Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
ворить. Когда возможность, мы хотим выяснить множество вопросов относительно странной формы и функционирования людей.
Глава 19
Для туриста все жители одной страны кажутся одинаковыми.
Саргассова Свалка для Фоб Уиллард Была таким же чужим местом. Первые неделю- две гвардейцев Саргассо с их разрушенным интеллектом она различала разве что по полу. Две вещи изменили е› отношение к ним. Первым было то, что Лютер Брейчис настоял на е› присутствии на строевом смотре гвардейцев с последовавшим за этим официальным при›мом и обедом. Конечно, вполне естественно относиться к мужчинам и женщинам, как к безликим существам, если ты всего лишь проходишь мимо них в коридоре или принимаешь от них поднос с едой, но намного труднее так относиться к ним, стоя или сидя лицом к лицу с этими осуществамип и ведя (или пытаясь поддерживать) с ними разговор.
Ибо для многих гвардейцев поддерживать беседу было выше их сил. Лютера Брейчиса не смущал этот факт. Он знал каждого из сотни жителей, он легко общался с ними и поведал Фоб о подвигах, приведших этих людей на свалку. Она была просто шокирована, узнав, что многие из мечтателей с пустыми глазами, сидевшие за длинным столом, были настоящими героями, всеми покинутыми останками смелых мужчин и женщин, которые спасали от крушения корабли. На обед они явились при медалях, но большинство из них, похоже, забыли о былой славе. Только у нескольких из них лица прояснились, и на губах появились улыбки, когда Брейчис обратился к ним, используя старые титулы.
И при›м, и обед были мимол›тным событием, но после них Фоб начала дифференцировать отдельных гвардейцев и обращаться к ним по именам.
Это привело к ещ› большим переменам в е› отношении к ним, хотя последовавшее событие не имело ничего общего со светскими манерами. Оно было продиктовано простой необходимостью. У Фоб была работа, с которой нельзя было справится, имея лишь одну пару рук. Она оставила заполненную азотом сферу, просмотрела список гвардейцев и отправилась в отдал›нный район Свалки.
Он был там, сидел в жилом павильоне и смотрел на зв›зды (или в пустоту). Он знал, что Фоб была здесь, но даже не повернул головы при е› приближении.
- Капитан Ридли, вы заняты? - Дурацкий вопрос: он уже не знаел, что означает быть занятым.- Мне нужна помощь. Не могли бы вы пойти со мной и кое в ч›м мне помочь?
Он был тем гвардейцем, который, похоже, отвечал за организацию обеда. Когда- то он даже сказал ей пару слов. Но сейчас он не пошевелился и ничего не ответил.
Фоб, проклиная себя за то, что вообще пришла о ч›м- то просить, вышла в шлюз павильона и тут, к своему удивлению, обнаружила, что Ридли последовал за ней.
Это было началом. Он едва мог произнести слово, но он мог и делал то, что она ему доверила. В течение нескольких дней он принял на себя рутинную проверку температурного режима павильона, словно это всегда было его занятием, и неистово мотал головой, если она пыталась помочь ему. Однажды, под конец одного из затянувшихся рабочих дней Фоб, Ридли покинул павильон, а минут через тридцать вернулся обратно.
- На сегодня хватит,- сказала Фоб. Он отрицательно покачал головой, взял е› за руку и потянул. Никогда раньше Ридли не делал такого.
- Что случилось, капитан?
Он завращал своими не похожими друг на друга глазами. Она знала, что один из них был пересажен. Настоящий, так же как и его нижняя челюсть, был потерян при сильном взрыве и развившейся декомпрессии в открытом космосе.
- Брейчис. Брейчис?
Ридли кивнул. Он спокойно смотрел, как Фоб отключала все выводы герметично закрытой колбы с азотом, в которой хранился мозг Создания Морган, застегнула свой скафандр и последовала за ним к главному залу управления Свалки. Она была приятно удивлена, когда вошла и увидела на экране коммуникатора изображение Лютера Брейчиса.
- Спасибо, капитан Ридли,- и, глядя на него, чопорно обратилась к Лютеру Брейчису: - Мой помощник, Блейн Ридли. С вами вс› в порядке? - Она заметила, что на Брейчисе нет столь привычной для него униформы, а одна рука была забинтованой.
- Конечно, у меня вс› хорошо. Небольшое происшествие в ресторане.
- В ресторане? Я, конечно, слыхала о плохом обслуживании, коммандор, но это же просто нелепо.
Но Брейчис, по- видимому, не был расположен шутить, поэтому он продолжал, словно не слышал е› восклицания:
- Меня на несколько дней уложили на койку, поэтому у меня нашлось немного времени поразмышлять. Я знаю, что делать с М- 26А.
- Ты меня опередил. Я пока не получила сколь- нибудь ощутимых результатов. Либо мозг Создания не работал нормально ещ› до того, как его тело было разрушено на станции оЛабиринтп, либо взрыв оказался для него чересчур сил›н. Но сейчас он явно сош›л с ума.
- Может быть, он и выглядит сумасшедшим, но он вполне логичен. У тебя есть полные записи твоих попыток завести с М- 26А разговор?
- Ну, не прямо здесь и не сейчас, но есть.
- В таком случае, я хотел бы их все просмотреть и убедиться, что подмеченная мною закономерность прослеживается во всех случаях. Вс› очень просто. Задавая вопросы, ты всегда получала один и тот же бессмысленный ответ: оЧтобы ответить на этот вопрос, требуется ввести больше исходной информациип. Но если ты вводишь какую- нибудь информацию, а потом зада›шь вопрос, ты получаешь настоящий ответ: либо то же, что ты только что ввела, либо что- нибудь другое. Но всего один ответ. Если тебе нужна информация - даже если она представляет собой не более, чем повторение утверждения, которое ты сама только что ввела - ты должна обеспечить поступление информации в мозг. Один вопрос - один ответ. Альтернативы нет.
- Я в это не верю.
- И я не верил. Но это срабатывает каждый раз. Ты можешь вернуться и проверить сказанное мною: ввести произвольную информацию и задать любой вопрос. Не знаю, получишь ли ты ответ: который тебе нужен, но могу поспорить, что кое- что он тебе скажет. Займись этим.
Фоб бросилась прочь от камеры, явно горя желанием вернуться к себе и проверить высказанную Брейчисрм мысль.
- Что ещ›?
- Предположим, что я прав, и у нас появилась реальная возможность осуществить реальный контакт с М- 26А. Мне нужно знать, позволит ли это нам создать банк данных. Если мы зададим ему сотню блоков информации один за другим, ответит ли он потом на сотню наших вопросов? Если так, я хочу, чтобы его загрузили общими сведениями обо всех остальных членах Зв›здной Группы. Родные языки, история, физиология, психология.
- Это же огромный кусок работы!
- Знаю. Но М- 26А - наш единственный доступ к мыслительным процессам Создания Морган и его действиям, а все остальные расы, входящие в Зв›здную Группу, вс› равно будут вовлечены в поиски. Чтобы получить ответы на мои вопросы, М- 26А должен иметь соответствующую базу данных.
- Сделаю вс›, что в моих силах. Но я загружена работой выше крыши. Если тебе нужны немедленные результаты-
Фоб Уиллард сделала паузу. Ридли двинулся, чтобы встать рядом с ней. Он схватил е› за руку. Ридли пристально посмотрел на Лютера Брейчиса, а его перекощенная нижняя челюсть начала двигаться.
- Брейчис. Коммандор Брейчис. Информация- информация в М- М- Я буду- Я хочу- - Его глаза вращались, будто он испытывал баллистические перегрузки.- Я хочу помочь.
Глава 20
Мондрайн очнулся в зловонном, освещенном красным светом полумраке от звука низкого и угрожающего жужжания. Он напрягся, когда высоко над ним вырисовалась длинная фигура. Узнав е›, он медленно расслабился.
Он знал, где находился. Ему снова снились они - странные, ужасные сны, но именно те, которые он ожидал. Фигура, нависающая над ним, была Скринолью, а кошмарные видения были тщательно созданными и спланированы под наблюдением Фроппер. Даже шуму было самое тривиальное объяснение: Скриноль пела.
Пайп- Рилла согнулась над покрытым испариной телом Мондрайна, уставившись на него огромными фасетчатыми глазами, и прожужжала фразу, в которой он уловил три тона. Освещ›нность помещения быстро увеличивалась.
- Ради вас,- сказала Скриноль. Она непривычно что- то протарахтела на сво›м родном языке.- Я сделала так, чтобы вы могли восхищаться моей редкой красотой.
Мондрайн достал из кармана брюк носовой платок и вытер пот со лба и обнаж›нной груди. Он разделся до пояса ещ› в начале сеанса, и не ради Скриноль, а ради себя самого. Она чувствовала себя не очень уютно при температуре, ниже температуры человеческой крови, и в последние несколько встреч в комнате становилось вс› жарче и жарче.
- Ты, похоже, сегодня в ударе,- произн›с он.- Смею ли я предположить, что мы продвинулись впер›д?
- О, да, несомненно.- Пайп- Рилла усиленно закивала головой - жест, выражавший согласие, которому она научилась у Мондрайна.- Превосходный результат. Прекрасный- распрекрасный результат.
- Достаточный для того, чтобы распевать об этом?
- Ах- х! - Скриноль подняла верхние конечности и положила их себе на голову.- Вы смущаете меня. Я говорю о сво›м пении. Так как у нас вс› так хорошо получалось, я увеличила продолжительность сеанса, чтобы навернякак выяснить один момент. В результате я взяла у вас больше крови, чем обычно.
- На сколько больше?
- Ну, на некоторое количество. Вообще- то достаточно много. Но не беспокойтесь, я ввела вам заместительные растворы. М- м- м- - Она наклонилась над ним, огромный деформированный молящийся богомол, изучающий свою жертву. Е› обонятельные нити задрожали, и раздался шипящий звук.- Хм, хм. Эсро Мондрайн, хорошо, что мы, Пайп- Риллы, можем так контролировать свои эмоции и действия. До прибытия на Землю меня предупреждали, что кровь людей является сильнейшим стимулятором и одновременно токсином для нашего обмена веществ, но никто и никогда не мог описать это чувство радости!
Она вытянула одну из своих мягких рук и любовно положила е› вдоль шеи и обнаж›нной груди Мондрайна. Когда она это сделала, длинные гибкие иглы непроизвольно появились из своих ячеек, расположенных на каждой стороне е› третьих предплюсневых сегментов. В ярком белом свете они засверкали оранжевым цветом. Они могли бы достать своими трубками дальше, чем на девять футов, во все стороны. Официальная пропаганда Пайп- Рилл описывала чужеземцев как омиролюбивые сокососущие существа, несмотря на их угрожающие нижние челюстип.
Эсро Мондрайн напряж›нно смотрел на иглы. Сокососущие? Возможно, но только в том случае, если это касается жизненных соков растений и, в крайнем случае, животных.
Порыв уклониться от е› прикосновения был очень сильным, но он пересилил себя и уселся прямо на бархотной кушетке.
- Я знаю, как ты должна себя чувствовать. Некоторые люди тоже испытали ощущение радости от крови. Я лично возбуждаюсь от других источников. А сейчас мы можем поговорить о сеансе? Ты достаточно себя контролируешь, чтобы сказать мне, что ты обнаружила?
- Конечно.- Скриноль, раскачиваясь, словно парусная лодка в открытом море, каким- то образом подняла сво› членистое тело ещ› на шесть футов.- У нас пока нет лекарства против твоей проблемы, но я думаю, что смело могу сказать: наконец- то мы определили эту проблему. Я начну с вопроса. Ты - шеф пограничной службы безопасности. Будь так любезен, скажи мне, как ты достиг такого положения?
- Как обычно.- Мондрайн был удивл›н.- После того, как я впервые покинул Землю, я изучал другие цивилизации Зв›здной Группы, а потом начал работать с ними на коммерческих основах. Дальше это было лишь делом упорного труда и постепенного продвижения вверх.
- Так это, может быть, выглядит для тебя. Но твоя физиологическая реакция на упоминание некоторых конкретных объектов делает очевидным один факт: достижение тобою настоящего положения меньше, чем ты считаешь, зависит от этих обстоятельств. Тебя подвели к этой должности. Как я уже сказала при нашей первой встрече, твои ночные кошмары не более, чем аналогии. Но мы уже давно прошли тот уровень. И сейчас должны выяснить, аналогии чего?
Скриноль повернулась к экрану у себя за спиной и нарисовала посередине верхней левой конечностью круг. В центре она поставила маленькую точку и провела от не› радиус, соединивший ту с окружностью.
- Сейчас я прочту тебе небольшую лекцию. Это ты,- она ткнула в точку посередине,- сидящий в центре безопасной области. Как и большинство представителей твоего вида, ты преисполнен понимания собственной значимости и видишь себя в центре вселенной.- Она указала на разбегающиеся от точки линии радиусов.- Тебе всегда снилась паутина. И действительно, ты сидишь в центре такой паутины - паутины информации, которая доставляется тебе по Звену Маттин изо всех точек внутри Периметра. В твоих снах есть так же т›мная область, и достаточно верно то, что в тво›м реальном мире тоже есть т›мная область. Это вс›, лежащее за пределами Периметра. Более того, оно вселяет в тебя ужас. Может ты и можешь контролировать вс› в пределах исследованного космоса, но как тебе контролировать находящееся за этими пределами? Как тебе хотя бы узнать, что там находится?
Скриноль постучала по экрану.
- В твоих снах безопасная светлая область вс› время уменьшается, т›мная и опасная зона постепенно приближается к тебе. А в настоящем мире Периметр раст›т, раст›т с тех пор, как исследовательские ракеты и Звено Маттин начали делать новые области космоса более доступными. Они доступны тебе, а ты доступен им. Вот в ч›м твоя беда. Ты не знаешь, что может находиться за пределами сегодняшнего Периметра, но знаешь, что боишься этого. Безопасная область на самом деле не уменьшается. Это просто так кажется, потому что не безопасный район непрерывно становится больше. К нему вс› время присоединяются новые участки космоса.
Итак, как же ты можешь свести опасность к минимуму? Очень просто. Ты занимаешь положение, дающее тебе максимальную возможность контролировать Периметр. Это должность шефа пограничной службы безопасности. Ты не можешь прогнать опасность, так как она созда›тся силами, неподвластными твоему контролю: политикой проникновения Звездной Группы. Но в итоге ты будешь узнавать о любой опасности сразу же, как только она возникнет, и займ›шь соответствующую боевую позицию. У тебя нет другого выбора кроме как занять эту должность шефа пограничной безопасности. И ты сделаешь вс›, чтобы защитить Периметр. Вс› что угодно.
По спине у Мондрайно пробежали мурашки, усталость его была забыта. Пайп- Рилла раскопала его тайну - знание о том, зачем ему нужно было Создание Морган.
Пайп- Рилла наклонялась впер›д, пока е› широкое лицо, имевшее форму карточного сердца, не оказалось менее чем в футе от лица Мондрайна.
- Мне жаль вас, Эсро Мондрайн,- продолжала она.- Хоть я и не могу разделить ваших опасений, я знаю, что ваш кошмар реален. Вы боитесь всей остальной вселенной, всего, что лежит за пределами Периметра; т›мные, не имеющие век глаза, прикипели взглядом к его глазам.- Осозна›те ли вы и принимаете ли мои рассуждения?
Кивок Мондрайна был всего лишь небольшим напряжением затылочных мышц.
- Я принял их, но я не знаю, к чему они ведут. Ты хочешь сказать, что ночной кошмар будет продолжаться до тез пор, пока я буду занимать мо› настоящее положение?
- Вовсе нет. Ты принял, но не понял. Ты заная сво› теперешнее положение ради возможности контролировать ситуацию и таким образом бороться со своими кошмарами. Но эти кошмары не являются следствием занимаемой тобой должности или состояния Периметра. Они произрастают из более глубоких корней, лежащих в Эсро Мондрайне.
- Что это за корни?
Скриноль покачала головой.
- Это то, чего я не знаю. Пока не знаю. Но я знаю, что они упрятаны очень глубоко, в тво›м детстве. Пока я не могу добраться до них. Мне нужна помощь. Поэтому ты должен ещ› кое- что сделать.
- Говори, что.- Лицо Мондрайна было бледным, глаза пустыми, он снова начал расслабляться.
- Ты должен остаться здесь. Путешествуй по Земле. Эта планета была сценой, на которой разыгрывались твои ранние и самые глубоко упрятанные роли. Ты можешь не узнать настоящего источника своих страхов даже если столкн›шся с ним; но я буду знать это с помощью твоего подсознания. А потом наконец у меня появится возможность помочь тебе.
- Я не могу сделать то, о ч›м ты просишь. Я слишком занят, чтобы долше оставаться на Земле.
- Ты должен. Пока ты этого не сделаешь, твоя проблема не будет разрешена.- Скриноль качнулась вверх, прочь от Мондрайна.- На сегодня наш сеанс заверш›н. Я вижу, ты устал и истощ›н. Одевай свою рубашку, и я проведу тебя наверх.
Мондрайн вздохнул и покачал головой.
- Погоди. У нас есть ещ› один деловой вопрос, который мы должны обсудить.
- Ты изнур›н. Ради твоего же блага, давай покороче.
- Не могу этого обещать.- Мондрайн протянул руку к карману своего пиджака и извл›к оттуда ч›рную пластинку, размером с ноготь его большого пальца.- Это краткое изложение планов проникновения людей. Оно да›т только общее представление о них. До того, как ты получишь больше, я должен узнать по официальным каналам, что полный контроль за операцией на Траванкоре будет принадлежать Анабасису. Этот контроль не должен быть объектом вмешательства нашего посла или кого- нибудь ещ›. Я так же хочу, чтобы Анабасису было позволено подвергнуть планету Траванкор карантину до тех пор, пока там охотятся на сбежавшее Создание Морган.
Скриноль протянула руку и аккуратно взяла с его ладони пластинку. Она наклоняла голову из стороны в сторону, изучая маленький ч›рный квадрат.
- Я попытаюсь сделать то, о ч›м ты просишь. Я уже и так делаю вс› возможное.
- Почему же это занимает у тебя столько времени?
Скриноль осуждающе махнула на него верхней конечностью.
- Эсро Мондрайн, вам бы следовало больше всех остальных не повторять типичных ошибок вашей расы. Пайп- Риллы - такие же индивидуальности, как и люди. У каждой из нас есть свои собственные предпочтения и правила. В нашей среде столько же вариантов мышления и предметов желания, как и среди вас, людей. Поэтому, прежде чем начать действовать, мне нужно прийти у согласию. Это нелегко, потому что моя раса не верит вашей. Но это,- Она взмахнула ч›рной пластинкой,- облегчит мою задачу. Имейте терпение. Если вы принесли мне то, что нужно, Анабасис будет контролировать подступы к Траванкору.
- Не ищи в этом плане подробностей. То что ты получила, только самые общие сведения. Остальное получишь в течение десяти дней.
- На сегодня этого достаточно.- Фроппер осторожно поместила пластинку в один из карманов на сво›м теле.- Видишь ли, даже если планы, которые ты мне дал, в ч›м- то и ошибочны, даже если они ошибочны во всех деталях, это не так уж важно. Твоя раса мыслит таким образом, что ей просто необходимо создавать такие планы. Это те мыслительные процессы, те общие представления, которые интересуют нас даже больше, чем сами планы. Для моей расы кажется более непостижимым, что такие идеи вообще могут прийти кому- то в голову, чем то, что действия, описанные в них, могут быть доведены до конца.
Но мы читали историю людей. Когда дело доходит до войны и борьбы, раса людей - я выдаю тебе наши тайны, которые вы можете обратить в выгоду для себя - может не быть поголовно агрессивной. Но ты определ›нно агрессивен. И у вас есть поговорка, что там, где слепы, даже одноглазый сможет господствовать. По вопросам завоевания и разрушения моя раса слепа, так же как Лудильщики или Энджелы.
- Похоже, все остальные в Зв›здной Группе думают о людях так же.
- Боюсь, что так. Зачем бы ещ› я оказалась здесь на Земле, в одиночестве? В случае с Лудильщиками, их чувства частично являются следствием вашей внешности. Человек по форме напоминает маленьких плотоядных животных их родного Меркантора. Они не опасны для Лудильщиков, но лишены разума, жестоки и докучливы. Такие ассоциации неуместны, конечно, для живых существ с настоящим интеллектом, но для большинства из нас такие факты имеют принципиальное значение. Я бы сказала, для всех. Кроме того, никто не может быть уверенным в Энджелах. Для остальных даже малозаметные штрихи могут быть очень важны. Например, для людей голос Пайп- Риллы звучит очаровательно. И даже этот жест,- Скриноль склонила голову и положила верхние конечности себе на затылок,- кот