Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
ен пытался изучить взглядом каждую деталь интерьера,
и пожалел, что никак не может передать эту информа-
цию Нимроду. Ведь объедин„нному разуму была необходи-
ма информация на случай, если ему понадобится неза-
метно пробраться на корабль.
Следующая дверь вела в помещение, где царило мощ-
ное гравитационное поле. Должно быть, Чен находился
всего лишь в нескольких шагах от тщательно заэкрани-
рованного реактора, снабжавшего энергией весь ко-
рабль. Он подумал о том, какие процессы происходят у
него под боком, и представил, что ощущает гравита-
ционное поле приливов. Он постоял некоторое время,
пока тело не привыкло держать равновесие в таком по-
ле тяготения, и по изогнутому полу направился к две-
ри, ведущей из этого необычного помещения.
Это было ещ„ одним местом, где его могла поджи-
дать опасность. Постояв в нерешительности несколько
секунд, Чен двинулся впер„д. Он оказался в основной
зоне карантина. Это было большое шестиугольное поме-
щение, метров тридцать попер„к, разделенное на семь
частей. Центральную часть, где находился Чен, окружа-
ли шесть отдельных сводов, в каждом из которых нахо-
дилась тяж„лая дверь из тройного стекла. Вс„ помеще-
ние просматривалось и прослушивалось из каждой из се-
ми комнат. Даже если здесь произош„л бы мощный ядер-
ный взрыв, зона его действия осталась бы ограничен-
ной стенами этого помещения.
В дальнем конце центральной части Чена ждали двое
мужчин.
Эсро Мондрайн и Лютер Брейчис. Чен вспомнил ре-
зультаты анализа, провед„нного объедин„нными интел-
лектами. Присутствие этих двоих на корабле прогнози-
ровалось с наибольшей вероятностью, но с наименьшей
вероятностью от них можно было ожидать понимания.
Похоже, Мондрайн приш„л сюда без оружия. Брейчис
держал высокоскоростную установку реактивных снаря-
дов, нацеленную Чену в середину туловища. Его лицо
было похоже на мозаику изуродованной плоти и искус-
ственной кожи.
Мондрайн приветственно кивнул.
- С возвращением тебя, Чен. Согласно нашим сведе-
ниям, ты первый из людей, кто вернулся с поверхности
Траванкора. К сожалению у нас нет красной дорожки,
чтобы расстелить перед тобой. - Он улыбнулся, несмот-
ря на царившее в комнате напряжение. - Я рад тебя ви-
деть, но уверен, ты понимаешь, что мы могли ожидать
здесь чего угодно. Проходи и садись.
Кивком головы он указал на три стула с высокими
спинками, составлявших всю мебелировку центральной
части. Они стояли так, что взору каждого открывался
дисплей размером во всю стену. Чен и Мондрайн сели,
но Лютер Брейчис остался стоять. Он не выпускал из
рук сво„ оружие.
Чен кивнул в сторону смертоносного приспособления.
- Красной дорожки мне не нужно, но я ожидал более
приветливого обращения. Вы послали нас выполнять за-
дачу. Мы е„ выполнили, а теперь вы направляете в ме-
ня э т о.
Объедин„нные интеллекты надавали Чену рекоменда-
ций о том, как он должен будет начать беседу: гово-
рить резко и по возможности бессвязно. Чен также был
предупрежд„н, что можно более или менее определ„нно
прогнозировать лишь обмен несколькими первыми фраза-
ми. В остальном же, когда завяжется разговор, ему
прид„тся действовать опираясь на сво„ собственное
суждение.
- Но вы же не выполнили возложенную на вас миссию.
- мягко произн„с Мондрайн. - Вам было приказано унич-
тожить Создание Морган. Но, согласно вашим сообще-
ниям, оно до сих пор жив„т.
- Жив„т. Но мы сделали больше того, что от нас
требовалось. Благодаря нашей команде в вашем распоря-
жении находится живое, функционирующее Создание, оби-
тающее в безопасном окружающем пространстве.
Чен преднамеренно сделал ударение на словах "жи-
вое", "функционирующее" и "безопасном". Он увидел по-
ложительную реакцию Мондрайна. Лицо Брейчиса же было
настолько обезображенным, что не выражало эмоции
вообще. Чен пожалел, что рядом с ним не было С'грилы.
Пайп-Риллы лучше людей разбирались в эмоциях.
