Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
орый означает у нас стыд или смущение, для вас выглядит забавным. Для людей волнения и страдания Пайп- Риллы кажутся и звучат комично, и не важно, насколько наши чувства глубоки.
- Да, таким они нам кажутся. Но я, откровенно говоря, не думаю, что вы комичны.
- В этом и многом другом, коммандор Мондрайн, вы - исключение. Я уважаю ваше мнение, но мне намного интереснее узнать, как смотрят на нас другие люди.
- Думаю, ты знаешь. Как ты отметила, ни люди, ни Пайп- Риллы не являются однородной массой. Наши мнения часто не совпадают. Но о Пайп- Риллах бытует мнение, что вы совестливые, самокритичные и немного скучные. По человеческим понятиям вы так же безынициативные.
- Безынициативные в отношении военных действий, которые в вашей среде так популярны?
- В отношении большего. Как скажут тебе большинство людей, мы обнаружили вас в сво›м продвижении в космос, а не вы нас. Существует старая история, отражающая общий взгляд людей на все расы Зв›здной Группы.
- Правдивая история?
- Только в том случае, если считать все притчи правдивыми, потому что они отражают общие тенденции группы. Согласно этой истории корабль, на котором находились люди, Пайп- Риллы, Лудильщики и Энджелы, совершил непредвиденную посадку на одну из планет.
- Хм.
- Ты слышала эту историю?
- Думаю, нет. Продолжай.
- У них не было времени, чтобы послать сигнал бедствия, и никто не отправился на их поиски. Все четверо сели в кружок и проанализировали сложившуюся ситуацию. Запасы пищи, находившиеся на борту, были ничтожно малы; их оборудование, с помощью которого они могли бы связаться со своими, было повреждено и ремонту не подлежало. Если другой корабль и прилетит на планету, это случится неизвестно через сколько лет.
- Несомненно, положение их было тяж›лым. И что же они сделали?
- Человек спросил совета. Пайп- Рилла сказала, что она, конечно, сожалеет, что они оказались в таком положении, но простая Пайп- Рилла не в состоянии разрешить проблему, если это не удалось другим расам. Она покинула корабль и в одиночестве отправилась в пустыню.
Человек обратился за советом к Лудильщику. Тот сказал, что проблемы не существует. На той планете в изобилии обитали формы жизни крылатых насекомых, поэтому недостатка пищи он не испытывал. Вс›, что ему нужно было сделать, это распасться на отдельные компоненты, вылететь наружу и поймать столько насекомых, сколько ему захочется.
Тогда человек обратился к Энджелу. Тот согласился с Лудильщиком: проблемы не сужествовало. Почва на планете была очень плодородной. Ему оставалось лишь прикрепиться к ней и пустить вглубь корни.
- Каким же, коммандор Мондрайн, было решение человека?
- Человек ничего не стал решать. Выслушав остальных, человек принялся за работу. Через десять месяцев потерпевший крушение корабль был отремонтирован так, что на н›м можно было лететь домой. То, что другие считают агрессией, вызывающим поведением, мы рассматриваем как человеческое усердие или инициативу.
- Вы имеете скверное представление о ваших товарищах по Зв›здной Группе.
- Не такое скверное, какое предполагает эта история. Как и во многих притчах, в этой сказке слишком многое преувеличено, чтобы согласиться с высказанной в ней точкой зрения. Людям симпатичны Лудильщики. Нам нравится их чувство юмора, поэтому мы находим их, прошу простить меня за человеческую шутку, оветреннымип и оветренникамип. Энджелов мы считаем аккуратными и пунктуальными, но почти полностью непостижимыми. Что касается вашей расы, люди считают, что Пайп- Риллы звучат очаровательно, выглядят ужасающе, относятся к своим обязанностям серь›зно и очень много волнуются.
Скриноль слушала его молча. Сейчас она отодвинулась далеко назад на своих задних конечностях и начала раскачиваться из стороны в сторону.
- Обворожительно. Я сказала, что не слышала твою историю, и не соврала. Но я слышала кое- что очень похожее на не›. Знаешь ли, у нас есть своя сказка о подобном кораблекрушении, в котором Лудильщики и Энджелы поступили так же, как ты только что обрисовал. Но в нашем варианте человек хотел охотиться, убивать и порабощать населяющих планету животных.
- А Пайп- Рилла?
- Починила корабль, естественно! И сделала побег с планеты вполне осуществимым.
Мондрайн поднялся и застегнул на все пуговицы свой китель.
- Хотел бы я услышать варианты этой истории, рассказанные Лудильщиками и Энджелами. Но сейчас я действительно устал, Я хотел бы уйти.
Скриноль кивнула и пошла впереди него, Она настаивала, чтобы место их встречи каждый раз менялось, проводя Мондрайна туда и оттуда по т›мным лабиринтам тоннелей.
- Мы как нибудь должны обсудить, что каждый из нас понимает под разумом,- сказала она, когда они проходили по мрачным коридорам.- Полагаю, что там мы тоже найд›м для себя неожиданности. Думаю, нам прид›тся согласиться, что какими бы ни были различия между нами - люди, Лудильщики, Энджелы и Пайп- Риллы - все разумные существа; возможно их разумы заслуживают сравнения. Но равенство не подразумевает идентичности. А разные мы вот по какой причине: мы ид›м к свету различными путями.
- Люди эволюционировали от достаточно маленьких и диких животных на планете, где властвовали хищники. Вам нужно было быть хитрыми, изобретательными и агрессивными, иначе бы вы вымерли. Вот почему вы покорили огонь, создали инструменты, изменили облик Земли и отправились в космос. Но сравни это с другими членами Зв›здной Группы, которые никогда не думали покидать свои родные миры, пока до них не добрались люди. Мы, Пайп- Риллы, в два раза превышаем размеры любой другой формы жизни на нашей планете. Мы сильны, у нас нет естественных конкурентов на жизненное пространство и еду. Нам не нужен был разум, чтобы избежать или нейтрализовать наших врагов. Но несколько миллионов лет назад наша планета С'кат'лан пережила резкое изменение климата. Развитие нашего разума зависело от этого изменения. Только благодаря решительным переменам уклада жизни и поведения мы сумели сохраниться. Но силы, с которыми мы столкнулись, были безликими. Это были ветры, погода и землетрясения. Мы рано научились сотрудничать и регулировать сво› население. Но мы никогда не сражались друг с другом, даже когда нам угрожали другие расы.
Скриноль протянула упругое щетинистое щупальце за спину, чтобы ею обхватить Мондрайна и провести по тридцатиградусному склону.
- Что касается Лудильщиков,- продолжала она,- на уровне их отдельных компонентов им известна агрессия, и они сражаются за еду, жизненное пространство и самку. Но объедин›нный Лудильщик не имеет таких потребностей. Он не ест, не пь›т, не спаривается в таком состоянии. В некотором смысле он бессмертен, хотя с другой стороны у него вообще нет постоянной сущности. На объедин›нном уровне у него нет понятия опасности, так как при первом же сигнале опасности у него срабатывает инстинкт разъединения. И, распадаясь на элементы, консистенция уже не чувствует страха или опасности. Меркантор - холодная планета, и для Лудильщика разум является синонимом таких слов, как осближениеп и отеплоп.
Относительно Энджелов могу только сказать, что их форма разума оста›тся для нас такой же загадкой, какой она, полагаю, является и для вас. Чессел- Роуз будет жить, давать ростки и умирать, не ведая при этом ничего, кроме жажды свет и плодородной почвы. Сингеры живут очень- очень долго, и никто не знает, как они стали разумными или какую цель преследовал их разум, эволюционируя. Возможно, однажды, ещ› через лет пятьсот взаимодействий и взаимных усилий-
Размышления Скриноль в темноте занимали только половину внимания Мондрайна. У него появилась новая проблема, о которой стоило бы побеспокоиться. Пайп- Рилла посоветовала ему странствовать по Земле в поисках своего дал›кого детства. Но где он должен был начать свои поиски? В Трушобах, вверху на полярных курортах, в открытом океане или снаружи, в огромных экваториальных природных заповедниках? У Мондрайна были смутные детские воспоминания обо всех этих местах. То критическое переживание, которое искала Скриноль, могло настичь его где угодно. Труднее всего было выкроить время на эти путешествия, ибо работа с командами преследования продвигалась впер›д со вс› возрастающими темпами.
Они приближались к освещ›нным уровням лабиринтов омуравейникап. Мондрайн приш›л к заключению: Анабасис - на первом месте. Неважно, насколько ужасны его ночные кошмары, ему прид›тся пожить с ними немного ещ›.
Что касается исследования Земли, то он может составить детальный список мест, в которых он мог бывать в раннем детстве. Ему был нужен кто- то, кто отправился бы во все эти места и сделал бы полную звуковую и зрительную запись. Пересмотрев все эти записи, он мог бы найти тот ментальный ключ, который заставил бы раскрыться его память.
Мондрайну не в первый раз нужна была помощь. К тому времени, как он добрался до апартаментов Тетти, он знал, что должен говорить и делать.
Глава 21
Комната была обставлена так, что напоминала и мастерскую, и боевой пост; в ней находились стол для совещаний, проекционное оборудование, терминалы и связанные между собой экраны с картами. Поле битвы Адестиса располагалось позади, на возвышенности, на виду у зрительских рядов. Двадцать пять мужчин и женщин сидели за столами, расставленными попер›к комнаты. Перед ними одетый в тесно подогнанное ч›рное обмундирование, которое очень походило на униформу коммандора Сил Безопасности, стоял Дугал МакДугал. Представляя присутствующим серию графических изображений, он сохранял абсолютно серь›зное выражение лица. Лютер Брейчис никогда ещ› не видел Посла солнечной системы увлеч›нным чем- то настолько глубоко.
- Это - враг,- произн›с Дугал МакДугал.- В случае, если кто- нибудь из вас, возможно, склонен недооценивать его, позвольте напомнить вам, что ещ› ниодна атака этой крепости не увенчалась успехом, если численность атакующих была меньше сорока. И даже в тех случаях отмечались значительные потери подобий и несколько человеческих смертей.
Система тр›хмерного изображения показала т›мную укрепл›нную шахту, ведущую сквозь волокнистую ч›рную почву к загадочным глубинам. Над головами игроков большими сверкающими буквами засиял сигнал: Адестис - вы находитесь здесь.
Лютер Брейчис сидел примерно посередине аудитории. У него был личный разговор с Дугалом МакДугалом, в котором он намекал на слухи по поводу планов проникновения лютей, ходившие по сети службы безопасности. И сейчас ему не представлялось возможности отделаться от этого спектакля. Он не смог бы выйти незамеченным, ему обязательно пришлось бы пройти через весь зал, где проходила подготовка к Адестису. Он внимательно изучал взглядом Посла Дугала МакДугала, скрывая сво› раздражение и скептицизм. Утро в Адестисе не соответствовало его представлениям о приятно провед›нном времени, но Лотос Шелдрейк высказалась совершенно недвусмысленно: оЕсли вы хотите поговорить с Послом о делах на следующей неделе, то это, хотя и не лучший для вас шанс, но единственный. Часть времени он провед›т на Титане, занимаясь вопросом выращивания технических культур, потом он отправится в колонию на Проционе. Или завтра в Адестисе, или никогда. Либо принимайте мо› предложение, либо оставьте это делоп.
Лютер Брейчис принял, хоть и неохотно. Когда начался инструктаж, он с циничным удовольствием наблюдал, какДугал МакДугал руководил игрой, словно это была какая- то решающая военная операция, уделяя пристальное внимание каждой детали. Несколькими минутами позже Дугал МакДугал предоставил им возможность впервые увидеть противника; в связи с этим Лютер Брейчис оставил свой скучающий вид и стал самым внимательным человеком в аудитории.
- Помните о масштабах.- МакДугал перев›л луч света, служивший ему указкой, с одной стороны экрана на другую.- Здесь приблизительно три с половиной сантиметра. Звучит как ничто, но ваши подобия значительно меньше, чем этот размер. Ваш рост будет меньше половины сантиметра. Как видите, наши жертвы более чем в три раза превышают этот размер. Это взрослый представитель рода Ктенизиды, подотряда Мегаломорфы, отряда Араны, класса Арахнида. Короче говоря, паук - каракурт. Самка - это одна из самых ядовитых тварей на Земле. Она вас бояться не станет, а вам следовало бы е› опасаться. Давайте- ка я укажу вам некоторые опасные моменты.
Экран задвинулся в т›мно- коричневый ящик, зловеще спустившись на дно углубления с гладкими стенками. Тело было поделено по длине на две основные части, соедин›нных между собой узкой перемычкой. Из передней части росли восемь щетинистых ног, а возле рта находилось ещ› две пары коротких отростков. Восемь похожих на жемчужины глаз были разбросаны вдоль т›мной спины на верхней стороне тела.
Дугал МакДугал нацелил свой указатель на головную часть.
- Здесь находится место, в которое е› можно поразить. Это головогрудь, где находится основная часть е› нервной системы, так что это лучшее для выстрела место. Но здесь опасней всего находиться, ибо на этой части расположены челюсти и ядовитые железы. Не забывайте, что ваши подобия так же чувствительны к яду, как настоящий организм. Вы будуте по- настоящему искалечены, по- настоящему агонировать, если хоть капля яда попад›т в ваш организм. Так что следите за ядовитыми зубами и держитесь от них подальше.
МакДугал резким движением переместил указатель ближе к спине.
- Это стебел›к, место, где головогрудь соединяется с животом. Если вы сможете попасть сюда, очень хорошо. В этом месте тело очень узкое, и вы даже сможете разрубить его пополам. Но вам прид›тся быть очень метким, так как хитиновый покров здесь так же тв›рд, как врата ада.
- Что ещ›. Ну, для себя вы можете отметить, что ного имеют сходное строение. Четыре пары, каждая имеет семь суставов. Удар в то место, где нога соединяется с головогрудью может и опасен. В других отношениях забудьте о них. Дыхальца и л›гочные щели находятся на животе, на втором и третьем сегментах. У не› две пары л›гких, но их вы тоже можете проигнорировать. Даже если вам удастся повредить их, паучиха может некоторое время тышать через трахеальные трубки, длины который более чем достаточно, чтобы она успела вас прикончить.
Сердце - здесь, в животе. Видите четыре прядильных органа, сзади, на четв›ртом и пятом сегментах? За ними тоже присматривайте. Вы никогда не освободитесь от паутины, однажды за не› зацепившись; к тому же, она моментально высыхает, едва е› косн›тся воздух. Паук, к тому же, может направить струю паутины на вас, поэтому вы не в безопасности, пока находитесь от него на расстоянии, равном хотя бы вашему росту.
МакДугал обернулся, чтобы бросить взгляд на аудиторию.
- Это вс›, что я могу рассказать о пауке. Есть ли у вас вопросы, пока мы не отправились в мир Адестиса и не начали свою прогулку? Лучше спросить сейчас. Как только мы начн›м, у нас на это не будет времени.
- У меня есть.- Тощий мужчина за два сиденья перед Брейчисом кивнул в сторону экрана. Эти глаза выглядят так, словно они должны быть уязвимы. Может нам стоит стрелять по ним?
- Хороший вопрос.- МакДугал перев›л указку на один из глаз.- Видите, где они располагаются? Они все - на верхней части панциря. Это что- то вроде толстого экрана, защищающего головогрудь сверху. И вследствие этого перед нами вста›т следующая проблема: панцирь достаточно тв›рд. Ваше оружие не пробь›т его насквозь. Глаза выглядят слабым местом, но попасть одновременно более чем в один глаз будет не так уж легко, а если вы промахн›тесь, вы просто зря растратите свои заряды, пытаясь пробить панцирь. Так что мой вам совет: берегите заряды для передней стороны или для утробы и соединения.
Есть ещ› одна причина, по которой я не считаю глаза местом, куда следует метить. Эта разновидность пауков воспринимает глазами совсем не много информации. Основной е› источник - осязание. Даже если вы лишите эту тварь всех глаз, она не станет выбывшей из игры. А в этом имеется ещ› один подтекст: не думайте, что она не знает, где вы, только потому, что вы вне е› поля зрения. Ноги паука ужасно чувствительны к колебательным волнам, заполняющим окружающее пространство. Если у вас неприятности, но вы ещ› не полностью схвачены, ложитесь там же, где стояли. Паук иногда не обращает внимание на неподвидные предметы. Вам может повезти. Что- нибудь ещ›?
- Да.- Женщина, сидящая где- то впереди, резко встала.- Вы можете меня вычеркнуть, Дугал. Я ухожу. Я не собираюсь драться с этой штукой.
- Адестис не верн›т вам ваш взнос.
- Это меня меньше всего беспокоит.- Женщина повернулась к остальным.- Вы все сумасшедшие, если оста›тесь здесь. Это же чья- то безумная идея; и любой, пребывающей в здравом рассудке, человек был бы просто счастлив разнести здесь вс› в пух и прах.
Она поспешно удалилась. Дугал МакДугал следил за ней с застывшей на губах улыбкой.
- Не переживайте,- произн›с он, как только закрылась дверь.- Тем лучше. Она бы только доставила нам лишние неприятности. Ну, есть ещ› вопросы? В противном случае покончим с этим.
Присутствующие напряж›нно смотрели друг на друга. Все медленно покачали головами, но в конце концов один мужчина поднялся и вышел вслед за женщиной. Он ни с кем не встретился взглядом. Наконец по сигналу МакДугала оставшиеся подняли свои шлемы и установили их у себя на головах.
Лютер Брейчис подождал, пока установится соотношение между переменными полями и утихнут возмущения, связанные с удвоенной чувствительностью. Присутствовавшие на инструктаже предупреждали его, что это может случиться. Телеметрические устройства связи в шлемах преобразовывали чувствительные импульсы его собственного маленького подобия в электрические импульсы его мозга. В то же время инициаторные сигналы его мозга, которые в норме являются стимуляторами активности двигательных систем его тела, перехватывались и трансформировались в сигналы управления телом его адестийского подобия.
Как объяснил это Дугал МакДугал: оваш настоящий мозг в любом случае ничего не видит. Он слеп. Он не может видеть, так же как и слышать, ощущать запах, вкус или прикосновение. Вс› что он получает от ваших органов чувств - это электрические импульсы, а он расшифровывает их как ощущения. Ну, а сейчас эти электрические импульсы будут поступать от вашего подобия. Вы будете видеть, слышать- и чувствовать то, что оно вам посылаетп.
Власть ощущений крепко охватила его. Брейчис заворчал от удивления, или скорее это сделало его подобие. Он ожидал, что подобие будет правдоподобным, так как создатели Адестиса хоть и соглашались, что у них есть подражатели, но начисто отвергали существование настоящих конкурентов. Он вс› ещ› поражался сверхъестественному качеству чувствительных импульсов. Они были таками же, как наяву. У него не было другого тела. Подобие было его телом.
Он посмотрел вниз и увидел, что стоит на сырой, усыпанной галькой, равнине. Крошечные, похожие на червей животные уползали от него прочь, когда он переступал ногами. В пятидесяти шагах от него пронеслась на радужных крыльях гигантская стрекоза. Брейчис огляделся. Две дюжины остальных участников охоты стояли, образовывая неправильную окружность; каждый, испытывая себя, поднимал руки, шевелил ногами и поглядывал на остальных. Исключение составлял Дугал МакДугал, которого легко можно было узнать по непринужд›нным движениям и уверенным действиям.
- Дайте знать, когда будете готовы,- сказал он.- Прочувствуйте окружающую обстановку, осознайте, кто вы все - ваши костюмы имеют те же цветовые обозначения, что и в конференц- зале. Вам нужно выучить их, чтобы узнавать друг друга как можно быстрее. Потом вы захотите испытать сво› оружие. Ну, а потом мы сможем начать.
Посмотрите туда.- МакДугал указал налево, предлагая им посмотреть сквозь пахнущий дымом и казавшийся густо запыл›нным воздух.- Отсюда трудно увидеть, но там - ловушка. Паучиха будет сидеть на дне ямы. Она уже знает, что мы здесь, так как ощущает вибрацию, распространяющуюся по поверхности почвы. Не пытайтесь по этому случаю ступать мягко. Вибрации вс› равно не избежать, а вы только устанете. Помните, ваш рост - всего полсантиметра и ваш вес сейчас всего около пяти сотых грамма. При таком весе и росте гравит