Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кронин Арчибальд. Памятник крестоносцу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
о по себе типично для его состояния, - воспрянул духом. Дженни, обуреваемая мучительной тревогой, смотрела на мужа и ждала, что он скажет, и тень улыбки промелькнула по лицу Стефена. - Вот что мы сделаем. Мы попросим мисс Пратт и Тэпли обойтись как-нибудь без тебя недельку-другую, соберем пожитки и, если Флорри нас примет, поживем немножко в Маргете. 6 Поздним вечером Флорри с кошкой на коленях грелась у печки в маленькой кухоньке над рыбной лавкой. Лампа под зеленым абажуром разгоняла осенний мрак. Флорри безмолвно, но пытливо смотрела на Дженни, сидевшую напротив нее за столом. Чайник с чаем и тарелка с ломтями хлеба, намазанного маслом, стояли перед ними на подносе. В кухоньке было необычайно тихо, слышалось лишь неторопливое тикание часов. Наконец, сделав над собой усилие, Дженни встрепенулась. - Рыжик линяет, - сказала она. - Все они в это время линяют. - Флорри погладила свернувшееся клубочком животное и стряхнула с кончиков пальцев желтые пушинки. - Славная у него шубка. - Сколько мы уже здесь живем, Фло? Недель семь? - Да около того. Время летит. - Ты очень добра к нам. Мы ведь, правду сказать, сели тебе на шею. Да только свежий воздух и впрямь как будто идет ему на пользу. - Дженни помолчала. - Ты замечаешь, что он стал поправляться, Фло? - Я замечаю перемену... и немалую. - Флорри не спеша отхлебнула чаю и поставила чашку обратно на стол. - И чем скорее ты посмотришь правде в глаза, моя дорогая, тем лучше для тебя. - С горлом у него не так уж плохо. Он теперь реже теряет голос. - Это все пустое. Дженни наклонила голову, закусила губу. Эти последние недели она делала все, что было в ее силах, и готова была сделать еще больше. Но когда ей вспоминались все эти лекарства, которыми она пичкала Стефена без всякой пользы, все ее неустанные заботы о нем, так мало достигавшие цели, безысходное отчаяние охватывало ее и ей трудно было не пасть духом. Какие муки испытывала она ночь за ночью, прислушиваясь в тишине к его сухому кашлю! Дженни ни за что не соглашалась спать в другой постели: с таким здоровьем, как у нее, чего ей бояться. Вот если бы можно было поделиться им со Стефеном! Но Дженни мужественно старалась не поддаваться унынию. - Мне так хочется, чтобы он пришел попить с нами чаю, - сказала она, поглядывая на дверь. - Но зови, не зови - все равно не придет. - Чтобы человек в его состоянии все время рисовал и рисовал, затворившись в душной комнате... - Флорри возвела глаза к потолку, давая понять, что это никак не укладывается у нее в голове. - Что же ты не пьешь свой чай? Давай я налью тебе погорячее. - Не нужно, Фло. - Послушай, надо же хоть немного подкрепиться. - Мне, право, не хочется. - Но ты всегда была большой охотницей до чая! - удивленно воскликнула Флорри. - Помнишь, как мы выпивали по одиннадцати чашек? - Чай мне что-то опротивел теперь. Рука Флорри, державшая чайник, застыла на мгновенье в воздухе. Флорри испытующе поглядела на невестку, затем поставила чайник, накрыла его стеганым колпаком. Помолчав еще с минуту, она спросила: - И хлеба с маслом не хочешь? Дженни отрицательно покачала головой. - Ты ни крошки в рот не берешь. Сегодня утром съела кусочек селедки и все. Да и вчера тоже... Она умолкла. Под пристальным взглядом золовки Дженни мучительно покраснела, затем краска медленно сбежала с ее лица, и она отвела глаза. Наступила напряженная тишина. Подозрение и недоверие на лице Флорри постепенно сменились изумлением и наконец испугом. - Неужто в самом деле? - с расстановкой спросила она. Дженни, все так же глядя в сторону, молчала. - Не может быть! - сказала Флорри, понизив голос. - Только этого недоставало! И давно у тебя нет? - Шестую неделю, - чуть