобы лучше видеть. - Один? - спросил я. - Один. И без оружия. Успокоившись, я снова сел на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору