Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
щей на боку среди скомканных простыней, пуховое одеяло наполовину сползло на пол. Меня тронуло то, что на ней был тренировочный костюм, который она выкопала из моего комода. Мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-нибудь хотел спать в чем-нибудь из моих вещей. Осторожно, чтобы не разбудить ее, я расправила простыни.
Поездка в центр города показалась мне просто жуткой, и я завидовала тем служащим, чьи офисы из-за снега были закрыты. Мы же, кому не выпало отдыхать, медленно ползли по шоссе, скользя и притормаживая, вглядываясь в лобовые стекла, которые не могли очистить дворники. Я думала, как буду объяснять Маргарет, что моя племянница сочла несовершенной защиту нашей компьютерной системы. Кто влез в мой каталог, и почему Дженнифер Дейтон, набирая мой номер, вешала трубку?
Мне не удалось добраться до офиса раньше половины девятого, но когда я вошла в морг, то от неожиданности остановилась посреди коридора. Возле нержавеющей стальной двери холодильника стояла словно наспех оставленная каталка с телом, укрытым простыней. Взглянув на бирку на ноге, я прочла имя Дженнифер Дейтон и посмотрела по сторонам. Никого не было ни в офисе, ни в рентгеновском кабинете. Я открыла дверь в секционную и увидела Сьюзан в спецодежде, звонившую по телефону. Она поспешно повесила трубку и поприветствовала меня нервным "доброе утро".
- Рада, что вам удалось добраться. Расстегивая куртку, я с удивлением смотрела на нее.
- Бен меня подвез, - сказала она, имея в виду моего администратора, у которого был джип с приводом на четыре колеса. - Нас пока здесь только трое.
- А что Филдинг?
- Он звонил несколько минут тому назад и сказал, что не может выбраться со своего двора. Я сказала ему, что у нас пока только один случай, но, если работы прибавится, Бен за ним заедет.
- Вы знаете, что наш "случай" странным образом приткнулся в коридоре?
Она замялась и покраснела.
- Я везла ее на рентген, и тут зазвонил телефон. Простите.
- Вы уже взвесили и измерили ее?
- Нет.
- Давайте начнем с этого.
Она вылетела из секционной, прежде чем я успела сказать что-то еще. Секретари и научные сотрудники, работавшие наверху в лабораториях, частенько входили и выходили из здания через морг, поскольку так было удобнее попадать на автостоянку. Этим же путем нередко пользовался и обслуживающий персонал. Поэтому оставлять тело без присмотра посреди коридора было крайне нежелательно и даже опасно, если цепь доказательств окажется в суде под вопросом.
Сьюзан вернулась, толкая впереди себя каталку, и мы принялись за работу в тошнотворном запахе разлагающегося мяса. Я принесла перчатки и пластиковый фартук, а затем закрепила на подставке разные формы и бланки. Сьюзан казалась притихшей и напряженной. Когда она потянулась к панели управления, чтобы подрегулировать компьютеризованные напольные часы, я заметила, что у нее дрожат руки. Может быть, у нее утренний приступ токсикоза.
- Все в порядке? - спросила я у нее.
- Небольшая усталость.
- Точно?
- Совершенно. Она весит ровно шестьдесят семь килограммов.
Я переоделась в свою зеленую робу, и мы со Сьюзан перевезли тело в рентгеновский кабинет и переложили его с каталки на стол. Откинув простыню, я подсунула под шею специальную подставку, чтобы не болталась голова. Ножа на горле была чистой, незакопченной и без ожогов, потому что ее подбородок находился у самой груди, когда она была в заведенной машине. Я не увидела никаких явных повреждений, ни ушибов, ни сломанных ногтей. Не было ни перелома носа, ни трещин на губах, и язык она не прикусывала.
Сьюзан сделала снимки и сунула их в процессор, в то время как я обследовала переднюю часть тела с лупой. Я собрала множество едва заметных белесых волосков, возможно, от простыни или постельного покрывала, и обнаружила такие же у нее на носках. На ней не было никаких украшений, и под халатом она оказалась голой. Я вспомнила ее помятую постель, подушки у изголовья и стакан с водой на тумбочке. В ночь перед смертью она накрутила волосы на бигуди, разделась и, возможно, какое-то время читала в постели.
Сьюзан, выйдя из проявочной, прислонилась к стене, уперевшись руками в поясницу.
- Что это за леди? - спросила она. - Она замужем?
- Похоже, она жила одна.
- Работала?
- Занималась своим бизнесом дома.
Мое внимание привлекла любопытная находка.
- Что за бизнес?
- Видимо, что-то вроде гадания.
Перышко было очень маленьким и закопченным. Оно пристало к халату Дженнифер Дейтон в области ее левого бедра. Доставая маленький пластиковый конверт, я пыталась вспомнить, не видела ли я у нее дома перьев. Возможно, подушки на ее кровати были набиты перьями.
- Вы нашли какие-нибудь доказательства того, что она увлекалась оккультизмом?
- Кое-кто из ее соседей, кажется, считал ее ведьмой, - ответила я.
- В связи с чем?
- Неподалеку от ее дома есть церковь. По их утверждениям, свет в церкви стал периодически то загораться, то гаснуть после того, как она переселилась в тот район несколько месяцев назад.
- Вы шутите.
- Я сама видела, как он зажегся, когда я уже собралась уезжать домой.
- Странно.
- Да, это выглядело странно.
- Может быть, там таймер?
- Вряд ли. То зажигающийся, то гаснущий свет не сэкономит электроэнергии. Если верить тому, что нам сказали, так продолжается всю ночь. Я видела только один раз.
Сьюзан ничего не сказала.
- Возможно, там что-то не в порядке с проводкой.
Действительно, думала я, продолжая работать, я позвоню в церковь. Они, может быть, даже и не знают об этом.
- Видели что-нибудь необычное в доме?
- Стекляшки. Необычные книги.
Молчание.
Затем Сьюзан воскликнула:
- Ну почему вы мне раньше не сказали?
- Простите? - Я подняла глаза.
Она, побледнев, как-то испуганно смотрела на тело.
- Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? - спросила я.
- Не нравится мне все это.
- Что именно?
- Это все равно что у кого-то СПИД или что-нибудь еще в этом роде. Тем более сейчас.
- Вряд ли у этой женщины может оказаться СПИД или...
- Надо было мне сказать. До того, как я до нее дотронулась.
- Сьюзан...
- Я училась в школе с девочкой, которая была ведьмой.
Я прекратила осмотр. Сьюзан застыла возле стены, прижав руки к животу.
- Ее звали Дорин. Она была на шабаше ведьм, и, когда мы учились последний год, она наслала проклятие на мою сестру-близнеца Джуди. Джуди погибла в автокатастрофе за две недели до выпуска.
Я уставилась на нее в недоумении.
- Вы же знаете, как я боюсь всего оккультного! Как тот коровий язык, например, утыканный иголками, который полицейские притащили пару месяцев назад. Он был завернут в бумагу со списком мертвецов. Его оставили на могиле.
- Это же была чья-то выходка, - спокойно напомнила я. - Тот язык оказался купленным в магазине, а имена ничего не значили - их просто списали с могильных памятников на кладбище.
- Нельзя шутить с сатанинскими силами, ни глупыми выходками, ничем. - Ее голос дрожал. - Я воспринимаю зло не менее серьезно, чем Господь.
Сьюзан была дочерью священника, но уже давно не имела никакого отношения к религии. Я никогда не слышала, чтобы она вспоминала как Бога, так и Сатану, кроме обычных восклицаний, не имеющих отношения ни к тому, ни к другому. Мне никогда не доводилось видеть ни малейшего намека на суеверный страх с ее стороны по какому бы там ни было поводу. Она чуть не плакала.
- Ну вот что, - тихо сказала я. - Поскольку сотрудников у меня не так уж много, вы идите отвечайте на телефонные звонки наверху, а я уж как-нибудь управлюсь здесь сама.
Ее глаза наполнились слезами, и мне тут же стало ее жалко.
- Ничего. - Я обняла ее и вывела из помещения. - Ну, хватит, хватит, - ласково повторяла я, пока она рыдала у меня на плече. - Хотите, Бен отвезет вас домой?
Она кивнула, еле слышно лепеча:
- Простите меня. Простите.
- Вам просто надо немного отдохнуть.
Усадив ее на стул в офисе морга, я стала звонить по телефону.
***
Дженнифер Дейтон не вдыхала ни окиси углерода, ни копоти, потому что к тому времени, когда она оказалась в своей машине, она уже больше не дышала вообще. Ее смерть была убийством, совершенно очевидным, и весь день я с нетерпением звонила Марино, оставляя ему сообщения, чтобы он связался со мной. Несколько раз я пыталась дозвониться до Сьюзан, справиться о ее самочувствии, но в ответ слышала лишь бесконечные длинные гудки.
- Я волнуюсь, - сказала я Бену Стивенсу. - Сьюзан не подходит к телефону. Когда вы отвозили ее домой, она не говорила, что куда-нибудь собирается?
- Она сказала, что собирается лечь спать. Он сидел за своим столом и разбирал ворох компьютерных распечаток. Из стоявшего на книжном шкафу радиоприемника тихо доносились звуки рок-н-ролла. Он пил мандариновую воду. Стивенс был молодым, хватким симпатичным юношей. Он много работал и, как говорили, любил походить по барам. Я нисколько не сомневалась в том, что, немного поработав в качестве моего администратора, он найдет себе что-нибудь более выгодное.
- Может, она отключила телефон, чтобы ей не мешали спать, - предположил он, включая калькулятор.
- Может быть.
Он занялся нашими бюджетными проблемами. Ближе к вечеру, когда уже начало темнеть, Стивенс позвонил мне.
- Звонила Сьюзан. Сказала, что ее завтра не будет. А сейчас у меня на проводе некий Джон Дейтон. Говорит, что он - брат Дженнифер Дейтон. Стивенс соединил нас.
- Здравствуйте. Говорят, вы производили вскрытие моей сестры, - промямлил мужской голос. - Э-э... Дженнифер Дейтон - моя сестра.
- Будьте добры, назовите ваше имя.
- Джон Дейтон. Я живу в Колумбии, Южная Каролина.
Я подняла глаза в тот момент, когда в дверях появился Марино, и жестом предложила ему сесть.
- Говорят, она подсоединила шланг к машине и покончила с собой.
- Кто говорит? - спросила я. - И не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста.
- Не помню, кто именно, - сказал он после некоторой паузы. - Надо было бы записать, но меня это слишком потрясло.
Потрясения в его голосе не чувствовалось, он звучал настолько приглушенно, что я едва могла разобрать, что он говорит.
- Я очень сожалею, мистер Дейтон, - ответила я, - но запрос на любую информацию относительно ее смерти должен быть в письменной форме. Кроме вашего письменного запроса, мне понадобится еще и подтверждение того, что вы - ее родственник.
Он молчал.
- Алло? - сказала я. - Алло? Вместо ответа я услышала в трубке гудки.
- Странно, - сказала я Марино. - Вы уже познакомились с неким Джоном Дейтоном, который заявляет, что он - брат Дженнифер Дейтон?
- А, так вот кто это был? Черт. Мы пытались с ним связаться.
- Кто-то уже успел уведомить его о ее смерти.
- А вы не знаете, откуда он звонил?
- Предположительно из Колумбии, Южная Каролина. Он неожиданно повесил трубку. Похоже, Марино это не заинтересовало.
- Я только что от Вэндера, - сказал он, имея в виду Нилза Вэндера, главного эксперта по отпечаткам пальцев. - Он проверил машину Дженнифер Дейтон, плюс ее книги, что лежали возле кровати, и стихотворение, оказавшееся в одной из них. Что же касается чистого листка бумаги, что лежал у нее на кровати, то он до него еще не добрался.
- Что-нибудь уже есть?
- Немного. Мы прогоним все в компьютере, если появится необходимость. Вероятно, большинство отпечатков принадлежат ей. Вот. - Он положил маленькую папку для бумаг ко мне на стол. - Веселенькое чтиво.
- Думаю, вы захотите пропустить отпечатки пальцев через компьютер без лишней проволочки, - мрачно сказала я.
Взгляд Марино посуровел. Он помассировал виски.
- Дженнифер Дейтон совершенно точно не кончала жизнь самоубийством, - сообщила я. - Окиси углерода в ней оказалось не больше семи процентов. Сажи в дыхательных путях не было. Кожа приобрела ярко-розовый оттенок от холода, а не от отравления угарным газом.
- О, Господи, - произнес он.
Порывшись в лежавших передо мной бумагах, я протянула ему несколько листочков, затем достала из конверта фотографии шеи Дженнифер Дейтон.
- Как видите, - продолжала я, - нет никаких внешних повреждений.
- А что за кровь на сиденье машины?
- Следствие посмертного выдоха. Она начинала разлагаться. Я не обнаружила ни ссадин, ни ушибов, ни следов от пальцев. Однако вот здесь, - я показала ему фотографию шеи, сделанную во время вскрытия, - в грудинно-ключично-сосцевидных мышцах у нее с обеих сторон кровоизлияния. Кроме того, есть трещина подъязычной кости. Смерть явилась результатом асфиксии из-за оказанного на шею давления...
Марино неожиданно резко прервал меня:
- То есть вы ведете к тому, что ее задушили? Я показала ему другой снимок.
- Помимо этого, у нее на лице петехия, или, иначе говоря, точечные кровоизлияния. Все эти факты говорят об удушье. Да, ее убили, и я бы посоветовала как можно дольше не давать это в газеты.
- Мне, как вы понимаете, это не нужно. - Он взглянул на меня красными от усталости глазами. - В данный момент на мне висят восемь нераскрытых убийств. В Энрико не чешутся по поводу Эдди Хита, а его старик названивает мне чуть ли не каждый день. Не говоря уже о том, что в Мосби-Кортс сейчас идет настоящая нарковойна. Веселенькое Рождество! На черта мне все это?
- Дженнифер Дейтон тоже этого было не нужно, Марино.
- Ладно, продолжайте. Что вы там еще нашли?
- У нее действительно было высокое кровяное давление, как и говорила ее соседка миссис Клэри.
- Гм, - буркнул он, отводя от меня глаза. - А как вы это узнали?
- У нее была левосторонняя гипертрофия желудочка, или утолщение левой стороны сердца.
- А это бывает из-за высокого кровяного давления?
- Да. Очевидно, я обнаружу фибриноидные изменения в микроциркуляторной части сосудистого русла почек, или ранний нефросклероз. Я также предполагаю гипертензивные изменения в церебральных артериолах, но не могу с уверенностью говорить об этом, пока не посмотрю в микроскоп.
- Вы имеете в виду, что клетки мозга и почек при высоком кровяном давлении отмирают?
- Можно так сказать.
- Что-нибудь еще?
- Ничего существенного.
- А содержимое желудка? - спросил Марино.
- Мясо, овощи, частично переваренные.
- Алкоголь или наркотики?
- Никакого алкоголя. Насчет наркотиков пока не известно.
- Следы насилия?
- Ни травм, ни других признаков сексуальных домогательств. Я взяла мазок на наличие семенной жидкости, но результатов у меня еще нет. Во всяком случае, трудно что-либо утверждать.
По лицу Марино невозможно было судить о его реакции на все услышанное.
- У вас есть какие-нибудь соображения? - спросила я наконец.
- Я просто пытаюсь представить себе, как все это выглядело. Кто-то хорошенько потрудился, чтобы заставить нас подумать, что она отравилась газом в своей машине. Однако, мне кажется, он не собирался душить ее в доме. Видимо, придавив ее, он несколько перестарался, и она умерла. Может быть, он не знал о ее слабом здоровье, поэтому все так и получилось.
Я покачала головой.
- Это не имеет отношения к ее высокому давлению.
- Хорошо, тогда объясните, как она умерла.
- Скажем, у убийцы сильная правая рука. Обхватив левой рукой ее шею спереди, он взялся правой рукой за левое запястье и дернул вправо. - Я показала. - В результате эксцентрического воздействия на ее шею произошел перелом правой части подъязычной кости. Из-за сильного рывка случился коллапс верхних дыхательных путей, давление распространилось на сонную артерию. У нее могла наступить гипоксия, или кислородное голодание. Иногда в результате давления на шею возникает брадикардия, понижается частота сердечных сокращений, и у жертвы начинается аритмия.
- По результатам вскрытия вы можете сказать, что убийца применил захват, который явился причиной удушения? Другими словами - желая ее лишь усмирить, он не рассчитал силы?
- Я не могу этого утверждать.
- Однако это возможно.
- Это в пределах допустимого.
- Ладно вам, док, - раздраженно сказал Марино. - Выйдите хоть на секунду из роли свидетеля. В офисе еще кто-нибудь есть, кроме нас с вами?
Никого не было. Но нервы у меня были уже на пределе. Большинство моих сотрудников не явились на работу. Сьюзан повела себя весьма странным образом. Незнакомая мне Дженнифер Дейтон явно пыталась мне позвонить, и вдруг ее убивают, а какой-то мужчина, назвавшись ее братом, неожиданно вешает трубку во время разговора со мной. Не говоря уже о том, что Марино пребывал в отвратительном настроении. Когда я чувствовала, что теряю самообладание, я старалась быть максимально, беспристрастной.
- Послушайте, - ответила я, - очень даже возможно, что он схватил ее, пытаясь усмирить, и, переборщив, задушил случайно. Более того, я даже могу предположить, что он решил, будто она лишь потеряла сознание, и не подозревал о смерти, перенося ее в машину.
- Значит, мы просто имеем дело с каким-то кретином.
- Я бы на вашем месте не делала таких заключений. Но не исключено, что, если он, проснувшись завтра утром, прочтет в газетах о том, что Дженнифер Дейтон была убита, это будет для него крайней неожиданностью. Он начнет раздумывать, где он допустил ошибку. Именно поэтому я посоветовала пока воздержаться от каких-либо публикаций в прессе.
- Это большого труда не составит. Кстати, то, что вы не знакомы с Дженнифер Дейтон, вовсе не означает, что она вас не знала.
Я помолчала в ожидании объяснений.
- Я думал о том, что вам звонили и вешали трубку. Вы появляетесь на телевидении, в газетах. Может быть, она знала, что кто-то ее преследует, но не знала, к кому обратиться, и пыталась дозвониться до вас, надеясь на помощь. Но, услышав ваш автоответчик, от страха не знала, что сказать.
- Довольно мрачное предположение.
- А здесь почти все наши с вами предположения мрачные.
Он поднялся со стула.
- Я хочу вас кое о чем попросить, - сказала я. - Осмотрите ее дом. Сообщите мне, если найдете какие-нибудь перьевые подушки, куртки-пуховики, метелку из перьев для смахивания пыли - одним словом, все, что хоть как-то связано с перьями.
- А что?
- На ее халате я обнаружила маленькое перышко.
- Конечно. Я дам вам знать. Вы идете?
Услышав, как открылись и закрылись двери лифта, я оглянулась.
- Это Стивенс? - спросила я.
- Да.
- Мне надо еще кое-что сделать перед уходом, - сказала я.
***
После того как Марино сел в лифт, я подошла к одному из окон в конце коридора, из которого была видна автостоянка позади здания. Я хотела посмотреть, стоял ли там еще джип Бена Стивенса. Джипа не было, и я видела, как Марино, выйдя из здания, пошел по глубокому, освещенному уличными фонарями снегу. Добравшись до своей машины, он остановился и, прежде чем сесть за руль, стал яростно, словно наступивший на что-то мокрое кот, трясти ногами, чтобы стряхнуть снег. Я не знала, были ли у него на Рождество какие-нибудь планы, и пожалела, что не подумала о том, чтобы пригласить его на ужин. Это будет его первым Рождеством после развода с Дорис.
Возвращаясь назад по пустынному коридору, я заглядывала во все офисы подряд и проверяла терминалы компьютеров. К сожалению, ни один не был включен, и единственный шнур с номерной биркой оказался у Филдинга. Это был ни tty07, ни tty14. Потеряв надежду, я открыла офис Маргарет и включила свет.
Там, как обычно, все выглядело так, словно через комнату пронесся ураган, раскидавший по столу бумаги, перевернувший книги в книжном шкафу и сбросивший часть из них на пол. Бесконечные гармошки распечатки напоминали меха аккордеонов, неразборчивые записи и телефонные номера были приклеены к стенам и экранам терминалов. Мини-компьютер жужжал, как электронное насекомое, а на полке плясали многочис