слышно ответила Дженни. - Боже милостивый! Подумать только... Да ведь это... ведь это... Нет, я, кажется, сейчас лопну! Будто мало того, что он сам сидел у тебя на шее все эти годы. Палец о палец не ударит, бария такой. Ты работаешь до седьмого пота, как каторжная, а он слоняется без дела и только мажет красками по холсту. А теперь, когда, можно сказать, его песенка спета, ему еще понадобилось оставить тебя с ребенком. - Перестань, Фло! - в исступлении вскричала Дженни. - Не брани его! Это я во всем виновата. Это случилось в ту ночь, когда доктор сказал ему... Голос у нее сорвался, и она умолкла, еле сдерживая слезы. Где взять слова, чтобы передать то, что чувствовала она в ту ночь? Страсть, жалость, отчаяние - они обрушились на нее с такой невиданной, с такой всесокрушающей силой, сделали ее безвольной, податливой, как воск, и осталось одно стремление - отдать всю себя, раствориться в другом... Уже тогда она знала, что зачала ребенка. - Ну что ж, желаю тебе счастья в таком случае. - Голос Флорри звучал сухо, недружелюбно. - Но только как ты управишься со всем этим, моя дорогая, вот вопрос. - Не будь так сурова, Фло. Я справлюсь. Ты же знаешь, что у меня есть пара крепких, здоровых рук. - Рук? Еще бы! - мрачно подтвердила Флорри. - А вот где, спрашивается, была твоя голова? - Она помолчала. - Ты сказала ему? - Пока нет. Скажу, когда вернемся домой. Глядишь, к тому времени он снова оправится. Сделав над собой усилие, что было не в ее привычках, Флорри прикусила язык. По ее мнению, упрямство Дженни, ее нежелание признать то, что "всем и каждому бросалось в глаза", только ухудшало и без того отчаянное положение. Когда Стефен приехал, он, по словам Флорри, выглядел "не хуже, чем всегда". Однако вскоре его состояние начало ухудшаться, и теперь он производил впечатление человека, который без оглядки катится в пропасть. Две недели назад врач, которого Дженни сама пригласила к мужу, сказал ей без обиняков, что состояние Стефена безнадежно, и произнес роковые слова: "Скоротечная чахотка". В любую минуту у него может опять хлынуть горлом кровь, и это будет конец. - Поступай, как знаешь. - Флорри с покорным видом покачала головой. - Только почему ты вечно должна приносить себя в жертву, этого я никак в толк не возьму. - Ни тебе, ни другим никогда не понять его. Флорри сердито фыркнула. - Конечно, мне никогда не понять, что, собственно, сделал он для тебя хорошего. - Он сделал меня счастливой. За дверью раздались шаги, и разговор оборвался. Обе женщины постарались придать лицу спокойное, безразличное выражение. В кухню вошел Стефен. - Я опоздал к чаю? - спросил он и улыбнулся. Эта вымученная улыбка на исхудалом - кожа да кости - лице с торчащими скулами и ввалившимися щеками резанула Дженни по сердцу, как ножом. Стефен теперь не позволял жене даже заикаться о его здоровье, он предпочитал полностью игнорировать свою болезнь, и эта его замкнутость, отрешенность, его мужество и умение страдать молча, никогда не жалуясь, до глубины души трогали Дженни. Но она ничем не проявляла своих чувств, зная, что Стефен этого не любит, и сказала самым обычным тоном, наливая ему чашку чаю: - Мы собирались кликнуть тебя. Но я подумала, что, может, ты занят - кончаешь работу. - Между прочим, я ее действительно кончил. Остались кое-какие мелочи. И в общем я доволен. - Он потер руки, взял с тарелки, которую протянула ему Дженни, ломоть хлеба с маслом и присел к окну. - Значит, картина готова? - спросила Флорри, поглаживая кошку. - Да. Я сделал все, что мог. И кажется, получился толк. - Ну, а еще кому-нибудь будет от нее толк? - спросила Флорри, бросая многозначительный взгляд на Дженни. - Кто его знает, - небрежно проронил Стефен. Дженни из своего уголка украдкой наблюдала за ним и почувствовала, что он взволнован, хоть и старается не подать