Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Азимов Айзек. Основание т. 1-11 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  -
рситет... - Он этого не сделает! - Ты уверен?! - Более чем. Я ясно дал ему понять: если он отправит тебя в Университет - я вернусь на Геликон, и Империя может разрушаться до основания! - Ты не сможешь так поступить! - Могу, и непременно так и сделаю! - И ты не допускаешь мысли, что Хьюммен может повлиять на твои чувства таким образом, что ты все равно продолжить работу? Даже без меня! Селдон покачал головой. - Хьюммен не сделает этого. Я говорил с ним. Он старается не вмешиваться в человеческие отношения и эмоции, согласно Законам робототехники. Изменить мое восприятие таким образом, чтобы я не хотел видеть тебя рядом, означало бы слишком большой риск! С другой стороны, если нас не разлучат - он получит то, к чему стремится. Он не станет рисковать! Дорс тряхнула головой. - Он может не согласиться по личным мотивам... - Не думаю... Тебя просили защищать меня, Дорс. Разве он отменил задание? - Нет... - Значит, он хочет, чтобы ты продолжила. Я хочу того же! - От кого или от чего? У тебя теперь более надежная защита в лице Демерзела и Дэниела. Чего еще желать?! - Даже если меня будут защищать все силы Галактики, я все равно буду нуждаться в твоей... - Тогда не надо говорить о психоистории. Я нужна тебе лишь для охраны! Селдон вспылил: - Нет! Почему ты все время переворачиваешь мои слова?! Ты хочешь вынудить меня сказать то, о чем сама хорошо знаешь. Ты мне нужна, понимаешь? И если тебя интересуют мои мотивы - ты мне нужна потому, что ты - это ты! - Но ведь ты меня совсем не знаешь! - Это не имеет значения. Меня это мало интересует. И, все-таки, я тебя знаю. И знаю лучше, чем тебе кажется... - Правда?! - Разумеется. Ты выполняла задание. Рисковала своей жизнью из-за меня, без колебаний, не задумываясь о последствиях. Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами. Если можно так сказать - не по-человечески быстро! У тебя крепкие мускулы, потрясающая реакция. Ты всегда знаешь когда прослушивается комната, в которой мы находимся. Ты можешь связываться с Хьюмменом каким-то загадочным образом - без приспособлений! Дорс напряженно спросила: - И что ты думаешь обо всем этом? - Мне кажется, что перед Хьюмменом как перед Р. Дэниелом Оливо - поставлена невозможная задача. Как может один робот управлять Империей?! У него должны быть помощники! - Это совершенно очевидно. Их миллионы, я - помощник. Ты - помощник. Маленький Райч тоже помощник! - Ты - не такая, как все остальные! - Почему? Хари - скажи, произнеси это вслух. Когда ты услышишь свои слова, то поймешь, как это чудовищно... Селдон окинул ее долгим задумчивым взглядом и тихо произнес: - Я никогда этого не произнесу... потому что мне все равно... - Это правда? Ты принимаешь меня такой, какая я есть?! - Я не могу иначе. Ты - Дорс, и кто бы ты ни была - никто другой мне не нужен... Дорс нежно призналась: - Хари, я думаю о твоем благополучии потому, что я так устроена... Но я чувствую, что, даже если бы я стала другой, не такой какая есть, я все равно хотела бы для тебя только добра... Мне кажется, ты достоин большего... - Мне все равно! - Хари сделал несколько шагов к ней и опустил глаза, словно задумавшись над тем, что собирался сказать.- Дорс, тебя когда-нибудь целовали? - Конечно, Хари... ведь это непременное условие светской жизни. - Нет, нет! Я о другом. Ты сама... целовала мужчину? Ты понимаешь меня... страстно? - Да, Хари. Это было... - Тебе это нравилось? Она колебалась какое-то время, потом призналась: - Мне это доставляло гораздо большее удовольствие, чем возможность разочаровать одного молодого человека, который мне нравился; дружба с которым для меня много значила.- Она вспыхнула и отвернула лицо.- Прошу тебя, Хари, не расспрашивай... Мне трудно все это объяснить... Но Хари, почувствовав решимость, настаивал: - Значит, ты делала это из ложных побуждений, чтобы не ранить его чувства! - Наверное... в конечном счете, все так и поступают... Селдон пропустил это замечание мимо ушей и неожиданно спросил: - Ты сама просила кого-нибудь поцеловать тебя? Дорс помолчала, словно оглядываясь на прожитую жизнь. - Нет... - Может быть, тебе захотелось хоть раз, чтобы тебя поцеловали снова? - Нет! - Ты была близка с кем-нибудь из мужчин? - он спросил едва слышно, отчаявшись. - Разумеется. Я же говорила тебе. Ведь это часть жизни... Он схватил ее за плечи, словно собирался трясти. - Ты когда-нибудь испытывала страсть, потребность в близости с одним единственным человеком? Дорс, ты любила когда-нибудь? Дорс медленно подняла печальные глаза. Их взгляды встретились. - Прости меня, Хари. Мне нечего ответить... Селдон отпустил Дорс, его руки безвольно упали. Дорс нежно прикоснулась к его руке и прошептала: - Вот видишь, Хари... Я совсем не та, которая нужна тебе... Селдон уронил, голову, разглядывая пол. Он пытался рассуждать рационально: он хочет того, чего хочет, причем здесь рационализм... Он посмотрел на нее и признался: - Дорс, дорогая, и даже после всего, что я услышал - мне все равно... Он обнял ее и медленно притянул к себе, опасаясь, что она вырвется из его рук. Дорс не шевельнулась, и он нежно, едва прикасаясь губами, поцеловал ее... Потом еще раз - уже более страстно... Неожиданно она обвила его руками... Когда он, наконец, остановился, она подняла сияющие глаза и прошептала: - Поцелуй меня еще, Хари! Пожалуйста... Айзек Азимов. Край Основания Перевод с английского - издательство ОРИС С.-Петербург 1992г. Серия "fинкс" OCR -- Гузев Анатолий (t30od@ee.ru), Одесса, 2002 СОВЕТНИК -- В это я, конечно, не верю, -- сказал Голан Тревиз, стоя на широких ступенях Селдон-Холла и глядя сверху на сверкающий в солнечных лучах город. Терминус был мягкой планетой с высоким коэффициентом водного пространства. Введение контроля над погодой сделало всю планету более комфортабельной и -- как часто думал Тревиз -- менее интересной. -- Я ни во что не верю, -- повторил он. Лицо юноши озарила белозубая улыбка. Его спутник и товарищ, советник Манн ли Кампер, который принял среднее имя как вызов традициям Терминуса, неодобрительно покачал головой. -- Во что ты не веришь? Что мы спасли город? -- О, в это я верю. Мы же это сделали, верно? И Селдон говорил, что мы сделаем это, что мы поступим правильно, что он все знал насчет этого пятьсот лет назад. Кампер понизил голос и сказал полушепотом: -- Слушай, я не против, чтобы ты говорил такое мне, поскольку я завел этот разговор, но если ты будешь кричать об этом и толпа услышит -- откровенно говоря, я не хотел бы стоять рядом с тобой, когда ударят разряды. Я не уверен в точности прицела. Тревиз продолжал улыбаться. Он спросил: -- Разве опасно говорить, что город спасен? И что добились мы этого без войны? -- Здесь некому было сражаться, -- сказал Кампер. У него были желтые, как масло, волосы, небесно-голубые глаза, и он всегда противился искушению изменить эти немодные цвета. -- Ты никогда не слышал о гражданской войне, Кампер?-- снова спросил Тревиз. Он был высок, черные волосы лежали ровными волнами, и он, как всегда, по привычке засунул большие пальцы за мягкий кожаный пояс костюма. -- О гражданской войне на улицах столицы? -- Опасная тема, она может вызвать кризис Селдона. Это погубило политическую карьеру Хэнниса и включило тебя и меня в Совет на последних выборах, но процесс замедлился... -- Тревиз медленно поводил рукой, словно уравновешивая стрелки. Он задержался на ступенях, игнорируя других членов правительства так же, как и изысканное общество, приглашенное стать свидетелем возвращения Селдона (или, по крайней мере, его изображения). Толпа спускалась по ступеням, болтала, смеялась, гордилась правильностью своего выбора и одобряла Селдона. Тревиз стоял, пропуская толпу мимо себя. Кампер, спустившись на две ступеньки ниже, остановился -- между ними натянулась невидимая нить. -- Ты не идешь? -- Торопиться некуда. Совет не начнется, пока мэр Брэнно не рассмотрит ситуацию, по своему обыкновению, обстоятельно -- выдавливая по одному слогу в минуту. Я не спешу выслушивать еще один нудный доклад. Взгляни на город! -- Пожалуйста, но я видел его и вчера. -- Да, но ты можешь представить его пятьсот лет назад, в момент его основания? -- Четыреста девяносто восемь, -- машинально поправил Кампер. -- Через два года будет торжество пятисотлетия, и мэр Брэнно будет в это время еще на посту, преграждая путь маловероятным, как мы надеемся, случайностям. -- Мы надеемся, -- сухо сказал Тревиз. -- Но на что был похож город пятьсот лет назад, когда его основали? Несколько строений, да кучка людей, готовивших Энциклопедию, которая так и не была закончена! -- Ты имеешь в виду Галактическую Энциклопедию? Но это совсем не то, над чем они работали. Наша в компьютере, и ее каждый день переделывают. Ты когда-нибудь заглядывал в незаконченный оригинал? -- Ты имеешь в виду Хардин-Музей? -- Сальвор-Хардин-Музей Подлинников. Давай уж называть полностью, раз ты так заботишься о точности. Так ты заглядывал туда? -- Нет. А зачем? -- Тебе кажется, большой ценности это не представляет. Но так или иначе, все началось с группы энциклопедистов, составлявшей ядро городка -- маленького городка на планете, практически не имеющей металлов, кружащейся вокруг Солнца на задворках Галактики. А теперь, пятьсот лет спустя, весь Терминус -- один громадный парк, и у нас есть любой металл, который мы пожелаем. Теперь мы в городе, который является центром всего! -- Не совсем, -- возразил Кампер. -- Наше солнце по-прежнему удалено от основной части Галактики, и мы по-прежнему на задворках. -- Ну нет, ты сказал не подумав. В этом стержень селдоновского кризиса. Мы не просто единственная планета Терминус. Мы -- Основание, которое протягивает свои щупальца и правит этой Галактикой из своего медвежьего угла. Мы можем так поступать, потому что не изолированы, разве, что в смысле местоположения, а это не считается. -- Правильно, согласен. -- Кампера явно не интересовал разговор на эту тему и он спустился еще на одну ступеньку. Невидимая нить между ними натянулась сильнее. Тревиз поднял руку, как бы подтягивая спутника снова наверх. -- Ты что, не понимаешь значения этого, Кампер? Это огромная перемена, но мы ее не принимаем. В глубине души мы все мечтаем о старом маленьком Основании, об управлении одним крохотным мирком, как в старые времена -- времена железных героев и благородных святых, ныне навеки исчезнувших. -- Пошли! -- Я говорю серьезно. Посмотри на Селдон-Холл. Вначале, при первых кризисах времен Сальвора Хардина, это была действительно капсула времени, маленькая аудитория, в которой появлялось голографическое изображение Селдона. И только! А теперь это колоссальный мавзолей, но есть ли здесь перила силового поля? Движущиеся платформы? Гравитационный лифт? Нет, здесь те же ступени, и мы спускаемся и поднимаемся, как в свое время Хардин. В удивительные и непредсказуемые времена мы в испуге цепляемся за прошлое. -- Он порывисто взмахнул рукой. -- Есть ли здесь какой-нибудь структурный компонент из металла? Ни одного! И не должно быть, потому что во времена Сальвора Хардина на планете не было природного металла и вряд ли он импортировался. Мы даже использовали старинный пластик, дырявый от времени, когда строили это громадное здание, чтобы посетители из других миров останавливались и восклицали: "Галактика! Как прекрасен древний пластик!". Скажу тебе, Кампер, это позор! -- Во что же ты, все-таки, не веришь? В Селдон-Холл? -- Во все, что он содержит, -- сказал Тревиз злобным шепотом. -- Я не верю, что есть какой-то смысл скрываться здесь, на краю Вселенной, как скрывались наши предки. Я считаю, что мы должны быть не здесь, а в центре всего. -- Но Селдон сказал бы, что ты не прав. В его плане все учтено. . -- Знаю, знаю. Каждому ребенку на Терминусе внушают, что Хари Селдон составил план, что он предвидел все на тысячу лет вперед, мол, он создал Основание и даже обрисовал некоторые кризисы, во время которых его голографическое изображение появится и сообщит нам минимум того, что мы должны знать, идя к следующему кризису, дескать, таким образом, он проведет нас через тысячу лет истории, пока мы, наконец, не сможем спокойно построить Вторую Галактическую Империю на развалинах старого треснувшего сооружения, покачнувшегося пять столетий назад и полностью рассыпавшегося два столетия назад. -- Зачем ты говоришь мне все это, Голан? -- Потому что я уже сказал тебе -- это позор. Все это -- стыд и позор. Если это и было реально вначале, то теперь это -- позор! Мы не хозяева сами себе. Не мы следуем плану. Кампер испытующе взглянул на него. -- Мы и раньше говорили об этом, Голан, но я всегда считал, что ты разыгрываешь меня. Теперь же я начинаю думать, что ты говоришь это всерьез. -- Конечно -- всерьез! -- Если это не розыгрыш, значит, ты не в своем уме. -- Ни то и ни другое, -- сказал Тревиз. Теперь он успокоился и снова засунул пальцы за пояс, словно больше не нуждался в жестикуляции. -- Я размышлял на эту тему и раньше, но признаться, не очень сосредоточенно. Сегодняшний же фарс ясно показал мне все, и я намерен, в свою очередь, объяснить все это Совету. -- Ты, все-таки, спятил!-- воскликнул Кампер. -- Ладно. Пойдем, услышишь сам. Они пошли вниз. На лестнице было пустынно -- все остальные уже спустились. И пока Тревиз шел чуть впереди, губы Кампера почти беззвучно двигались посылая в спину друга одно слово: -- Глупец! Мэр Харла Брэнно призвала заседание Исполнительного Совета к порядку. Она смотрела на собравшихся без видимого интереса, однако без сомнения, отметила всех присутствующих и всех тех, кто не явился. Ее седые волосы были тщательно уложены в стиле, который не был ни явно женским, ни имитацией мужского. Просто манера причесываться, не более того. Ее лицо не было красивым, но как-то сложилось, что красоты в нем никогда и не искали. Она была самым способным администратором на планете. Никто не стал бы сравнить ее с блистательными Сальвором Хардином и Хобером Мэллоу, которые придали жизнеспособность Основанию в первые два столетия. Однако, никто не связывал ее имя и с наследственным безумием Индбуров, правивших Основанием до Мула. Ее выступления не задевали людского воображения, она не обладала даром драматической жестикуляции, но умела принимать спокойные решения и проталкивать их, пока сохраняла уверенность в их правильности. Без какого-либо явно выраженного нажима она умела убеждать голосующих, и те принимали спокойные решения, которые были необходимы. Согласно доктрине Селдона, потоку событий весьма трудно отклониться от главной исторической линии (даже под влиянием непредсказуемого, о чем большинство сэлдинистов забывает, несмотря на печальный инцидент с Мулом). Основание оставило бы свою столицу на Терминусе при любых условиях. Селдон во время своего точно выбранного появления уверенно определил эту вероятность в 87, 2 процента. Однако, даже для селдонистов это означало -- есть вероятность в 12, 8 процента, что произойдет перемещение столицы ближе к центру Федерации и это приведет к тем ужасным последствиям, которые обрисовал Селдон. И то, что эта вероятность не осуществилась, было, конечно, заслугой мэра Брэнно. Было очевидно, что она не позволит этого. Даже в периоды сильной непопулярности она боролась за то, чтобы Терминус оставался метрополией Основания. Ее политические соперники рисовали карикатуры, на которых крепкие челюсти мэра поднимали блоки из гранита (весьма эффективно, как они сами позже признавали). И вот теперь Селдон поддерживал ее точку зрения, что могло дать ей хорошие политические козыри. В прошлом году мэр сказала, что если в своем следующем появлении Селдон поддержит ее, она будет рассматривать свою задачу удачно выполненной, выйдет в отставку и станет одной из почетных государственных особ вместо того, чтобы рисковать в дальнейших политических баталиях. В сущности, никто ей не поверил. В политических сражениях она чувствовала себя, как рыба в воде, и теперь, когда изображение Селдона пришло и ушло, на ее отставку не было и намека. Она говорила прекрасно поставленным голосом с нескрываемым акцентом Основания (когда-то она служила посланником на Мадрасе, но так и не усвоила старинный имперский стиль речи, который стал таким же модным сейчас как часть квазиимперского управления Внутренними Провинциями). Она говорила: -- Наступает селдоновский кризис, это традиция, и традиция мудрая. Никаким репрессиям не будут подвергнуты те, кто поддерживает ошибочную точку зрения. Множество честных людей считает, что имеет веские причины желать того, чего не желал Селдон. Это ничуть не унижает их, если они могут обрести самоуважение, только отказавшись от самого плана Селдона. С другой стороны, есть давний и хороший обычай: те, кто поддерживал проигравшую сторону, принимают убытки спокойно и без дальнейших споров. -- Она сделала паузу, оглядела присутствующих и продолжила: -- Прошла половина срока, члены Совета, половина тысячелетия между Империями. Бывали трудные времена, но мы прошли долгий путь. Мы теперь -- почти Галактическая Империя, у нас не осталось опасных внешних врагов. Интервал должен был длиться тридцать тысячелетий, если бы не план Селдона. После тридцати тысяч лет дезинтеграции, возможно, не осталось бы сил на создание Империи. Могли бы сохраниться только изолированные и, вероятно, умирающие миры. Всем, что мы имеем сегодня, мы обязаны Хари Селдону, и в будущем мы должны полагаться на него. Таким образом, советники, опасность -- в нас самих, и отсюда следует, что не должно быть никакого сомнения в ценности плана. Мы обязаны полностью поддерживать его. Он оправдал себя в прошедшие столетия. План -- это безопасность человечества, вмешиваться в него нельзя. Принято? Раздалось тихое бормотание. Мэр даже не подняла глаз, чтобы найти видимые доказательства одобрения. Она знала всех членов Совета и реакцию каждого из них. Теперь, когда она шла в кильватере победы, возражений быть не могло. В будущем году -- возможно, но не сейчас. С проблемами будущего года она будет биться в будущем году. Но всегда бывают исключения... -- Контроль над мыслями, мэр Брэнно?-- громко спросил Голан Тревиз, спускаясь в проход. Он не потрудился занять свое место (новичкам отводились задние ряды). Не поднимая глаз Брэнно уточнила: -- Какова ваша точка зрения, советник Тревиз? -- Правительство не может налагать запрет на свободу слова. Все индивидуумы, включая, конечно, господ советников, избранных для этой цели, имеют право спорить о проблемах дня, в результате чего, возможно, произойдет отход от плана Селдона. Брэнно сложила руки и посмотрела на Тревиза. Ее лицо ничего не выражало. Она заметила: -- Советник Тревиз, вы открыли прения вне установленного порядка. Тем не менее, прошу вас обосновать вашу точку зрения, я отвечу потом. -- Нас ограничивает сама природа плана. Есть много способов истолковывать события до того, как голограмма праотца даст окончательное решение. Но как только это решение дано, оно больш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору