Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бова Бен. Смертельная схватка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
ну прохладного и уютного здания районной администрации, выстроенного, как и все остальные дома, в стиле "модерн". Начальником участка был сержант Уоллес, широкоплечий, подтянутый мужчина с бобриком седых волос, почерневшим от загара морщинистым лицом и глазами грустными и печальными, как у волкодава. Сцепив пальцы на начавшем полнеть брюшке и откинувшись на спинку стула, он сидел за столом, как за барьером, отгораживающим его от разъяренной женщины. - Мы уже поставили в известность и шерифа графства, и государственную полицию, - говорил сержант Сьюзен. - Все мои подчиненные (а их у Уоллеса было целых двое) подняты на ноги и рыщут по городу в поисках следов вашей дочери. - А разве нельзя привлечь к этому еще и ФБР? - спросила Сьюзен. Печальные глаза сержанта недобро сверкнули. - Вы хотите сказать, что это может быть похищение с целью получения выкупа? - спросил он. - Я хочу, чтобы моя дочь была дома! - рявкнула Сьюзен. Сержант Уоллес понимающе кивнул. - Совершенно согласен с вами, - произнес он. - Мы были в доме Манкрифа, но никого там не обнаружили. Все закрыто, машины в гараже нет. На коленях Сьюзен сидел Филип. Она сначала хотела попросить кого-нибудь из соседок присмотреть за сыном, но испугалась ненужных расспросов и решила ехать в полицию прямо с малышом. Филип словно понимал серьезность происходящего, он сидел тихо, уставившись круглыми удивленными глазенками на сержанта в синей форменной рубашке, с большим блестящим значком на груди. - А может быть, все-таки стоит сообщить в ФБР? - спросила Сьюзен. - Сообщить, конечно, можно, но они не любят заниматься такими вещами. Им лишние дела ни к чему, и они попытаются превратить всю эту историю в обычную семейную драму - девочка поссорилась с родителями и, чтобы их попугать, на пару часов убежала из дому. - Но прошло уже больше четырех часов, - поправила Сьюзен. - Я знаю, - кивнул Уоллес. - Подождем, может быть, он увел ее в кино или в Диснейленд. - Тогда Энжи позвонила бы, - нервно предположила Сьюзен. Сержант Уоллес мягко улыбнулся. - Не беспокойтесь, я предупредил охрану парка, и как только они заметят их там, мне тут же позвонят. И его "ягуар", - сержант сделал ударение на марке машины, - тоже разыскивается. Большего мы пока сделать не можем. Сьюзен была на грани истерики, она с трудом сдерживалась, чтобы не завизжать. Сержант снова улыбнулся. - Я бы посоветовал вам пойти домой, - тихо произнес он. - Сядьте у телефона и ждите. Не исключено, что ваша дочь позвонит вам. - Она не убежала из дому, - вспыхнула Сьюзен. - Кайл Манкриф заманил ее к себе в машину и куда-то увез. - Да, я знаю, - кивнул сержант. - Вы уже говорили мне об этом. Она пыталась втолковать Уоллесу, что Манкриф делал для Анжелы специальные программы эротического плана, но чем глубже она вдавалась в дебри виртуальной реальности, тем подозрительней и недоверчивей становился взгляд Уоллеса. В конце концов Сьюзен поняла, что тут не нужны никакие научные объяснения, и лишь попросила сержанта действовать побыстрее. - Честно вам говорю, - голос сержанта звучал уверенно и спокойно, - сейчас для вас самым лучшим местом будет дом. - Он медленно поднялся и подошел к Сьюзен. Она тоже поднялась. Сержант тронул ее плечо и успокаивающе произнес: - Я понимаю вас. У вас в голове сейчас вертятся тысячи кошмарных историй, связанных с похищениями детей. Уверяю вас, что в девяноста девяти случаях из ста ничего страшного не происходит. Не переживайте, мы найдем вашу дочь и вернем ее вам в целости и сохранности. Сьюзен молчала, понимая, что и говорить-то ей нечего. Сержант взял ее под руку и повел к дверям. "Полиция делает свою работу", - устало подумала