виду. Глубоко запавшие глаза его блестели, рука, державшая чашку с чаем, слегка дрожала. Дженни сказала участливо: - Ты немало потрудился над этой картиной. - Шесть месяцев. Это было не так-то легко технически - передать сущность простых, элементарных вещей... Реку... воду... И весь этот фон: землю, воздух. И притом так, чтобы это было единое целое, выражало основную идею. Обычно Стефен никогда не говорил о своей работе, но сейчас он был еще весь во власти творческого порыва и продолжал высказывать вслух роившиеся в мозгу мысли. - А что же вы будете делать дальше с этой картиной? - спросила, когда он умолк, Флорри, сидевшая все время, поджав губы. - Сам не знаю, - рассеянно отвечал Стефен. - Надеюсь, с этой не будет такого безобразного скандала, как прошлый раз. - Надеюсь, нет, Флорри. - Стефен миролюбиво улыбнулся. - Мне кажется, это вполне почтенная картина. И, чтобы окончательно вас успокоить, обещаю, что не стану ее выставлять. Но его ответ не только не умилостивил ее, а разгневал еще больше. - Вот уж и впрямь разодолжили! Да какой же тогда, спрашивается, от нее прок? Какой прок стоять, и стоять, и стоять день-деньской, малевать и малевать, если потом и показать нечего? У нас в зальце-то теперь не повернешься, не комната, а сарай. А вам что же - наплевать, получите вы хоть пенни за свою картину или нет? - Да, мне все равно. Важно то, что я ее написал. - Стефен поднялся. - Пойду немножко пройдусь. - Лучше не стоит, - озабоченно встрепенулась Дженни. - На дворе холодно нынче. И уже смеркается. - Мне необходимо прогуляться. - Стефен ласково поглядел на Дженни. - Ты сама знаешь, что свежий воздух мне полезен. Дженни не стала спорить и вышла вместе с ним в прихожую. Она помогла ему надеть теплое пальто, которое сама ему купила, подала палку, вошедшую с некоторых пор в его обиход. Он спускался с лестницы, а она, стоя в дверях, смотрела ему вслед с мучительной тревогой, никогда теперь не покидавшей ее, и в голове у нее уже зрели всякого рода планы. Стараясь заглушить заползавшее в душу отчаяние, она с неистребимой любовью думала о том, как исцелить Стефена от его недуга. Стефен медленно брел по улице. Когда дорога почти неприметно для глаз пошла в гору, он сразу это почувствовал и понял, как мало осталось у него сил. Ноги, казалось, были налиты свинцом. Обходя стороной шумные кварталы, Стефен направился к порту. В начале набережной стоял круглый киоск с зеркальцами вместо окошек, и, проходя мимо, Стефен мельком увидел свое отражение: невообразимо худое, изможденное лицо с глубоко запавшими темными глазами, сутулые, как у старика, плечи... Он невольно скорчил гримасу и поспешил отвести взгляд. Он сам лучше всех понимал, как чудовищно нелепо с точки зрения здравого смысла поступает, разгуливая сейчас по улицам. Однако он твердо решил, что нипочем не даст уложить себя в постель. Одна мысль о том, чтобы сидеть взаперти, была для него непереносима. Наконец он добрался до цели своего путешествия - до скамьи за молом в изгибе бухты. Обычно скамья пустовала, и с нее открывался прекрасный вид на море. Задыхаясь, Стефен опустился на нее и с чувством облегчения глубоко втянул в легкие прохладный чистый воздух. Неяркий, но ослепительно прекрасный закат таял на небосклоне, отливая по краям оранжево-желтым и нежно-зеленым. Все краски и все оттенки казались необыкновенно ясными и чистыми на фоне серо-сизого моря, но в них уже чувствовалось холодное дыхание приближающейся зимы. "У Тернера нет ни одного такого заката", - подумал Стефен, с почти чувственным восторгом взирая на розовую полосу на горизонте. Он сидел, уткнув подбородок в грудь. Мысли его на мгновение перенеслись к этому проникновенному живописцу, тончайшему мастеру колорита, сварливому чудаку, затворившемуся под старость в грязной лачуге на берегу Темзы и получившему от окрестных мальчишек кличку "Сухопутный адмирал". "Все мы свихнувшиеся - совсем или хотя бы наполовину, - думал Стефен. - Отщепенцы, погибшие души, вечно в ссоре с обществом, злополучные дети беды, обреченные с колыбели. - И тут же сделал мысленно оговорку: - Все, кроме тех, кто идет на компромисс". Сам он никогда на это не шел. Еще с отроческих лет он был одержим одним стремлением - освободить от оков красоту, разлитую повсюду в природе, но не всегда лежащую на поверхности вещей. И он боролся в одиночестве, идя предначертанным ему путем. Только кому дано понять безысходность этого одиночества, холодную печаль этих часов и дней, лишь изредка перемежавшуюся вспышками упоенья и восторга? Но он не испытывал сожалений. Удивительный покой и мир царили в его душе. Ведь из этой боли, горечи, разочарования и муки, из борьбы с враждебным ему миром рождалась красота. Он заплатил за нее дорогой ценой, но игра стоила свеч. Он следил, как гаснут на небе бледные краски заката, и все его творения неторопливой чередой проходили перед его глазами, все, вплоть до огромного, только что завершенного полотна. Этот последний, как бы заключительный взлет его духа, этот странный плод болезни и вдохновения принес ему удивительное ощущение восторга и отрешенности, торжества над жизнью и смертью, приобщения к вечности. Болезнь подтачивала его силы, но таинственный родник питал его дух, обновляя его, возрождая к жизни. И все же Стефен знал, что он обречен. Источник жизненных сил, скрытых в нем, иссяк, безграничная усталость сковывала тело. "Сегодня же вечером поговорю с Дженни, - думал он. - Пора возвращаться домой. На этой неделе надо перебраться к себе на Кейбл-стрит..." Затем родилась новая мысль: "Рафаэль умер тридцати семи лет... Я не имею права жаловаться". По телу его пробежала дрожь, он поежился и поднялся на ноги. Уже почти совсем стемнело, и он побрел домой. Быстрые, энергичные шаги раздались у него за спиной, и чей-то бодрый голос окликнул его. Стефен оглянулся и увидел невысокую, подвижную фигуру Эрни, который спешил за ним. В темном костюме и котелке, с зонтиком под мышкой юноша выглядел очень деловито. - Стойте! Я так и знал, что разыщу вас здесь. - Эрни замедлил шаг, тактично стараясь попасть в ногу со Стефеном. - Ну, как дела? - Отлично, Эрни. А ты домой? Из конторы? - Нет, я уже был дома и напился чаю. Иду на вечерние курсы. А тетя Флорри попросила меня разыскать вас и проводить домой. "Господи помилуй, - уныло подумал Стефен, - неужели я стал такой развалиной, что они посылают мне провожатых?" И в эту минуту его спутник, исполненный самых благих намерений, подхватил его под руку, чтобы помочь ему спуститься по ступенькам с набережной. Однако он тут же рассеял подозрения Стефена, воскликнув: - К вам ведь не так уж часто заглядывают гости. И дома у вас нипочем не хотят, чтобы вы его упустили. - Кого это? Что за гости? - А бог его знает. Какая-то важная шишка с виду. Приехал в роскошном автомобиле. Стефен озабоченно нахмурил брови. Что бы это могло означать? Неужто отец или Хьюберт решили его проведать? Нет, быть того не может. Какой-нибудь посыльный от сердобольной Клэр? Еще одна неуместная попытка оказать ему помощь из жалости? Это предположение испугало его. - Может, это какой-нибудь знаменитый врач приехал полечить вас, - с наигранной беззаботностью размышлял Эрни вслух. - Какой-нибудь крупный специалист. Черт побери, может, он в два счета поставит вас на ноги. У вас ведь такие важные родственники, кто-нибудь из них вполне мог пригласить его. Вот было бы здорово! Если вы совсем поправитесь, мы с вами летом опять будем искать на пляже моллюсков, как раньше бывало. Они шли по притихшим улицам, пустынным в этот час, когда большинство магазинов уже закрыто, и Эрни продолжал болтать с притворным оживлением, чистосердечно стараясь поднять дух Стефена. Они завернули за угол, и Стефен увидел автомобиль: длинный, черный ландолет стоял перед дверью рыбной лавки, уже закрытой ставнями. - Вот он, видите! - сказал Эрни с довольной улыбкой. - Ну, ступайте теперь. А мне надо бежать, не то опоздаю. Поднявшись по лестнице, Стефен остановился, чтобы перевести дух, и в ту же секунду Флорри распахнула перед ним дверь. - Тут какой-то господин ждет вас. Иностранец. - У нее был растерянный и вместе с тем странно многозначительный вид, и это лишь подтвердило догадку Стефена, что произошло нечто необычное. Флорри добавила: - Мы провели его в залу. Стефен ничего не сказал, хотя она явно ждала вопросов и приготовилась к ним. Он не спеша снял пальто, и на этот раз она даже помогла ему. Повесив пальто, шляпу и шарф на вешалку, он направился в залу. Это была небольшая комнатка, которой пользовались редко, лишь в тех случаях, когда собирались гости, но сейчас мольберт Стефена с большим холстом совершенно ее загромоздил. За черной решеткой наспех растопленного камина дымили и сипели сырые дрова. В единственном кресле, протянув ноги к огню, сидел невысокий смуглолицый человек и разговаривал с Дженни. При появлении Стефена он проворно вскочил. - Мистер Десмонд! Счастлив познакомиться с вами. Его изысканные и вместе с тем подчеркнуто сдержанные манеры превосходно гармонировали с безукоризненно строгим костюмом, с черной жемчужиной в галстуке, с начищенными до ослепительного блеска ботинками. Казалось, он без малейшего усилия со своей стороны внес в эту крошечную гостиную атмосферу утонченного вкуса и значительности, совершенно подавив своим величием дешевых фарфоровых собачек на убогой каминной полке, которых Эрни выиграл в лотерее на Маргетской ярмарке. Стефен сразу узнал этого человека и потому едва взглянул на вощеную визитную карточку, которую протянул ему посетитель. Дженни, пробормотав извинение, выскользнула из комнаты. - Как приятно, что мы с вами свели, наконец, знакомство, дорогой мистер Десмонд! - Разве мы уже не встречались однажды? - Где же, дорогой мой сэр? Стефен хладнокровно разглядывал торговца. - В Париже, пятнадцать лет назад. Я пропадал тогда, буквально погибал с голоду, у меня не было ни сантима, и я пытался продать вам мои холсты. Но вы не пожелали даже взглянуть на них. Веки Тесье чуть приметно дрогнули, но его изысканные манеры служили ему надежным щитом, спасая от неловкости в любом щекотливом положении. С подкупающе сокрушенным видом он развел руками: - В таком случае позвольте заверить вас, что теперь мы квиты, ибо я проделал весь этот путь из Парижа в Лондон с единственной целью разыскать вас. И, должен признаться, это была чудовищно трудная задача. Прежде всего я написал Чарлзу Мэддоксу, но не получил удовлетворительного ответа. Тогда я отправился к нему, и мы вместе поехали в Степни, но не нашли вас там. Однако я проявил величайшее упорство и все-таки раздобыл ваш адрес у мистера Глина. Так что судите сами, как горячо стремился я к этой встрече. - Очень сожалею, что явился причиной такого беспокойства, - сказал Стефен. - Дорогой сэр, это не беспокойство, а удовольствие. Тесье снова опустился в кресло и, уравновесив шляпу на колене, внимательно вгляделся в Стефена, сохраняя, однако, приличествующее случаю умеренно восторженное выражение. - Даже если бы я не видел этого великолепного полотна, - Тесье отвесил благоговейный полупоклон в сторону мольберта, - все равно при одном взгляде на вас я бы не мог не распознать большого мастера. Такие руки, как у вас... такое лицо... Но не будем терять времени, - внезапно оборвал он себя. - Мистер Десмонд, на мою долю выпало счастье сообщить вам, что за последние месяцы в Париже наблюдается все возрастающий интерес к вашим работам. Не так давно одно из ва

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору