Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
сомина с
радостью повиновалась, ибо сердце ее стремилось в камеру Якопо, чтобы скорее
порадовать его. Но кармелит помедлил минуту, бросив недоверчивый взгляд на
дожа, как человек, лучше знакомый с приемами политики в случаях, когда дело
касается интересов привилегированного класса. В дверях он снова оглянулся, и
надежда зародилась в его душе, потому что он видел, как старый дож, уже не в
силах более скрывать волнение, поспешил к все еще безмолвному инквизитору и
с влажными от слез глазами протянул ему руки, как бы ища сочувствия.
Глава 31
Вперед, вперед!
Благовестят по нас иль по Венеции -
Вперед!
Байрон, "Марино Фальеро"
С наступлением утра жители Венеции вновь принялись за свои обычные дела.
Агенты полиции усердно подготавливали настроение граждан, и, когда солнце
поднялось над заливом, площади стали наполняться народом. Туда стекались
любопытные горожане в плащах и шляпах, босоногие рыбаки, одержимые
благоговейным трепетом, осмотрительные бородатые евреи в длиннополых
сюртуках, господа в масках и множество иностранцев, которые все еще часто
посещали приходившую в упадок страну. Говорили, что во имя спокойствия
города и защиты его граждан будет произведена публичная казнь , преступника.
Словом, любопытство, праздность, злорадство и все прочие человеческие
чувства собрали множество людей, желавших поглазеть на страдания своего
собрата.
Далматинская гвардия выстроилась по набережной так, чтобы окружить
гранитные колонны Пьяцетты. Суровые и бесстрастные лица солдат были обращены
к африканским колоннам, известным символам смерти. Несколько офицеров с
серьезным видом расхаживали перед строем солдат, а все остальное
пространство заполнила толпа. По особому разрешению более сотни рыбаков
поместились сразу же за линией войск, чтобы лучше видеть, как будет отомщено
их сословие. Между высокими колоннами с изображением святого Теодора и
крылатого льва возвышалась плаха, лежал топор и стояла корзина с опилками -
обычные атрибуты правосудия тех времен.
Рядом находился палач.
И вдруг пронесшееся по толпе волнение приковало все взоры к воротам
дворца. Послышался ропот, толпа заколыхалась, и все увидали небольшой отряд
полицейских. Он двигался быстро и неотвратимо, словно сама судьба.
Далматинская гвардия расступилась, чтобы пропустить этих ангелов смерти, и,
сомкнув за ним свои ряды, как бы отрезала от осужденного весь остальной мир
с его надеждами. Дойдя до плахи, стоявшей меж колоннами, отряд распался и
выстроился неподалеку, а Якопо, остался перед орудием смерти. Рядом с ним
стоял кармелит, и толпа могла хорошо видеть их обоих.
Отец Ансельмо, босой, был в обычном одеянии своего монашеского ордена.
Откинутый капюшон открывал скорбное лицо монаха и его сосредоточенный
взгляд. Растерянность, написанная на лице, временами сменялась проблесками
надежды. Губы его шевелились в молитве, а глаза были прикованы к окнам
Дворца Дожей. Когда отошли стражи, кармелит трижды истово перекрестился.
Якопо спокойно занял место перед плахой. Бледный, с обнаженной головой,
он был одет в обычное платье гондольера. Якопо опустился на колени перед
плахой, прошептал молитву и, поднявшись, спокойно и с достоинством оглядел
толпу. Взгляд его медленно скользил по лицам окружавших его людей, и
постепенно черты несчастного залил лихорадочный румянец, ибо ни в ком он не
прочел сочувствия к своим страданиям. Якопо тяжело дышал, и те, кто
находились поблизости, думали, что он вот-вот потеряет самообладание. Но все
они обманулись. Дрожь пробежала по телу Якопо, и в тот же миг он снова обрел
спокойствие.
- Ты не нашел в толпе ни одного участливого взгляда? - спросил кармелит,
заметив его невольное движение.
- Ни у кого здесь нет жалости к убийце.
- Вспомни о спасителе, сын мой.
Якопо перекрестился и почтительно склонил голову.
- Ты прочел все молитвы, падре? - обратился к монаху начальник отряда,
которому было поручено присутствовать при казни. - Хотя великий сенат
наказывает виновных, он все же милосерден к душам грешников.
- Значит, ты не получал никакого другого приказа? - спросил его монах,
снова невольно всматриваясь в окна дворца. - Неужели узник должен умереть?
Офицер улыбнулся наивности монаха, и в улыбке его сквозило равнодушие
человека, слишком привыкшего к зрелищам страданий, чтобы испытывать жалость.
- Разве кто-нибудь сомневается в этом? - спросил он. - Такова участь
человека, святой отец, особенно же это относится к тем, на кого пал приговор
Святого Марка. Вашему подопечному лучше бы позаботиться о своей душе, пока
еще есть время.
- Видно, ты получил точный и определенный приказ! ,Что же, и час казни
уже предрешен?
- Да, падре, и он близится. Торопитесь с отпущением грехов, если вы еще
не сделали этого.
Офицер взглянул на башенные часы и спокойно отошел. Снова осужденный и
монах остались одни меж колоннами. Кармелит явно не мог смириться с мыслью,
что казнь в самом деле состоится.
- Неужели надежда оставила тебя, Якопо? - спросил он.
- Я все еще надеюсь, падре, но лишь на бога.
- Они не смеют совершить такое злодеяние! Я исповедовал Антонио... Я был
свидетелем его гибели, и дож знает это!
- Даже самый справедливый дож не в силах ничего сделать, если всем правит
небольшая группа себялюбцев. Ты еще совсем неопытен в действиях сената,
падре!
- - Я не осмелюсь сказать, что господь покарает тех, кто совершит это
преступление, ибо пути господни неисповедимы... Помолимся еще, сын мой!
Кармелит и Якопо рядом преклонили колена, голова несчастного склонилась к
плахе, меж тем как монах в последний раз взывал к милости божьей. Затем
монах встал оставив осужденного в прежней позе.
В эту минуту к ним подошли офицер и палач коснувшись плеча отца
Ансельмо, офицер указал на видневшиеся вдали часы.
- Время близится, - шепнул он скорее по привычке, чем из жалости к
осужденному.
Кармелит невольно вновь обернулся к дворцу, забыв в этот миг все, кроме
надежды на земную справедливость. В окнах маячили чьи-то тени, и он
вообразил, что сейчас последует сигнал остановить надвигающуюся смерть. -
Погодите! - закричал он. - Во имя пресвятой девы Марии, не торопитесь!
Проникнутый страданием женский голос, словно эхо, повторил слова монаха,
и вслед за тем прорвавшись сквозь строй далматинцев, к группе людей,
стоявших меж колоннами, подбежала Джельсомина. Толпу охватило изумление и
любопытство, по площади прокатился глухой ропот.
- Безумная! - крикнул кто-то.
- Еще одна его жертва! - добавил чей-то голос, ибо, если человек известен
каким-нибудь своим пороком, люди всегда готовы приписать ему и все прочие.
Джельсомина ухватилась за оковы Якопо, напрягая все силы, чтобы разорвать
их.
- А я так надеялся, что тебе не придется видеть это зрелище, бедная
Джельсомина, - сказал Якопо.
- Не тревожься, - задыхаясь от волнения, проговорила Джельсомина, - они
просто издеваются.., они хотят обмануть... Они не могут... Нет, они не смеют
тронуть ни один волос на твоей голове!
- Джельсомина, любимая!
- Не удерживай меня! Я все расскажу людям! Сейчас они тебя не жалеют, но
они узнают правду и полюбят тебя так же, как я!
- Благослови тебя бог? Но зачем, зачем ты сюда пришла!
- Не бойся за меня! Правда, я не привыкла видеть так много людей сразу,
но вот послушай, как смело я буду говорить с ними! Я открою им всю правду!
Мне только воздуха не хватает...
- Дорогая! У тебя есть мать.., отец. Им нужна твоя забота... И это
сделает тебя счастливой.
- Ну вот, теперь я могу говорить, и ты увидишь, я сумею тебя оправдать!
Джельсомина высвободилась из объятий возлюбленного, которому, несмотря на
его оковы, эта потеря показалась едва ли не тяжелее расставания с жизнью.
Теперь борьба в душе Якопо, очевидно, стихла. Он покорно склонил голову на
плаху, перед которой стоял на коленях, и по его светлому взгляду можно было
догадаться, что он молился о той, что только сейчас покинула его.
Но Джельсомина и не думала сдаваться. Откинув волосы со своего чистого
лба, она подошла к рыбакам, которых узнала по босым ногам и красным
шапочкам. На лице ее блуждала улыбка, какую можно вообразить лишь у святых,
познавших неземную любовь.
- Венецианцы! - крикнула она. - Я не виню вас! Вы пришли сюда, чтобы
видеть смерть того, кто, как вам кажется, не достоин жить...
- Это убийца старика Антонио! - откликнулись из толпы.
- А, вы считаете его убийцей этого почтенного человека! Но, когда вы
услышите правду, когда наконец узнаете, что тот, кого считали убийцей, был
благочестивым сыном, преданным слугой республики, скромным гондольером с
чутким сердцем, когда вы узнаете всю правду, то потребуете справедливости
вместо кровавой расправы!
Тихий, дрожащий голос девушки, который можно было услышать лишь при
глубокой тишине, тонул в ропоте толпы. Подошедший кармелит поднял руку,
призывая к молчанию.
- Слушайте ее, люди лагун! - крикнул он. - Она говорит святую правду!
- Этот благочестивый монах и небеса мне свидетели! Когда вы узнаете Карло
и услышите его рассказ, вы первые будете требовать его освобождения! Я
говорю вам это, чтобы вы не гневались и не думали, что с вами обошлись
несправедливо, когда дож появится вон в том окне и подаст знак помиловать
Карло. Бедный Карло...
- Эта девушка бредит! - мрачно прервали ее рыбаки. - Здесь нет никакого
Карло, есть только Якопо Фронтони, наемный убийца!
Джельсомина улыбнулась, уверенная в своей правоте, и, поборов волнение,
продолжала:
- Карло или Якопо, Якопо или Карло - не все ли равно?
- Смотрите! Из дворца подают знак! - крикнул кармелит, протянув руки в
сторону дворца, словно принимая щедрый дар.
В эту секунду раздался звук трубы, и по толпе снова прокатился ропот.
Радостный крик вырвался из груди Джельсомины, она обернулась, чтобы кинуться
к освобожденному. Перед ее глазами блеснул топор, и голова Якопо покатилась
по камням, словно навстречу девушке. Толпа зашевелилась, зрелище кончилось.
Далматинцы построились в колонну, отряд, приведший Якопо, растолкал
толпу, плиты площади полили водой из залива, подмели опилки, пропитанные
кровью голова Якопо, его тело, помост, плаха - все исчезло, и страшное
место вновь заполнила беспечная толпа венецианцев.
Ни отец Ансельмо, ни Джельсомина не шелохнулись во время этой краткой
сцены. Все было кончено, и тем не менее происшедшее казалось кошмарным сном.
- Уведите эту безумную! - приказал офицер полиции, кивнув в сторону
Джельсомины.
Ему подчинились с готовностью, присущей венецианцам и, когда полицейские
уводили девушку с площади, стало ясно, что слова офицера оказались
пророческими.
Кармелит тяжело дышал. С ужасом смотрел он на снующую толпу, на окна
дворца и на солнце, так ослепительно сиявшее с небес.
- Вас сомнет толпа! - шепнул вдруг чей-то голос рядом с ним. - Лучше
пойдемте со мной, святой отец.
Монах был слишком подавлен, чтобы противиться. Глухими проулками
неизвестный вывел его к набережной, где оба сели в гондолу, мгновенно
направившуюся в открытое море. И еще прежде, чем настал полдень, потрясенный
до глубины души монах уже плыл к владениям римской церкви и вскоре очутился
в замке святой Агаты.
В обычный час солнце скрылось за тирольскими вершинами, над Лидо повисла
луна. Узкие улицы вновь выплеснули тысячи горожан на площади Венеции.
Тусклый свет косо падал на причудливые здания и головокружительную
Кампаниллу, заливая город на островах призрачным сиянием.
Портики осветились, и вновь беспечный радовался, забавлялся равнодушный,
некто в маске шел к одному лишь ему ведомой цели, а певицы и шуты выступали
в своих обычных ролях и весь город вновь отдался бессмысленному веселью,
которое отличает развлечения бездумных и праздных. Каждый жил лишь для себя,
а правительство Венеции продолжало свое ужасное дело, развращая и
властителей и подданных, попирая священные принципы правды и справедливости.