Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Основание т. 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  -
е не обсуждается в Совете. Оно не обсуждается и предварительно, чтобы кто-нибудь не сказал: "Если Хари Селдон установил то-то и то-то, возможно, он и ошибался". А если кто-нибудь искренне так считает мадам мэр? -- Этот "кто-нибудь" может так говорить, если он -- частное лицо. -- Значит, вы хотите сказать, что ограничения свободы слова, о которых вы говорите, относятся целиком и полностью к правительству? -- Именно. Это отнюдь не новый принцип Основания. Сначала он относился к мэрам всех партий. Личная точка зрения ничего не значит, официальное выражение мнения имеет вес и может быть опасным. И мы не хотим рисковать. -- Позвольте мне уточнить, мадам мэр, что этот ваш принцип применялся изредка и регламентировался специальными актами Совета. Он никогда не относился к чему-то столь же обширному и бесконечному, как план Селдона. -- План Селдона больше всего нуждается в защите, потому что именно для него подобные сомнения могут оказаться роковыми. -- Вы не учитываете, мэр Брэнно, -- Тревиз повернулся и теперь обращался к рядам членов Совета, которые, казалось, все до единого затаили дыхание, словно в ожидании исхода дуэли, -- вы не учитываете, члены Совета, что есть все основания полагать план Селдона несуществующим. -- Мы все были свидетелями, как он работал сегодня, -- сказала мэр Брэнно спокойно, в то время как Тревиз стал говорить громче и раздраженнее. -- Именно потому, что мы видели, как он сработал сегодня, леди и джентльмены, мы в состоянии заключить, что план Селдона, в который нас учили верить, не существует! -- Советник Тревиз, вы вне регламента и не можете более продолжать в том же духе. -- У меня должностная привилегия, мэр. -- Эта привилегия отведена, советник. -- Вы не можете отвести привилегию. Ваше заявление -- ограничение свободы слова, и само по себе не может иметь силу закона! Официального голосования в Совете не было, мэр, а даже если бы и было, я имел бы право поставить вопрос о его законности. -- Отвод, советник, не имеет отношения к моему заявлению, запрещающему критиковать план Селдона. -- А к чему же относится отвод? -- Вы обвиняетесь в измене, советник. Я хочу оказать Совету любезность и не арестовывать вас в зале Совета, но чиновники Службы Безопасности ждут вас за дверью и возьмут под стражу, как только вы выйдете. Я просила бы вас выйти спокойно. Если вы сделаете какое-нибудь злонамеренное движение, тогда, конечно, это будет рассматриваться как угроза, и чиновники Службы Безопасности войдут в зал. Но я уверена, что это не понадобится. Тревиз нахмурился. В зале стояла абсолютная тишина. Неужели все ждали такого поворота -- все, кроме него и Кампера? Он оглянулся на дверь. Никого там не увидел, однако понял, что мэр Брэнно не блефует. От ярости юн стал заикаться. -- Я пред... представитель большого числа избирателей, мэр Брэнно... -- Не сомневаюсь, что они разочаруются в вас. -- На каком основании вы выдвигаете это дикое обвинение? -- Оно будет предъявлено соответствующим и должным образом, и будьте уверены, что у нас есть все, что нужно. Вы очень несдержанный молодой человек: вы поймете, что кое-кто может быть вашим другом, но не желает следовать за вами по пути измены. Тревиз резко повернулся, чтобы встретить взгляд Кампера, но тот сохранял полную невозмутимость. Мэр Брэнно спокойно сказала: -- Я могу засвидетельствовать перед всеми, что когда я сделала свое последнее заявление, советник Тревиз повернулся и посмотрел на советника Кампера. Теперь вы уйдете, советник, или вынудите нас пригласить чиновников Службы Безопасности, чтобы арестовать вас в зале? Голан Тревиз повернулся, снова поднялся по ступенькам, и за дверью два вооруженных человека в форме стали у нега по бокам. А мэр Брэнно, бесстрастно поглядев ему вслед, прошептала почти сомкнутыми губами: -- Дурак! Лионо Кодил был Директором Службы Безопасности администрации мэра Брэнно. Это была непыльная работенка, как он любил говорить, но лгал он или нет -- никто, конечно, не мог сказать. Он не выглядел лжецом, но это еще ничего не означало. Он казался спокойным и дружелюбным, вполне возможно, что в принципе и требовалось для его работы. Он был ниже среднего роста, имел густые усы (весьма необычные для граждан Терминуса), теперь сильно побелевшие блестящие карие глаза и характерную заплату первоначального цвета на нагрудном кармане его потускневшего коричневого комбинезона. -- Садитесь, Тревиз, -- сказал он. -- Давайте держаться на дружеской ноге, если сможем. -- На дружеской? С изменником?-- Тревиз засунул пальцы за пояс и остался стоять. -- С обвиняемым в измене. Мы еще не дошли до точки, когда обвинение -- даже исходящее от самого мэра -- эквивалентно утверждению. И я уверен, что мы не дойдем до нее. Мое дело -- помочь вам, если это возможно. Я предпочел бы сделать так, чтобы не причинять вреда -- разве только вашей гордости -- и не выносить все на суд общественности. Надеюсь, вы согласны со мной? Тревиз не смягчился: -- Давайте без заискивания. Ваша работа -- заставить меня расколоться, как будто я являюсь изменником. Я же -- не изменник, и возмущен необходимостью доказывать это ради вашего удовольствия. Я склонен предоставить вам такую возможность. -- В принципе -- вы правы. Но, к сожалению, сила на моей стороне, а не на вашей. И, следовательно, задавать вопросы -- мое право, а не ваше. Если какое-либо подозрение в нелояльности или измене падет на меня, я окажусь снятым с должности и меня будет допрашивать кто-то другой, и он, как я горячо надеюсь, отнесется ко мне не хуже, чем я намерен отнестись к вам. -- А как вы намерены отнестись ко мне? -- Как друг и как равный по положению, если вы отнесетесь ко мне также. -- Может быть нам выпить вместе?-- ехидно спросил Тревиз. -- Позднее -- возможно, но сейчас, пожалуйста, сядьте. Я прошу вас как друг. Тревиз поколебался, но сел. Дальнейшее недоверие вдруг показалось ему ненужным. -- Что дальше?-- спросил он. -- Дальше -- могу я попросить вас ответить на мои вопросы правдиво, полно и без увиливаний? -- А если я откажусь? Какая угроза стоит за этим? Психический Зонд? -- Уверен, что нет. -- Я тоже уверен, что нет. Нет -- для советника. Зонд не выявит измены, а когда я буду оправдан, в моих руках будет ваша политическая карьера, да и карьера мэра, возможно. Вам дорого обойдется попытка применить Психический Зонд. Кодил нахмурился и покачал головой. -- О, нет, нет. Просто слишком велика опасность непоправимо повредить мозг. Когда не торопятся, это не причиняет никакого вреда. Но иногда, знаете ли, когда Зондом пользуются в раздражении... -- Угроза, Кодил? -- Просто констатация факта, Тревиз. Не стоит заблуждаться на мой счет, советник. Если мне будет необходимо воспользоваться Зондом, я им воспользуюсь, и если даже вы невиновны, выхода у вас не будет. -- Что вы хотите знать? Кодил нажал кнопку на столе и сказал: -- Мои вопросы и ваши ответы записываются на видеоаппаратуру. Я не хочу никаких самопроизвольных высказываний от вас, или чего-то безответственного. Я уверен, что вы это понимаете. -- Я понимаю, что вы хотите записывать только то, что вам нравится, -- презрительно сказал Тревиз. -- Верно, но вы снова заблуждаетесь. Я не стану искажать ничего из того, что вы скажете, я запишу или не запишу, вот и все. Но вы будете знать, что я не записываю, и не станете тратить свое и мое время. -- Посмотрим... -- У нас есть все основания думать, советник Тревиз, -- налет официальности в голосе Кодила показывал, что он записывает, -- что вы утверждали открыто и неоднократно, о своем неверии в существование плана Селдона. Тревиз медленно ответил: -- Если я утверждал это "открыто и неоднократно", то чего же вам еще надо? -- Давайте не будем тратить время на увертки, советник. Вы знаете, что я хочу откровенного признания, сделанного вашим собственным голосом, со свойственными ему оттенками, при условии, что вы полностью владеете собой. -- Потому, как я полагаю, что использование какого-нибудь гипно-эффекта, химического или иного, изменяет оттенок голоса. -- Причем, очень заметно. -- И вы боитесь продемонстрировать, что пользовались незаконными методами при допросе советника? Что ж, за это вас трудно осуждать. -- Рад, что вы поняли меня, советник. В таком случае, продолжим. Вы утверждали открыто и неоднократно, что не верите в существование плана Селдона. Вы признаете это? Тревиз медленно, тщательно подбирая слова, произнес: -- Я не верю, что так называемый план Селдона имеет то значение, какое ему придается. -- Неопределенное утверждение. Вы собираетесь развивать вашу мысль? -- Принято считать, что Хари Селдон, пятьсот лет назад воспользовавшись математической наукой психоисторией, разработал в мельчайших деталях курс человеческих событий, и что мы должны следовать начертанному курсу, чтобы пройти путь от Первой Галактической Империи ко Второй по линии максимальной вероятности, я считаю наивной. А я утверждаю, что такого не может быть. -- Не означает ли это, что, по вашему мнению, Хари Селдон никогда не существовал? -- Отнюдь нет. Конечно, он существовал. -- Или, что он никогда не развивал науку психоисторию? -- Нет, я, конечно, не имел в виду ничего подобного. Видите ли, директор, я объяснил бы это Совету, если бы мне позволили, и я объясню вам. Истина, которую я собираюсь высказать, так очевидна... Директор Службы Безопасности спокойно и демонстративно выключил записывающий аппарат. Тревиз замолчал и нахмурился. -- Зачем вы это сделали? -- Вы тратите мое время, советник. Я не просил вас произносить речей. -- Вы просили меня объяснить мою точку зрения, разве нет? -- Не совсем так. Я просил вас отвечать на вопросы -- просто, прямо и честно. Отвечать на вопросы и ничего не добавлять, не говорить о том, что я не спрашиваю. Поступайте так, и наша беседа не займет много времени. -- Вы хотите сказать, что намерены вытянуть из меня то, что подкрепит официальную версию обвинения? -- Мы просим вас только сделать правдивое заявление, и, уверяю вас, мы ничего не исказим в нем. Разрешите мне попытаться снова. Мы говорим насчет Хари Селдона. -- Записывающий аппарат пришел в действие, и Кодил спокойно повторил: -- И он никогда не развивал науку психоисторию? -- Конечно, он развивал науку, которую он называл психоисторией, -- сказал Тревиз, уже не скрывая нетерпения и раздраженно жестикулируя. -- Которую вы определяете -- как? -- О, Галактика! Ее обычно определяют как отрасль математики, которая имеет дело с общими реакциями большой группы человеческих существ на данный стимул в данных обстоятельствах. Иными словами, она предположительно предсказывает социальные и исторические перемены. -- Вы говорите "предположительно". Вы заключаете это с точки зрения математической экспертизы? -- Нет, -- ответил Тревиз, -- я не психоисторик. Ни один член правительства Основания, ни один гражданин Терминуса, ни один... Рука Кодила поднялась. Он мягко сказал: -- Советник, прошу вас! Тревиз замолчал. -- Есть ли у вас основания, -- сказал Кодил, -- предполагать, что Хари Селдон не сделал необходимого анализа, при оценке минимально необходимого временного разрыва между Первой Империей и Второй? -- Меня там не было, -- съехидничал Тревиз. -- Откуда мне знать? -- Вы убеждены, что он этого не делал? -- Нет. -- Может быть, вы отрицаете, что голографическое изображение Селдона, которое появляется при каждом кризисе в течение почти пятисот лет, в действительности изображение самого Селдона, сделанное в последний год его жизни, незадолго до организации Основания? -- Предполагаю, что не могу отрицать этого. -- Вы "предполагаете"? Не хотите ли вы сказать, что это обман, мистификация, придуманная кем-то в прошлом для какой-то цели? Тревиз вздохнул. -- Нет, я не утверждаю этого. -- Утверждаете ли вы, что сообщения, которые дает Хари Селдон, вообще подтасованы? -- Нет. Не имею основания думать, что такая подтасовка возможна или нужна. -- Понятно. Вы были свидетелем самого последнего появления Селдона. Нашли ли вы, что его анализ, сделанный пятьсот лет назад, не согласуется с сегодняшними реальными условиями? -- Наоборот!-- воскликнул Тревиз с неожиданным ликованием. -- Он очень точно согласуется. Кодил, казалось, безразлично отнесся к эмоциям Тревиза. -- Однако, советник, после появления Селдона вы, все-таки, продолжаете считать, что план Селдона не существует. -- Конечно, считаю. Он не существует как раз потому, что анализ отлично сходится. Кодил выключил запись. -- Советник, -- сказал он, покачав головой, -- вы заставляете меня стирать запись. Я спросил вас, поддерживаете ли вы еще свою странную уверенность, а вы начали выдавать мне причины. Позвольте мне повторить свой вопрос: однако, советник, после появления Селдона вы, все-таки, считаете, что план Селдона не существует? -- Откуда вы это знаете? Ни у кого не было возможности переговорить с моим другом-доносчиком Кампером после появления Селдона. -- Допустим, мы угадали, советник. Допустим, вы уже ответили: "Конечно, считаю". Если вы скажете это еще раз, но без дополнительной информации, мы сможем на том закончить. -- Конечно, считаю, -- иронически сказал Тревиз. -- Хорошо, -- сказал Кодил, -- я выберу из этих "конечно, считаю" то, которое звучит более естественно. Благодарю вас, советник. И записывающий аппарат снова был выключен. -- Все?-- спросил Тревиз. -- Да. То что мне нужно. -- Совершенно ясно, что вам нужен набор вопросов и ответов, которые вы можете представить Терминусу и всей Федерации и показать, что я полностью принимаю легенду о плане Селдона. Так что любое отрицание этого, сделанное позднее, будет выглядеть донкихотством или полным безумием. -- Или даже изменой в глазах возбужденной массы, которая считает план главным спасением Основания. Возможно, не будет необходимости опубликовывать это, советник Тревиз, если мы придем к некоторому взаимопониманию в противном случае, мы позаботимся, чтобы об этом услышала вся Федерация. -- Неужели вы настолько глупы, сэр, -- хмуро сказал Тревиз, -- что совершенно не интересуетесь тем, что я на самом деле хочу сказать? -- Как человеческое существо я заинтересован, и в свободное время с интересом выслушал бы вас, правда, с некоторой долей скептицизма. Как директор Службы Безопасности я уже имею в настоящее время именно то, что хотел. -- Надеюсь, вы понимаете, что это плохо обернется и для вас, и для мэра? -- Как ни странно, но я придерживаюсь иного мнения. А теперь вы можете идти. Под стражей, конечно. -- Куда меня отведут? Кодил проигнорировал этот вопрос. -- До свидания, советник. Вы не очень-то сотрудничали, но надеяться на обратное было бы легкомысленно. -- И он протянул руку. Тревиз встал, делая вид, что не замечает протянутой руки, разгладил морщинки на поясе и сказал: -- Вы только оттягиваете неизбежное. Другие, наверное, думают также как и я, или будут так думать позднее. Посадите ли вы меня в тюрьму или убьете -- это вызовет удивление и, возможно, ускорит появление подобных мыслей. В конце концов, истина и я восторжествуем. Кодил опустил руку и медленно покачал головой. -- В сущности, Тревиз, -- сказал он, -- вы дурак. Около полуночи два стража пришли вывести Тревиза из роскошной --- он должен был признать это -- штаб-квартиры Службы Безопасности. Роскошной, но закрытой. Тюремная камера, иначе не назовешь. Тревиз провел в заточении четыре часа, без устали расхаживая по комнате. Горькие сомнения не покидали его. Почему он доверял Камперу? А почему нет? Он, казалось, явно был согласен. Нет, не то... Почти поддался уговорам. Нет, и это не то... Он казался таким тупым, легко поддающимся влиянию, ему так явно не хватало сообразительности и самостоятельности мышления, что Тревиз радовался случаю воспользоваться им как удобной звуковой панелью. Кампер помогал Тревизу улучшать и оттачивать мысль. Он был полезен, и Тревиз доверял ему просто потому, что это было удобно. Но теперь бессмысленно гадать, как он мог не разгадать Кампера. Надо было следовать единственно верному правилу: не доверять никому. Но может ли человек прожить жизнь, никому не веря? Очевидно, этому необходимо научиться. И кто бы мог подумать, что у Брэнно хватит нахальства выкинуть советника из Совета и что никто из других членов не вступится за него? Пусть они никак не соглашались с ним, пусть они были готовы отдать свою кровь, всю до последней капли, за права Брэнно, но, все-таки, в принципе они должны были возражать против такого насилия над их прерогативами. Бронзовая Брэнно, как ее иногда называли, действовала, с железной решимостью... Если только она сама не была уже в тисках.. Нет! Этот путь ведет к паранойе! И все-таки... Когда подошли стражники, голова его шла кругом. -- Пойдемте с нами, советник, -- сказал старший с равнодушной серьезностью (знаки различия указывали, что он лейтенант). У военного был небольшой шрам на правой щеке. Выглядел он усталым, словно работал очень долго и безрезультатно -- таким и должен быть солдат, когда народ уже больше ста лет живет в мире. Тревиз не шевельнулся. -- Ваше имя, лейтенант. -- Лейтенант Ивандер Сапилор, сэр. -- Вы понимаете, что нарушаете закон, лейтенант Сапилор? Вы не можете арестовать советника. -- У нас прямой приказ, сэр. -- Неважно. Вам не могут приказать арестовать советника. Вы должны понимать, что в результате попадете под трибунал. -- Но вы не арестованы, советник. -- Выходит, я могу отказаться, так? -- Нам приказано проводить вас до дома. -- Я знаю дорогу. -- И защищать вас по дороге. -- От чего? От кого? -- От толпы, которая может собраться. -- Посреди ночи? -- Поэтому-то мы и ждали полуночи, сэр. А теперь, сэр, ради вашей безопасности мы просим вас следовать за нами. Ставлю вас в известность -- не для угрозы, а для информации -- что нам приказано применить силу, если понадобится. Тревиз помнил о нейрохлыстах, и неторопливо, сохраняя достоинство поднялся. -- Ну что ж, пошли к моему дому. А вдруг я обнаружу, что вы ведете меня в тюрьму? -- Нам не приказывали лгать вам, сэр!-- гордо возразил лейтенант. Тревиз начал понимать, что перед ним профессионал, который требует исполнения прямого приказа. Если бы он лгал, выражение лица выдало бы его. -- Прошу простить меня, лейтенант, -- сказал Тревиз. -- Я не хотел сказать, что сомневаюсь в ваших словах. Снаружи их ожидал наземный кар. Улица была пустынна, не было ни одного человека, не то что толпы -- но лейтенант был искренен. Он не говорил, что снаружи толпа, он упомянул о толпе, которая может собраться. Только "может". Лейтенант позаботился, чтобы Тревиз находился между ним и машиной, так что советник не мог отступить или убежать. Лейтенант вошел в салон следом за Тревизом и сел на заднее сиденье рядом с ним. Кар двинулся. Тревиз поинтересовался: -- Дома, я, вероятно, смогу заниматься своими делами и смогу тут же уйти, если захочу? --У нас нет приказа мешать вам, советник, но нам предписано защищать вас. -- Что это означает? -- Мне приказано сказать вам, сэр, что, прибыв домой, вы не сможете уйти. Улицы небезопасны для вас, а я отвечаю за вас. -- Вы хотите сказать, что я нахожусь под домашним арестом? -- Я не юрист, советник. Я не знаю, что это означает. Он смотрел пря

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору