Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
ади них самих
(ибо на каждом из этих [благ], пусть из него ничего не следует, мы бы
все-таки остановили выбор), так и ради счастья, ибо они представляются нам
средствами к достижению счастья. Счастье же никто не избирает ни ради этих
[благ], ни ради чего-то другого.
То же самое получится, если исходить из самодостаточности, потому что
совершенное благо считается самодостаточным. Понятие самодостаточности мы
применяем не к одному человеку, ведущему одинокую жизнь, но к человеку
вместе с родителями и детьми, женой и вообще всеми близкими и согражданами,
поскольку человек - по природе [существо] общественное. Но здесь надо
принять известное ограничение: в самом деле, если расширять [понятие
общества] до предков и потомков и до друзей наших друзей, то придется уйти в
бесконечность. Но это следует рассмотреть в своем месте. [Здесь] мы полагаем
самодостаточным то, что одно только делает жизнь достойной избрания и ни в
чем не нуждающейся, а таковую мы и считаем счастьем. Кроме того, [мы
считаем, что счастье] больше всех [благ] достойно избрания, но в то же время
не стоит в одном ряду с другими. Иначе счастье, разумеется, [делалось бы]
более достойным избрания с [добавлением даже] наименьшего из благ, потому
что добавлением создается перевес в благе, а большее из благ всегда
достойнее избрания. Итак, счастье как цель действий - это, очевидно, нечто
совершенное, [полное, конечное] и самодостаточное.
6. Впрочем, называть счастье высшим благом кажется чем-то
общепризнанным, но непременно нужно отчетливее определить еще и его суть.
Может быть, это получится, если принять во внимание назначение (ergon)
человека, ибо, подобно тому как у флейтиста, ваятеля и всякого мастера да и
вообще [у тех], у кого есть определенное назначение и занятие (praxis),
собственно благо и совершенство (to ey) заключены в их деле (ergon), точно
так, по-видимому, и у человека [вообще], если только для него существует
[определенное] назначение. Но возможно ли, чтобы у плотника и башмачника
было определенное назначение и занятие, а у человека не было бы никакого, и
чтобы он по природе был бездельник (argos)? Если же подобно тому, как для
глаза, руки, ноги и вообще каждой из частей [тела] обнаруживается
определенное назначение, так и у человека [в целом] можно предположить
помимо всего этого определенное дело? Тогда что бы это могло быть?
В самом деле, жизнь представляется [чем-то] общим как для человека, так
и для растений, а искомое нами присуще только человеку. Следовательно, нужно
исключить из рассмотрения жизнь с точки зрения питания и роста (threptike
kai ayxetike). Следующей будет жизнь с точки зрения чувства, но и она со
всей очевидностью то общее, что есть и у лошади, и у быка, и у всякого
живого существа. Остается, таким образом, какая-то деятельная (praktike)
[жизнь] обладающего суждением [существа] (to logon ekhon). {Причем одна его
[часть] послушна суждению, а другая обладает им и мыслит}. Хотя и эта
[жизнь, жизнь разумного существа] определяется двояко, следует полагать ее
[именно] деятельностью. потому что это значение, видимо, главнее.
Если назначение человека - деятельность души, согласованная с суждением
или не без участия суждения, причем мы утверждаем, что назначение человека
по роду тождественно назначению добропорядочного (spoydaios) человека, как
тождественно назначение кифариста и изрядного (spoydaios) кифариста, и это
верно для всех вообще случаев, а преимущества в добродетели - это [лишь]
добавление к делу: так, дело кифариста - играть на кифаре, а дело изрядного
кифариста - хорошо играть) - если это так, {то мы полагаем, что дело
человека - некая жизнь, а жизнь эта - деятельность души и поступки при
участии суждения, дело же добропорядочного мужа - совершать это хорошо (to
ey) и прекрасно в нравственном смысле (kalos) и мы полагаем, что каждое дело
делается хорошо, когда его исполняют сообразно присущей (oikeia) ему
добродетели; если все это так}, то человеческое благо представляет собою
деятельность души сообразно добродетели, а если добродетелей несколько - то
сообразно наилучшей и наиболее полной [и совершенной). Добавим к этому: за
полную [человеческую] жизнь. Ведь одна ласточка не делает весны и один
[теплый] день тоже; точно так же ни за один день, ни за краткое время не
делаются блаженными и счастливыми.
7. Итак, пусть это и будет предварительное описание [высшего
человеческого] блага, потому что сначала нужно, наверное, дать общий очерк,
а уже потом подробное описание.
Всякий, пожалуй, может развить и разработать то, для чего есть хорошее
предварительное описание, да и время в таких делах добрый подсказчик и
помощник, отсюда и успехи в искусствах: всякий может добавить недостающее.
Надо, однако, памятуя сказанное ранее, не добиваться точности во всем
одинаково, но в каждом случае сообразовываться с предметом, подлежащим
[рассмотрению, и добиваться точности] в той мере, в какой это присуще
данному способу исследования (methodos). Действительно, по-разному
занимается прямым углом плотник и геометр, ибо первому [он нужен] с такой
(точностью], какая полезна для дела, а второму [нужно знать] его суть или
качества, ибо он зритель истины. Подобным образом следует поступать и в
других случаях, чтобы, [как говорится], "задел не больше дела был".
Не следует также для всего одинаково доискиваться причины, но в иных
случаях достаточно правильно указать, что [нечто имеет место] (to hoti), как
и в связи с началами, ибо что [дано] (to hoti) - это первое и начало. Одни
из начал постигаются через наведение, другие - чувством, третьи - благодаря
некоему приучению (ethismoi), а другие еще как-то иначе. Нужно стараться
"преследовать" каждое начало по тому пути, который отвечает его природе, и
позаботиться о правильном выделении [начал] ведь начала имеют огромное
влияние на все последующее. В самом деле, начало - это, по всей видимости,
больше половины всего [дела] и благодаря [началу] выясняется многое из того,
что мы ищем.
8(VIII). Исследовать это [начало, т. е. счастье], нужно исходя не
только из выводов и предпосылок [нашего] определения, но также из того, что
об [этом] говорят. Ведь все, что есть, согласуется с истиной, а между ложью
и истиной очень скоро обнаруживается несогласие.
Итак, блага подразделяют на три вида: так называемые внешние,
относящиеся к душе и относящиеся к телу, причем относящиеся к душе мы [все]
называем благами в собственном смысле слова и по преимуществу, но мы именно
действия души и ее деятельности представляем относящимися к душе. Таким
образом, получается, что наше определение (высшего блага и счастья]
правильно, по крайней мере оно согласуется с тем воззрением, которое и
древнее и философами разделяется.
[Определение] верно еще и потому, что целью оно называет известные
действия и деятельности, ибо тем самым целью оказывается одно из благ,
относящихся к душе, а не одно из внешних благ.
С [нашим] определением согласуется и то [мнение], что счастливый
благоденствует и живет благополучно, ибо счастьем мы выше почти было назвали
некое благоденствие и благополучие (eyzoia kai eypraxia).
9. По-видимому, все, что обычно видят в счастье, - все это присутствует
в [данном нами] определении.
Одним счастьем кажется добродетель, другим - рассудительность, третьим
- известная мудрость, а иным - все это (вместе] или что-нибудь одно в
соединении с удовольствием или не без участия удовольствия; есть, [наконец],
и такие, что включают [в понятие счастья] и внешнее благосостояние
(eyeteria). Одни из этих воззрений широко распространены и идут из
древности, другие же разделяются немногими, однако знаменитыми людьми.
Разумно, конечно, полагать, что ни в том, ни в другом случае не заблуждаются
всецело, а, напротив, хотя бы в каком-то одном отношении или даже в основном
бывают правы.
Наше определение, стало быть, согласно с [мнением] тех, кто определяет
счастье как добродетель или как какую-то определенную добродетель, потому
что добродетели как раз присуща деятельность сообразно добродетели. И может
быть, немаловажно следующее различение: понимать ли под высшим благом
обладание добродетелью или применение ее, склад души (hexis) или
деятельность. Ибо может быть так, что имеющийся склад [души] не исполняет
никакого благого дела - скажем, когда человек спит или как-то иначе
бездействует, - а при деятельности это невозможно, ибо она с необходимостью
предполагает действие, причем успешное. Подобно тому как на олимпийских
состязаниях венки получают не самые красивые и сильные, а те, кто участвует
в состязании (ибо победители бывают из их числа), так в жизни прекрасного и
благого достигают те, кто совершает правильные поступки. И даже сама по себе
жизнь доставляет им удовольствие. Удовольствие ведь испытывают в душе, а
между тем каждому то в удовольствие, любителем чего он называется. Скажем,
любителю коней - конь, любителю зрелищ - зрелища, и точно так же правосудное
- любящему правое, а любящему добродетель - вообще все, сообразно
добродетели. Поэтому у большинства удовольствия борются друг с другом, ведь
это такие удовольствия, которые существуют не по природе. То же, что
доставляет удовольствие любящим прекрасное (philokaloi), доставляет
удовольствие по природе, а таковы поступки, сообразные добродетели,
следовательно, они доставляют удовольствие и подобным людям, и сами по себе.
Жизнь этих людей, конечно, ничуть не нуждается в удовольствии, словно в
каком-то приукрашивании, но содержит удовольствие в самой себе. К сказанному
надо добавить: не является добродетельным тот, кто не радуется прекрасным
поступкам, ибо и правосудным никто не назвал бы человека, который не
радуется правому, а щедрым - того, кто не радуется щедрым поступкам,
подобным образом - и в других случаях. А если так, то поступки сообразные
добродетели (kaf' areten) будут доставлять удовольствие сами по себе. Более
того, они в то же время добры (agathai) и прекрасны, причем и то и другое в
высшей степени, если только правильно судит о них добропорядочный человек, а
он судит так, как мы уже сказали.
Счастье, таким образом, - это высшее и самое прекрасное [благо],
доставляющее величайшее удовольствие, причем все это нераздельно, вопреки
известной делос-ской надписи:
Право прекрасней всего, а здоровье - лучшая участь.
Что сердцу мило добыть - вот удовольствие нам.
А ведь все это вместе присуще наилучшим деятельно-стям, а мы
утверждаем, что счастье и есть эти деятельности или одна, самая из них
лучшая.
Однако, по-видимому, для счастья нужны, как мы сказали, внешние блага,
ибо невозможно или трудно совершать прекрасные поступки, не имея никаких
средств. Ведь многие поступки совершаются с помощью друзей, богатства и
влияния в государстве, словно с помощью орудий, а лишение иного, например
благородного происхождения, хорошего потомства, красоты, исключает
блаженство. Ибо едва ли счастлив безобразный с виду, дурного происхождения,
одинокий и бездетный; и должно быть, еще меньше [можно быть счастливым];
если дети и друзья отвратительны или если были хорошие, да умерли. А потому
для счастья, как мы уже сказали, нужны, видимо, еще и такого рода
благоприятные обстоятельства (eyemeriai). Именно поэтому некоторые
отождествляют со счастьем удачу (eytykhia), в то время как другие -
добродетель.
10 (IX). В этой связи ставят вопрос, есть ли счастье результат
обучения, приучения или еще какого-то упражнения, дается ли оно как некая
божественная доля или оно случайно? Конечно, если вообще существует
какой-нибудь дар богов людям, весьма разумно допустить, что и счастье
дарится богами, тем более что это наилучшее из человеческих благ. Но данный
вопрос, вероятно, скорее принадлежит другому исследованию; тем не менее
ясно, что, даже если счастье не посылается богами, а является плодом
добродетели и своего рода усвоения знаний или упражнения, оно все-таки
относится к самым божественным вещам, ибо наградою и целью добродетели
представляется наивысшее благо и нечто божественное и блаженное.
В то же время [счастье] - это нечто общее для многих, ведь благодаря
своего рода обучению и усердию (epimeleia) оно может принадлежать всем, кто
не увечен для добродетели. А если быть счастливым так лучше, чем случайно,
то разумно признать, что так и бывают [счастливыми], коль скоро сообразному
с природой свойственно иметь состояние наипрекраснейшее из возможных, так же
как и сообразному с искусством и со всякой причиной, а особенно
{сообразному} с наилучшей. Предоставлять же случаю самое великое и
прекрасное было бы слишком опрометчиво.
Исследуемый вопрос проясняется также из нашего определения счастья, ибо
сказано, что счастье - это определенного качества деятельность души
сообразно добродетели. Что же касается прочих [благ], то одни из них даны
как необходимое [условие счастья], а другие по своей природе являются
подсобными и полезными орудиями.
Это, видимо, согласуется со сказанным вначале: мы полагали целью науки
о государстве наивысшее благо, потому что именно эта наука больше всего
уделяет внимания (epimeleian poieitai) тому, чтобы создать граждан
определенного качества, т. е. добродетельных и совершающих прекрасные
поступки (praktikoi ton kalon).
Мы, стало быть, разумно не называем счастливым ни быка, ни коня и
никакое другое животное, ведь ни одно из них не может оказаться причастным
такой деятельности. По той же причине и ребенок не является счастливым, ибо
по возрасту он еще не способен к таким поступкам (оуро praktikos), а кого из
детей так называют, тех считают блаженными, уповая на будущее. Ведь для
счастья, как мы уже сказали, нужна и полнота добродетели, и полнота жизни. А
между тем в течение жизни случается много перемен и всевозможные
превратности судьбы, и может статься, что самого процветающего человека под
старость постигнут великие несчастья, как повествуется в троянских сказаниях
о Приаме; того же, кто познал подобные превратности судьбы и кончил [столь]
злосчастно, счастливым не считает никто.
11 (X). Может быть, тогда вообще никого не следует считать счастливым,
покуда он жив, а нужно, по Солону, "взирать на конец"? Если в самом деле
признать такое, то не будет ли человек счастлив лишь тогда, когда умер? Или
это все-таки нелепо во всех отношениях, а особенно для нас, коль скоро мы
определяем счастье как некую деятельность? Если же мы не называем умершего
счастливым и Солон имел в виду не это, а то, что без ошибки признать
человека блаженным можно, лишь когда он уже вне зол и несчастий, то и в этом
случае [рассуждение будет] несколько спорным.
Ведь принято считать, что для умершего существует некое зло и благо,
коль скоро это так для живого, когда он ничего не чувствует; это, например,
честь и бесчестье, а также благополучие и несчастья детей и вообще потомков.
Но и это ставит трудный вопрос. Действительно, можно допустить, что у
человека, прожившего в блаженстве до старости и соответственно
скончавшегося, происходят многочисленные перемены, связанные с его
потомками, причем одни из потомков добродетельные и добились достойной
жизни, а у других все наоборот. Ясно также, что потомки могут быть в самых
разных степенях родстве с предками. Однако было бы, разумеется, нелепо, если
бы умерший переживал перемены вместе с потомками и становился то счастливым,
то снова злосчастным, но нелепо также допустить, что [удел] потомков ни в
чем и ни на каком отрезке времени не оказывает влияния на предков.
Надо, однако, вернуться к поставленному ранее вопросу: может быть, с
его помощью будет уяснен (theoretheie) и вопрос, исследуемый теперь. В самом
деле, если нужно "взирать на конец" и тогда только причислять того или иного
человека к блаженным, причем не как блаженного ныне, но потому, что он был
блаженным прежде, то как избежать нелепости: о человеке, когда он счаспвц,
утверждать это в соответствии с его состоянием не будет истиной только
потому, что живых не хотят признать счастливыми из-за (возможных] перемен и
потому, что под счастьем понимают нечто постоянное и ни в коем случае не
подверженное переменам, между тем как судьбы одних и тех же [людей]
принимают разный оборот? Ясно ведь, что, если следовать за превратностями
судьбы, тогда одного и того же человека мы будем называть то счастливым, то
снова злосчастным, представляя счастливого своего рода хамелеоном и как бы
шаткой постройкой. Может быть, следовать за превратностями судьбы отнюдь не
правильно? Ведь хорошее или плохое (to ey e kakos) зависит не от них (хотя
без них, как мы то уже сказали, человеческая жизнь не обходится); для
счастья же главное - деятельности сообразно добродетели, а противоположные
деятельности - для противоположного счастью.
В пользу нашего определения говорит и решение только что рассмотренного
вопроса. Действительно, ни в одном из человеческих дел не заложена такая
основательность, как в деятельностях сообразно добродетелям, ведь эти
деятельности явно более постоянны, чем [даже занятия] науками, причем самые
ценные из них те, что более постоянны, затем что именно в них и притом
непрерывно проходит жизнь блаженных людей. В этом, пожалуй, причина того,
что они не уходят в забвение. Таким образом, счастливый будет обладать
искомым [свойством] и в течение всей жизни останется счастливым, ибо всегда
или насколько вообще возможно как в поступках, так и в умозрении (theoresei)
он будет сообразовываться с добродетелью, а превратности судьбы будет
переносить превосходно и пристойно во всех отношениях, во всяком случае как
человек истинно добродетельный и "безупречно квадратный".
Поскольку случайностей бывает много, и они различны по значению, ясно,
что незначительные счастливые случаи, точно так же как и соответствующие
[несчастливые], не оказывают на жизнь решающего влияния. Но если важные и
многочисленные [обстоятельства] оказываются благоприятными, они сделают
жизнь более блаженной (ибо и сами они по своей природе способствуют
украшению [жизни] и воспользоваться ими можно прекрасно и добропорядочно), а
случаи, напротив, неблагоприятные стесняют и омрачают блаженство (ибо и
приносят страдание, и препятствуют многим деятельностям). Однако и при таких
[обстоятельствах] нравственная красота (to kalon) продолжает сиять, коль
скоро человек легко переносит многочисленные и великие несчастья - и не от
тупости, а по присущему ему благородству и величавости.
Если же действительно, как мы уже сказали, деятельности - главное в
жизни, то никто из блаженных не может стать злосчастным, потому что он
никогда не совершит омерзительных И дурных [поступков]. Мы ведь уверены, что
истинно добродетельный и здравомыслящий человек умело переносит все
превратности судьбы и всегда совершает самые прекрасные из возможных в
данном случае поступков, подобно тому как доблестный (agathos) военачальник
использует имеющееся у него войско наилучшим для ведения войны способом, а
хороший (agathos) башмачни