- Полагаю, мы даже можем сказать, из-за чего Соз-
дание потеряло рассудок, - продолжал Чен. - Оно раз-
рабатывалось для наблюдения за Периметром, но ему не
предоставили возможность заниматься этим. Если мы не
ошибаемся, его можно вылечить.
Эти слова подействовали на Мондрайна больше, чем
что-либо ещ„. Его глаза засверкали, но вс„ же они ос-
тавались подозрительными.
- Вероятно Создание и можно вылечить. Но этим
нельзя объяснить, почему вы не выполнили задачу. По-
чему вы не уничтожили Создание, как было приказано?
- В этом не было необходимости. - Чен был вынуж-
ден поддерживать разговор, даже если при этом на свет
всплывали такие факты, которые он предпоч„л бы умол-
чать. По предположениям Нимрода разговор должен был
продлиться около пяти минут. - Зачем нам было нужно
его убивать, коль мы сумели нейтрализовать его насту-
пательную мощь? Сейчас он не может причинить никакого
вреда. Он обездвижен и находится в безопасном месте в
глубине джунглей Траванкора.
- Невредимый и в рабочем состоянии? - Голос Мон-
драйна чуть дрогнул.
- Да, насколько мы можем судить. Но Создание не
могло уместиться вместе с нами в спускаемом аппарате.
Если вы предоставили бы мне более мощный космический
грузовик, я бы мог спуститься и забрать его.
Чен видел, что в разговоре он подош„л к принци-
пиальному пункту, о которой предупреждали его объе-
дин„нные интеллекты. Если Мондрайн сейчас согласится,
шансы на спасение значительно бы возрасли.
Но тот лишь покачал головой, теребя пальцами прик-
репл„нный к воротнику опал.
- Пока подожд„м. Скажи мне, Чен, каким ты видишь
будущее команды Рубин, после того, как вы справились
с Созданием?
- Не думал, что у нас может быть будущее. Нас соб-
рали для выполнения определ„нной задачи, и мы е„ вы-
полнили. Полагаю, что нас с поздравлениями отправят
по домам. Разве в этом могут быть проблемы?
- Думаю, что нет. - Мондрайн кивнул Лютеру Брейчи-
су, и тот опустил оружие. - Предположим, мы согласны,
чтобы ты высадился на Траванкоре и прив„з сюда Созда-
ние. Вам для этого понадобится вылететь туда всей ко-
мандой?
- В этом нет необходимости. Сейчас Создание не
представляет собой никакой опасности. Если у меня бу-
дет подходящий корабль, я смогу высадиться и выпол-
нить задачу сам.
- Хорошо. - Мондрайн поднялся. - Мы разрешаем вой-
ти остальным членам команды. Я хочу лично выразить им
свою благодарность. Затем они смогут вернуться на
свои родные планеты.
- Прямо сейчас?
- Почему бы нет.
"Он подозревает, - подумал Чен. - Он не знает, что
моя команда также образовала объедин„нный интеллект,
но рисковать ему тоже не хочется".
- Я думал, что мы все сможем отправиться туда, и
может быть даже отпраздновать победу. Каждый из чле-
нов команды действительно собирался пойти своей доро-
гой, но не так скоро и неожиданно.
- Вы победили Создание Морган, и на этом ваша мис-
сия на Траванкоре закончилась. Теперь нет смысла про-
должать действовать в рамках Анабасиса. - Мондрайн
позволил себе немного расслабиться. - Кроме того, на
Церере нас жд„т множество других дел. Лютер, проводи
внутрь остальных. По одному.
Этого и следовало ожидать. Но как только Чен об
этом подумал, Лютер Брейчис подош„л к двери, ведущей
в одно из защищ„нных помещений. Он взмахнул рукой,
сжимающей оружие, и жестом пригласил Чена пройти.
- Сюда, Дальтон.
- Я? Но чем я провинился?
Брейчис пожал плечами.
- Всего на несколько минут, - ответил Мондрайн.
Брейчис проводил Чена, и, когда мощная армированная
дверь закрылась, Мондрайн подош„л к панели переговор-
ного устройства и набрал кодовую последовательность.
- Мы просто хотим проверить твоих спутников, - ска-
зал он. - Как только мы убедимся, что вс„ в порядке,
тебя выпустят. Итак, заходит первый.
На экране дисплея появилась громоздкая фигура
Энджела. Он вышел из капсулы и направился к гермолю-
ку. Вскоре он уже стоял в центральной части помеще-
ния. На этот раз никто вообще не рассуждал. Его сра-
зу же запихнули в соседнее защищ„нное помещение.
Никто не проронил ни слова, пока С'грила и Шикари
по очереди заходили в карантинное помещение. В отно-
шении Лудильшика была проявлена особая забота. На
поясе Лютера Брейчиса висело ещ„ одно смертоносное
орудие. Оно могло поражать противника широкой огнен-
ной стру„й. Если бы в этом возникла необходимость,
Брейчис мог бы с его помощью сжечь на лету вс„ облако
компонентов Лудильшика.
Но это оружие ему не пригодилось. С'грила и Шика-
ри безропотно согласились, чтобы их препроводили в
отдельные непроницаемые помещения. Когда все члены
комады были в сборе, Мондрайн снова подош„л к пульту
управления. Он набрал новую команду.
- Уничтожаем спускаемый аппарат, - как бы между
прочим заметил он, но глаза его были устремлены на
Чена. - Конечно же, в строгом соответствии с требова-
ниями Безопасности в условиях карантина. Твоя команда
находится здесь, а нам не хотелось бы рисковать.
Вдруг какой-нибудь очень опасной форме жизни с Тра-
ванкора захочется бесплатно покататься с нами. Так
ведь?
Чен лишь покачал головой. Его лицо продолжало ос-
таваться невозмутимым даже тогда, когда на экране
появился объятый синим пламенем спускаемый аппарат.
Во время их совместного сеанса на Траванкоре Нимрод и
Алмаз предусматривали и такую возможность, но так и
не придумали над„жных контрмер.
Вс„ было предельно ясно. Либо Нимрод уже изыскал
какой-то способ проникнуть из капсулы внутрь корабля,
либо Лии и остальных уже не было в живых. Предполага-
лось, что, когда спускаемый аппарат будет пришварто-
ван, объедин„нный интеллект распад„тся на отдельных
членов, и каждый из них будет самостоятельно пы-
таться пробраться на борт корабля. Вс„ казалось дос-
таточно просто, когда Нимрод и Алмаз выдвигили эту
рискованную идею. Сейчас это звучало как нечто невоз-
можное. Чен пожалел, что не обладает врожд„нными спо-
собностями Энджела оценивать шансы.
- Прежде чем ты повед„шь нас вниз, чтобы забрать
Создание, и мы сможем поговорить о праздновании успе-
ха, - продолжал Мондрайн, - я хотел бы задать тебе
ещ„ один дополнительный вопрос. Мне не терпится уз-
нать, сопровождались ли ваши действия на Траванкоре
какими-нибудь видениями или искаж„нным восприятием
реальности?
Наступил очень важный момент. Мондрайн должен был
знать о его первой загадочной встрече с Нимродом, по-
тому что Чен докладывал о том, что видел Лию, и это
сообщение осталось в базе данных. Но как ему нужно
было ответить? Может стоило рассказать, что и позже
происходила подобная встреча? А может быть лучше ска-
зать, что, находясь в глубоких джунглях, они сожгли и
тем самым уничтожили нечто, являвшееся по их предпо-
ложения порождением Создания?
Оба ответа были одинаково опасными. Чен колебался,
а Брейчис, видя его нерешительность, вскинул ружье и
сделал шаг в сторону двери, за которой находился Чен.
- Проклятье! Эсро, он слишком долго молчит. Неуже-
ли ты не видишь, что он водит нас за нос?
- Лютер, успокойся. Мы все здесь на взводе. Но мне
нужно Создание, даже если тебе на него наплевать. И,
прежде чем спуститься на поверхность, мы должны точ-
но знать, что произошло на Траванкоре.
За спиной Мондрайна медленно открылась ещ„ одна
дверь. На пороге стояла женская фигура. Чен задержал
дыхание и попытался не смотреть в ту сторону, где из
темноты в ярко освещ„нное карантинное помещение вхо-
дила она.
"Лия?"
Но тут Чен с огорчением вздохнул. Вошедшей оказа-
лась Годива Ломбер. Она была одета в скромное с длин-
ными рукавами белое платье из телячьей кожи. По лицу
можно было прочесть, что она чем-то ошеломлена.
Лютер Брейчис не слышал, как она вошла, до самого
последнего момента. Он резко повернулся и вскинул
сво„ оружие, держа палец на спусковом крючке. Увидев
Годиву, он выпустил из груди воздух и опустил ружье.
- Годди, никогда больше так не входи. Тебе же бы-
ло сказано оставаться в нашей комнате, пока я не вер-
нусь. Я ведь мог застрелить тебя!
- Мне надо с тобой поговорить, Лютер. - Е„ голос
звучал загадочно, словно доносился издалека. - Ты
должен выслушать. Это очень важно.
- Попозже. Разве ты не видишь, что мы заняты? Ты
должна вернуться в комнату. Я просто не могу сейчас
уделить тебе внимание.
- Но это нужно сделать именно сейчас. - Годива
сделала два шага впер„д. - Лютер, пожалуйста. Тебе же
будет лучше.
- Пойди с ней, - раздался чей-то голос. Это Энджел
говорил через компьютерное переговорное устройство. -
Лютер Брейчис, Годива говорит правду. Ты должен пой-
ти с ней.
- Что это вс„ за чертовщина? - Брейчис стал пово-
рачиваться к Энджелу, но тот находился в безопаснос-
ти за армированной стеклянной перегородкой.
- Это то, чего я боялся. - Мондрайн сломя голову
бросился к пульту управления. - Оно на борту. Одному
только Богу известно, как и откуда оно проникло. Но
оно находится здесь, Лютер. Видишь, что оно сделало с
Годивой. Посмотри на е„ лицо.
- Годива! - Брейчис снова повернулся к ней.
- Нет, Лютер, нет. - Она вышла впер„д и оказалась
прямо перед ним. - Эсро ошибается. Действительно, на
борту есть кто-то новый, и я с ним разговаривала. Но
ты не волнуйся, со мною ничего не случилось. Со мной
просто не может чего-нибудь случится. - Она одарила
его открытой улыбкой. - Лютер, Нимрод не сделал мне
ничего плохого. Но он мог бы помочь тебе и Эсро. Вы
могли бы избавиться от вашей ненависти и жестокости.
Пожалуйста, ид„мте сейчас со мной, и ты и Эсро. Лю-
тер, я люблю тебя. Ты же знаешь, я никогда не сдела-
ла бы то, что могло бы причинить тебе вред.
За спиной Годивы дверь, ведущая в помещение, нача-
ла открываться сильнее. Мондрайн и Брейчис ва первый
раз за эти минуты бросили взгляд в сторону коридора.
То что они увидели, заставило их попятиться назад.
В помещение входил Нимрод. Чен впервые сам увидел
менталитет, не будучи его частью. Даже для него это
было приводящим в ужас зрелищем. Тела Лии, С'глаи и
Энджела медленно шевелились, облепленные роящейся
массой компонентов Ишмаэла. Из основной части отходи-
ли длинные извивающиеся щупальца т„мно-лиловых компо-
нентов Лудильщика. Они вытянулись через вс„ помеще-
ние и достали до замков запертых дверей. Чен увидел,
как вся масса дрогнула и подошла ближе к нему. Дверь,
за которой сидел Чен беззвучно отъехала в сторону.
- Годива, посторонись! - закричал Брейчис, вскиды-
вая оружие и пытаясь прицелиться в то, что находи-
лось за стоящей перед ним женщиной.
- Стрелять бессмысленно, - произн„с из глубины
трепещущей массы голос Лии Рэйнбоу. - Лютер Брейчис,
Годива говорит правду. Мы можем вам помочь. А в е„
рассудок мы не вторгались, потому что мы не в состоя-
нии это сделать. Можно мы вс„ ему расскажем?
Годива закивала, вс„ ещ„ глядя Брейчису в лицо
страстным взглядом.
- Расскажите ему. Пусть он узнает об этом сейчас.
Я его так люблю!
- Лютер Брейчис, мы не смогли втянуть Годиву в наш
ментальный союз, хотя пытались сделать это. Мы не
смогли, потому что Годива - не человек.
- Годива, отойди! - Брейчис, похоже, не услышал
того, что сказал объедин„нный интеллект. Рука, сжи-
мающая оружие, дрожала. - Отойди в сторону, дай мне
выстрелить в него.
Годива подошла ещ„ ближе, протянула к нему руки и
положила их ему на плечи.
- До разговора с Нимродом я не могла тебе об этом
рассказать. Я была закодирована таким образом, что не
имела возможности этого сделать, и вс„ время меня му-
чил вопрос, узнаешь ли ты когда-нибудь об этом. Они
говорят правду. Я не человек. О, Лютер, пусть они те-
бе помогут.
- Не дотрагивайся до него! - Мондрайн набросился
на Годиву, внезапно осознав, в ч„м тут дело. - Никог-
да больше не трогай его, и не говори, кто ты такая.
- Нет. Я должна. До этого я не могла, но сейчас я
должна. - Руки Годивы обвили шею Брейчиса. - Лютер,
мой любимый, я - Артефакт.
Брейчис попытался высвободиться из е„ объятий.
- Годива, не надо так говорить. Никогда не говори
такие вещи.
- Я должна. - Она уцепилась за него и не отпуска-
ла, а он начал потихоньку отступать назад. - Я -
Артефакт. Меня создал маркграф Фуджитсу.
- Этого не может быть. Ты ведь, можно сказать,
спасла мне жизнь. - Кисти, сжимающие оружие, побеле-
ли в косточках и задрожали сильнее. - Когда на меня
напали Артефакты, ты помогала не им, ты помогала мне.
- Конечно, я пыталась тебе помочь. Я никогда бы не
смогла кого-нибудь убить. Фуджитсу вырастил меня в
сосудах своей лаборатории. Но я была создана для того
чтобы любить, а не убивать. Лютер, я люблю тебя. Она
потянулась и попыталась поцеловать его. Брейчис от-
вернул лицо.
- Лютер Брейчис, проникнись состраданием, а не
гневом. - Это снова был голос Лии, он исходил из са-
мой середины облака компонентов Лудильщика. - Она
стала орудием в руках Фуджитсу, но не по своей воле.
Пока маркграф был жив, е„ программа была настроена на
то, чтобы наблюдать за тобой, всегда оставаться ря-
дом с тобой, любить тебя. Когда он умер, программа не
перестала работать. Но с его смертью запустилась ещ„
одна программа, благодаря которой она сделалась ис-
точником информации для других Артефактов. Тогда у
них появилась возможность следовать за тобою бук-
вально по пятам, знать обо всех твоих действиях. Но
ты пойми страдания Годивы, как можем понять их мы.
Она любит тебя, но в то же время она не могла не пе-
редавать информацию тем, кто мог бы обернуть е„ тебе
во вред. Когда вы отправились на Траванкор, она бес-
конечно обрадовалась, ибо знала, что другие Артефак-
ты не смогут тебя здесь достать.
По лиш„нным морщин щекам Годивы текли ручейки
сл„з.
- Лютер, это правда. Прости меня. Я не могла ска-
зать тебе о том, что делала, как бы я тебя ни любила.
- Любила? Делать деньги для Фуджитсу, и это в
тво„м представлении любовь? - Лютер Брейчис с отвра-
щением убрал лицо от Годивы, когда та ещ„ раз попыта-
лась поцеловать его. Он посмотрел в сторону поверх е„
плеч. - Будь проклят, Фуджитсу, на том и на этом све-
те! - Брейчис говорил спокойным голосом, очевидно да-
же не вкладывая в слова эмоций. - Ты хотел получить
от меня причитающиеся тебе деньги и ты их получил. Ты
победил, Фуджитсу. Ты победил.
Он приставил дуло своего ружья к мягкому животу
Годивы и нажал на спусковой крючок. Раздался приг-
луш„нный, почти что безобидный звук. Реактивный сна-
ряд проделал в пышном теле Годивы дыру размером с ку-
лак.
Она посмотрела Брейчису в лицо и улыбнулась таин-
ственной, влюбл„нной улыбкой. Несколько секунд она
стояла в полный рост, подняв руки вверх в умоляющей
позе, затем рухнула на пол. Даже умирая, она остава-
лась грациозной. Лютер Брейчис посмотрел на е„ тело и
глубоко вздохнул. Он готов был зарыдать.
Из присутствующих лишь Мондрайн мог предвидеть,
что же за сим последует.
- Лютер! Только не это. - В один миг он оказался
возле Брейчиса и схватил его за руку. Тот скользнул
по нему взглядом и стал медленно поворачивать запяс-
тье. Мондрайн приложил все свои усилия, но рука Брей-
чиса продолжала двигаться с той же скоростью. Приста-
вив оружие к своей голове, Брейчис ещ„ раз посмотрел
на распластавшееся перед ним на полу окровавленное
тело.
- Годива, я любил тебя, - сказал он спокойным го-
лосом. - Я действительно любил тебя.
С этими словами он нажал на курок. Со стороны за-
тылка брызнул фонтан крови и вылетели мозги. Падая на
пол, он потянул за собой Эсро Мондрайна.
Чен бросился впер„д. Мондрайн уже почти освободил-
ся от судорожной хватки и поднимался на ноги.
Ко всеобщему изум