Сьюзен и, выйдя на улицу, в сопровождении Уоллеса направилась к своей "субару". Добрый сержант помог ей усадить на специальное сиденье Филипа. - Вы сможете доехать до дома? - спросил сержант. - Если нет, то я могу попросить кого-нибудь, и вас отвезут. Был поздний вечер, и в свете фонарей лицо сержанта казалось болезненным. - Спасибо, не нужно. Я доеду сама. Если сюда приедет или позвонит мой муж... - То я скажу ему, что вы поехали домой, - закончил фразу Уоллес. - Да, пожалуйста, - кивнула Сьюзен. Она села за руль, включила двигатель и под пристальным взглядом Уоллеса начала осторожно выезжать со стоянки на улицу. Но как только ее "субару" оказался в потоке машин, в голову Сьюзен снова ударила та же мысль: "Что этот подонок делает с моей дочерью?" Анжела ходила по сказочному замку, который она не раз видела в мультфильмах. Были там и высокие башни, и толстые стены, и даже перекидной мост. Анжела вошла в замок и начала бродить по внутренним покоям. Она восторженно разглядывала красивые залы и великолепные, роскошно обставленные комнаты. Анжела замирала от восторга, видя, что каждая следующая комната прекрасней предыдущей. И еще девочка знала, что этот замок принадлежит ей, а все те, кто в нем находятся, любят ее. Сначала, когда мистер Манкриф сказал Анжеле, что он повезет ее домой не сразу, она очень испугалась. - Я хочу показать тебе нечто очень интересное, - приветливо улыбаясь, сказал он. Анжела подумала, что они едут в Диснейленд, но, когда "ягуар" свернул с главной магистрали, проехал мимо парка и направился к гостиничной стоянке, Анжела заволновалась. - Почему мы едем сюда? - спросила она. - Потому что здесь и находится то самое интересное, о чем я говорил, - ответил Манкриф. Он миновал шумную стоянку и медленно подъехал к задней части гостиничного комплекса. Здесь Анжела не на шутку перепугалась. Она вспомнила рассказы подружек о том, как некоторые ребята для чего-то заманивают девочек в гостиницы. Она не очень вслушивалась в такие разговоры, но по многозначительным взглядам и смешкам догадывалась, что в гостиницах происходит что-то очень нехорошее. - Мистер Манкриф, отвезите меня домой, - попросила Анжела. - Моя мама будет очень беспокоиться. - Я позвоню ей и скажу, что мы здесь, - успокоил ее Кайл. Он остановил машину недалеко от входа в гостиницу, почти рядом с пустыми мусорными баками. - Анжела, а почему ты все время называешь меня "мистер Манкриф"? - спросил он. - Разве ты забыла, что для тебя я - просто дядя Кайл? Анжела, начавшая было успокаиваться, снова забеспокоилась. Она вдруг вспомнила, что мама просила ее никогда не упоминать это имя. Но Анжела не хотела расстраивать мистера Кайла. Правда, больше всего на свете ей сейчас хотелось домой. - Поедемте домой, - сказала Анжела, не вылезая из машины. Манкриф, продолжая улыбаться, открыл дверцу сам. - Пойдем и сейчас же позвоним маме. Анжела, что ты так беспокоишься? Все будет прекрасно. Пойдем посмотришь, какой сюрприз я для тебя приготовил. Очень неохотно Анжела вышла из машины и пошла вслед за Манкрифом ко входу в гостиничный номер. Кайл открыл дверь и, грациозно согнувшись, взял Анжелу за руку и произнес: - Только после вас, принцесса. Анжела очутилась в полутемной комнате, в центре которой стоял высокий компьютер, выше самой Анжелы. Увидев лежащие рядом шлем и перчатки, Анжела одновременно почувствовала и радость и страх. - Мои родители не разрешают мне смотреть в школе игры с виртуальной реальностью, - сообщила она. - Да что ты говоришь? - изумленно вскинул брови Манкриф. - Это почему же? - Он запер дверь и включил в комнате свет. - Ну ладно. Во всяком случае, мы с тобой сейчас не в школе, правильно? - Правильно, - ответила Анжела. - Поэтому смотреть можно все, тем более что у меня есть для тебя новая, совсем особенная программа. Тебя давно ждет прекрасный принц, - тихо проговорил Манкриф. - Ведь он влюблен в тебя, ты же знаешь. - Мой принц? - спросила Анжела, и сердце ее радостно забилось. - Да, - улыбнулся Манкриф и похлопал по компьютеру. - Он здесь, сидит и ждет тебя. И чтобы его увидеть, тебе нужно только надеть шлем и перчатки. Анжела сразу же забыла все свои тревоги и просьбы родителей. Она торопливо натянула перчатки и начала надевать шлем. Сделать это было сложно, от езды в открытом "ягуаре" волосы Анжелы спутались. Но вот прошло несколько минут, и Анжела уже гуляла по прекрасному замку. - А где же принц? - спросила Анжела, переходя из комнаты в комнату. - Его нигде нет. - Он здесь и ждет тебя, - ответил голос мистера Манкрифа. - Не волнуйся, ты очень скоро его увидишь. Анжела поднималась по спиральной мраморной лестнице на вершину одной из многочисленных башен замка. Проходя мимо окон, она смотрела в них и видела за стенами замка прелестные луга с растущими на них красивыми цветами, фруктовые сады и виноградники, голубые озера. Все это великолепие было залито мягкими лучами восходящего солнца. Анжела поднялась на самый верх башни и вошла в громадный, с удивительно прекрасной мебелью просторный зал. Казалось, что из его больших, раскрытых настежь окон был виден весь мир. Анжела подошла к центру зала и увидела принца. Нежно улыбаясь, он стоял у кровати с высоким балдахином. - Здравствуй, любовь моя. Ты даже не представляешь, как долго я ждал этой минуты, - произнес принц. Анжела услышала голос мистера Манкрифа. - Для того чтобы попасть в полицейский участок, совершенно необязательно выезжать на трассу, - сказал Дэн. - Зачем вы туда едете? Вечная улыбка Люка Петерсона только слегка уменьшилась, когда он, лавируя между машинами, сумел с боковой улицы влиться в общий поток. - Кое-кто хотел бы познакомиться с вами, мистер Санторини, - ответил Петерсон. - К этому человеку мы сейчас и едем. Петерсон, нажал на газ, увеличил скорость до семидесяти миль и, обходя грузовик с прицепом, ушел на правую полосу. - Вы что, с ума сошли? - воскликнул Дэн. - Что происходит? Петерсон бросил быстрый взгляд в боковое стекло и снова надавил на газ. - Я никакой не врач, мистер Санторини, - сказал Петерсон. - Я - из службы доставки. - Какая к черту доставка? - возмутился Дэн. - Моя дочь похищена, и я должен ехать в полицию. Вы понимаете меня? - Понимать-то я вас понимаю, - ответил Люк. - Но боюсь, в полицию вы сегодня не попадете. Постоянно проверяя, не идет ли за ним какая-нибудь подозрительная машина, Петерсон постоянно переходил с полосы на полосу. "Молодец "инквизитор", - думал Петерсон. - Ему в самом деле удалось снять с меня "хвост". Вначале Петерсон подумывал захватить Санторини прямо у его "хонды" возле здания "Парареальности". Петерсон знал, что Дэн задерживается на работе допоздна, когда на стоянке темно и никого нет. Он подъехал на стоянку ближе к вечеру, когда все сотрудники "Парареальности" уже ушли, и остановил свой "форд" неподалеку от машины Санторини. Шли часы, и, когда Петерсон уже решил, что скоро ему предстоит захватывать Санторини, он вдруг увидел, как двое охранников вынесли из здания обмякшее тело Дэна и сунули в какую-то машину. Петерсон доехал за ней до местной больницы. Там, воспользовавшись обычной суматохой, при помощи украденного халата и стетоскопа ему ничего не стоило превратиться во врача. Он даже присутствовал при оказании Дэну срочной медицинской помощи. Из обрывков разговоров врачей он и узнал, что Санторини перенес сильнейший приступ астмы, но изрядная доза адреналина вскоре поставит его на ноги. Теперь, мчась по шоссе, Петерсон раздумывал, стоит ли ему сообщать "инквизитору", что у Санторини астма, или нет. "Знание слабых сторон клиента, как правило, делает его сговорчивее, - раздумывал Петерсон. - А возможно, "инквизитор" знает об этом. Ладно, на всякий случай скажу, а там пусть он сам решает, что делать". - Черт подери, остановите немедленно машину и дайте мне выйти! - крикнул Дэн. - Успокойтесь, - невозмутимо ответил Петерсон. - Вы же не хотите очередного приступа? Дэн схватился за ручку и попробовал открыть дверь. - Не стоит напрягаться, Все двери, кроме той, что с моей стороны, заблокированы. Да я бы и не советовал вам выскакивать из машины на скорости восемьдесят миль в час. То, что от вас останется после такого прыжка, можно будет собрать в одно полотенце. "44" Не сводя пристального взгляда с дороги, вцепившись обеими руками в руль "субару", Сьюзен мчалась вперед, разрезая светом фар бесформенные тени. Машин на дорогах было мало, дорога до дому не заняла много времени. Впереди появился поворот на Пайн-Лейк-Гарденс, но Сьюзен, не снижая скорости, промчалась мимо него. "Дома мне делать нечего, - думала она. - Если Дэн, или Анжела, или еще кто-нибудь позвонит, я смогу поговорить и из машины". Целью Сьюзен был дом Кайла Манкрифа. Она знала, что полиция уже была там, но Сьюзен хотела все увидеть своими глазами, хотела что-то предпринимать, бездействие угнетало ее. Странно, но она не могла заставить себя взять телефонную трубку. Она посмотрела на аппарат. "Звони скорее, сволочь, - зло пробормотала Сьюзен. - Господи, как бы я была тебе благодарна, если бы Анжела позвонила и сказала, что с ней все нормально", - мысленно обращалась она к телефонному аппарату. Но телефон молчал. Сьюзен повернула к району, где находился дом Манкрифа. "Фэарвэй Эстэйтс", - мелькнул в свете фар знак. Рядом со знаком она увидела временную будку охраны и шлагбаум. Сьюзен пришлось остановиться. Охранник, точнее, это была охранница, молодая женщина в темно-синей форме, вышла из будки и зашагала к "субару". Сьюзен открыла боковое стекло и высунула руку с красной карточкой консультанта "Парареальности". - Меня зовут Сьюзен Санторини, - представилась она охраннице. - Я еду к Кайлу Манкрифу. Охранница молча кивнула и скрылась в будке. Вскоре она вышла оттуда и произнесла: - Мистера Манкрифа нет дома, я проверила это по компьютеру. Сьюзен такой ответ не удивил. - Я знаю, что его нет, - кивнула она. - Но мистер Манкриф просил меня доставить ему несколько программных дисков и именно сегодня. Завтра у него важная встреча, и он хотел бы к ней подготовиться. Охранница удивилась. "Отлично, - подумала Сьюзен. - Она ничего не подозревает. Возможно, недавно заступила и ей еще ничего не известно". Охранница недоверчиво повертела в руках карточку Сьюзен. - Вы что, не верите, что я работаю в "Парареальности"? Женщина усмехнулась. - Верю, в компьютер введены все данные на сотрудников "Парареальности". Но мистера Манкрифа нет дома, - повторила она. - Господи. Он просил меня приехать и положить диски в его почтовый ящик, - сказала Сьюзен. - Давайте их мне, - предложила охранница. - Я сама передам их мистеру Манкрифу, когда он появится. И оставлю сообщение. - Он сказал мне так: "Диски должны лежать у меня в почтовом ящике сегодня", - сообщила Сьюзен и прибавила с надрывом: - И если он их там не найдет, меня уволят. Охранница посмотрела на нее, затем на посапывающего в кресле Филипа и улыбнулась. - Ладно, на грабителей вы не похожи. Проезжайте. - Громадное спасибо, - чуть не плача, сказала Сьюзен. Охранница вернулась в свою будку к любимому телесериалу. Шлагбаум взлетел, и Сьюзен медленно поехала по дороге. "Если бы я была негритянкой, черта с два она бы меня пропустила, - подумала Сьюзен. - К черным и беднякам они тут относятся с крайним предубеждением". Дома на улице выглядели абсолютно одинаковыми, особенно сейчас, глубоким вечером, в свете уличных фонарей. Но Сьюзен узнала дом Манкрифа почти сразу, она хорошо запомнила его еще с той вечеринки, которую Кайл устраивал для избранных сотрудников "Парареальности". В свете фар мелькнул почтовый ящик с номером дома и именем владельца: "Манкриф". Она внимательно осмотрела дом и заметила слабый лучик света, пробивавшийся сквозь щелки двойной двери. "Свет горит в прихожей", - определила Сьюзен и подъехала к дверям гаража. Обернувшись, она посмотрела на мирно спящего Филипа и вышла из машины. Сьюзен подошла к двери дома и толкнула ее. Дверь не открылась. Она попробовала войти в гараж, но и там ее ждала неудача. Все было заперто. Забравшись на теплую крышу "субару", Сьюзен попыталась дотянуться и посмотреть в окно гаража. Это ей удалось, но внутри его было темно, и она ничего не увидела. Сьюзен обошла дом и вскоре заметила сетчатые двери в высоком заборе, ограждающем бассейн. "Все, - подумала Сьюзен. - Другого пути попасть внутрь нет". Она пошла назад к машине. "Я должна быть дома, с Дэном. Он наверняка там и страшно волнуется. И Филипа давно уже нужно укладывать". Сьюзен посмотрела на сына - малыш крепко спал в специальном пластиковом кресле. Она открыла дверь и, стараясь не разбудить Филипа, отстегнула сиденье. Затем она вытащила его из машины, отнесла подальше и осторожно поставила на траву возле дерева, сквозь густую листву которого слабо пробивался свет уличного фонаря. Малыш засопел, заворочался, но не проснулся. Сьюзен с умилением смотрела на Филипа - освещенный тихим, белым светом он напоминал спящего ангела. Она знала, что ей нужно делать. Волновалась она только об одном - чтобы шум двигателя не разбудил Филипа. "Но даже если и разбудит - что делать", - отрешенно подумала она и включила двигатель. Филип даже не пошевелился. Сьюзен развернула "субару" и, не включая фар, отъехала от гаража настолько, насколько позволяла ширина улицы. "Ох, ну и глупость же я делаю, - покачала головой Сьюзен, пристегивая ремень безопасности. - Только теперь уже все равно". Плотно сжав губы, Сьюзен со всей силы надавила на педаль газа, и "субару", взревев, рванулась к воротам гаража. Раздался неимоверный грохот. Волна воздуха ударила в лицо Сьюзен, но она все равно слышала каждый звук - треск перегородок, скрежет металла, звон вылетевшего стекла и стук отскочившей двери. Раскрыв рот, Сьюзен испуганно огляделась. Передняя часть машины находилась внутри гаража, его искореженные двери валялись рядом. Выключив двигатель, Сьюзен открыла дверь машины. Она задела обо что-то твердое, и тут же услышала металлический звук падающей конструкции. Стараясь не слишком шуметь, она вышла из гаража и направилась к дереву, под которым спал Филип. - Вот мы и приехали, - невесело прошептала Сьюзен, оглядывая сопящего малыша. - Ты у меня молодчина. Все спишь да спишь, - повторяла она, втаскивая в машину кресло с посапывающим Филипом. Сигнализация не включилась, но Сьюзен опасалась, что кто-нибудь из соседей услышит шум и выйдет на улицу поинтересоваться, что же там такое происходит. Или хуже того, позвонит охраннице. Сьюзен предполагала и самое худшее - что соседи могут позвонить в полицию, но ее это не волновало. То, зачем она приехала, можно было сделать за несколько минут. Гараж Манкрифа соединялся с кухней. Как только Сьюзен миновала ее и вошла в комнату, автоматически зажегся свет. Она увидела и бассейн, и широкую площадку перед ним, где проводился тот самый пикник, на котором она с Дэном присутствовала. Сьюзен направилась в спальни, и в них свет тоже зажигался автоматически. Но и там Сьюзен никого не нашла. Больше того, кровати были идеально убраны, а покрывала и белье - девственно чисты. Поставив на пол кресло с Филипом, она прошла сначала в ванную, затем проследовала в туалет, а потом начала обшаривать все места, где, по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору