Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Кларк Артур. Космическая одиссея I-III -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
чно, чтобы разбить одеяло лавы, покрывающее половину острова, и сгладить выходы гранита, проступающие через застывшие реки. Но этот остров был теперь их домом, и ему нужно было подыскать имя. Мрачные предложения - такие как Преисподняя, Чистилище, Ад - были решительно отвергнуты капитаном; ему хотелось что-нибудь ободряющее. Серьезно рассматривалось одно удивительное, дон-кихотское предложение, отдающее дань храброму противнику, но его все-таки отклонили тридцатью двумя голосами против десяти при двух воздержавшихся - остров не будет назван "Страной роз"... В конце концов единогласно прошло Хэвен - Убежище. Глава 44 Выдержка "История не повторяет себя - вновь повторяются лишь исторические ситуации". Передавая на Ганимед свой ежедневный рапорт, капитан Лаплас часто вспоминал эту фразу. Ее процитировала Маргарет М'Бала - которая приближалась сейчас со скоростью около тысячи километров в секунду в своей радиограмме, стараясь воодушевить потерпевших кораблекрушение. Капитан с удовольствием зачитал ее послание товарищам по несчастью. "Передайте, пожалуйста, мисс М'Бала, что ее маленький исторический пример оказал исключительно благотворное влияние на моральный дух команды; трудно найти лучший образец, достойный подражания, чем приведенный ею... ... Несмотря на все трудности, связанные с тем, что наши стены и полы поменялись местами, условия, в которых мы живем, поистине роскошны по сравнению с жизнью полярных исследователей прошлого. Некоторые из нас слышали про Эрнста Шеклтона, но мы не имели ни малейшего представления о саге корабля "Эндьюранс". Попасть в ловушку и больше года провести на льдинах - перезимовать в ледяной пещере, выдержав антарктические морозы, - затем проплыть по морю тысячу километров в открытой шлюпке и пересечь горный хребет, отсутствующий на карте, чтобы добраться до ближайшего человеческого поселения... ... Но это было всего лишь началом. Что кажется невероятным и вдохновляет всех нас: Шеклтон четыре раза возвращался обратно за остальными членами экспедиции, оставшимися на том крохотном острове, - и спас всех до единого! Можете представить себе, как повлиял этот рассказ на моральный дух команды. Надеюсь, вам удастся передать эту книгу по телефаксу во время следующего сеанса связи - мы все хотим ее прочесть... А что он подумал бы о нас? Да, мы находимся в несравненно лучшем положении, чем полярные исследователи тех давно ушедших дней. Кажется невероятным, что еще в начале прошлого века они были полностью отрезаны от остального мира, стоило им пересечь линию горизонта. Нам стыдно ворчать, что скорость света слишком мала и нельзя разговаривать с друзьями в реальном времени - или что приходится ждать ответа с Земли целых два часа! Еще раз, мисс М'Бала, примите нашу искреннюю благодарность. ... Разумеется, у всех земных исследователей было одно крупное преимущество перед нами: все же они могли свободно дышать. Наша научная группа требует не переставая, чтобы их выпустили из корабля, и нам удалось приспособить четыре скафандра для пребывания на поверхности Европы в течение шести часов. Атмосферное давление достаточно велико, так что не требуются скафандры, закрывающие все тело - достаточно поясных, изолирующих лишь верхнюю половину, - и я разрешил выходить одновременно двоим при условии, чтобы они не теряли из виду корабль... Наконец, о погоде сегодня. Давление - 250 бар, температура - двадцать пять градусов, порывы западного ветра до 30 узлов, как всегда сплошная облачность, сотрясения почвы - от одного до трех баллов по открытой шкале Рихтера. ... Знаете, мне никогда не нравилось слово "открытая" по отношению к сотрясениям почвы - особенно сейчас, когда Ио приближается к нам на максимально близкое расстояние..." Глава 45 Экспедиция Когда несколько человек одновременно просят разрешения поговорить с ним, обычно это означает, что предстоят неприятности, или по меньшей мере что-то тут нечисто. Капитан Лаплас уже обратил внимание, что Флойд и Ван-дер-Берг то и дело шушукаются в коридоре, причем нередко к ним присоединяется второй помощник Чанг. В общем, предугадать тему разговоров было нетрудно. И все-таки их просьба застала его врасплох. - Вы хотите отправиться к горе Зевс! Как? В открытой шлюпке? Неужели эта книга о Шеклтоне настолько вскружила вам голову? Флойд выглядел слегка смущенным; капитан попал в точку. Книга действительно вселила в него вдохновение, причем не только в отношении этого. - Даже если нам и удастся построить шлюпку, сэр, на это уйдет слишком много времени... особенно теперь, когда "Юниверс" может появиться в течение ближайших десяти дней. - К тому же, - добавил Ван-дер-Берг, - плавание по этому Галилейскому морю вряд ли доставит особое удовольствие; может быть, не все его обитатели знают, что мы несъедобны. - Остается один выход, верно? Я отношусь к нему скептически, но готов выслушать ваши доводы. Постарайтесь убедить меня. - Мы уже говорили с мистером Чангом, и он уверен, что это осуществимо. Гора Зевс всего в трехстах километрах; шаттл долетит до нее менее чем за час. - И там найдется удобное место для посадки? Как вы, несомненно, помните, мистер Чанг пытался посадить там "Гэлакси" без особого успеха. - Тут нет трудностей, сэр. Масса "Уильяма Тсунга" в сто раз меньше; даже лед озера сможет, наверно, выдержать его. Мы просмотрели видеофильм и обнаружили не меньше дюжины хороших посадочных площадок. - К тому же, - улыбнулся Ван-дер-Берг, - пилоту никто не будет угрожать пистолетом. - Верно. Но главная проблема - здесь, у нас. Как вы собираетесь вывести шаттл из отсека, где он находится? Установите подъемный кран? Даже при здешней силе тяжести нагрузка будет немалой. - Этого не потребуется. Мистер Чанг вылетит прямо на Нем. Наступила длительная тишина, во время которой капитан Лаплас обдумывал - по-видимому, без особого энтузиазма - последствия работы ракетных двигателей внутри его корабля. Маленький шаттл "Уильям Тсунг" - или, как называли его все, "Билл Т" - весил всего сто тонн и предназначался исключительно для орбитальных полетов; обычно его просто выталкивали из "гаража", и двигатель включался лишь на достаточном расстоянии от корабля-матки. - По-видимому, вы все хорошо продумали, - неохотно произнес капитан, - а как с углом взлета? Только не говорите, что собираетесь перевернуть "Гэлакси", чтобы "Билл Т" мог взлететь прямо вверх. Гараж расположен в середине борта; хорошо еще, что он не оказался внизу, когда нас выбросило на берег. - Взлет произведем под углом шестьдесят градусов к горизонтали; бортовые двигатели развернут шаттл. - Если так считает мистер Чанг, у меня нет сомнений. Но работа двигателей внутри корабля - каков будет ущерб? - Конечно, внутри гаража все будет разрушено - но ведь и так пользоваться им больше не придется. А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой. На всякий случай дадим сигнал пожарной тревоги и будем наготове. Несомненно, план был блестящим. Если он осуществится, экспедиция не будет бесполезной. За последнюю неделю капитан Лаплас даже не вспоминал о тайне горы Зевс, ставшей причиной их трагедии; ему приходилось думать лишь о спасении людей. Но теперь их положение перестало быть безнадежным, и можно было задуматься о будущем. Стоило рискнуть и попытаться узнать, почему этот маленький мир оказался центром таких интриг. Глава 46 Шаттл - Насколько я припоминаю, - заметил доктор Андерсон, - первая ракета Годдарда пролетела около пятидесяти метров. Интересно, удастся ли мистеру Чангу превысить этот рекорд. - Будем надеяться - иначе нам несдобровать. Почти все ученые собрались в кают-компании "Гэлакси", и каждый с беспокойством смотрел в сторону кормы. Хотя вход в гараж и был вне их поля зрения, скоро они увидят "Билла Т", когда - или если - он вылетит наружу. Никакого отсчета не было; Чанг не спешил, тщательно проверяя все приборы. Он взлетит, когда убедится, что готов к этому. Из шаттла убрали все, что можно, стараясь максимально облегчить его; топлива оставили лишь на сто секунд полета. Если операция будет успешной, этого количества хватит с лихвой; если взлет закончится неудачей, лишнее топливо будет не только бесполезным, но даже и опасным. - Поехали, - небрежно произнес Чанг. Это походило на трюк фокусника; все произошло так быстро, что напоминало оптический обман. Никто не заметил, как "Билл Т" вылетел из гаража, потому что он был окутан облаком пара. Когда облако рассеялось, шаттл уже садился в двухстах метрах от корабля. По кают-компании пронесся дружный вздох облегчения. - Победа! - воскликнул бывший исполняющий обязанности капитан Ли. - Он побил рекорд Годдарда - и без всяких усилий! "Билл Т", стоящий на своих четырех приземистых ногах на фоне унылого ландшафта Европы, походил на увеличенную и еще менее элегантную модель спускаемого аппарата "Аполло". Но когда капитан Лаплас смотрел из рубки, ему в голову пришла другая аналогия. Он подумал, что его корабль напоминает выброшенную на берег самку кита, в муках родившую китенка. Капитан надеялся, что китенок выживет... Еще через сорок восемь часов "Уильям Тсунг" был полностью снаряжен и проверен в испытательном десятикилометровом полете над островом. Теперь он был готов к вылету. Для экспедиции времени было вполне достаточно; по самым оптимистическим расчетам, "Юниверс" прилетит не раньше чем через три дня, а полет к горе Зевс, даже принимая во внимание то, что понадобится время, чтобы установить приборы доктора Ван-дер-Берга, займет всего шесть часов. Сразу после посадки капитан Лаплас пригласил второго помощника Чанга к себе в каюту. Чанг заметил, что капитан чувствует себя неловко. - Отлично, Уолтер - хотя, разумеется, другого мы и не ожидали. - Спасибо, сэр. Неприятности? Капитан улыбнулся. В дружной команде не бывает секретов. - Главное управление, как обычно. Мне не хочется разочаровывать вас, но они требуют, чтобы к горе Зевс отправились только доктор Ван-дер-Берг и второй помощник Флойд. - Понятно, - отозвался Чанг с оттенком горечи. - И что вы ответили? - Пока - ничего; именно поэтому я вас и пригласил. Я готов заявить, что вы - единственный пилот, способный выполнить это задание. - Они сразу поймут, что это чепуха; Флойд справится с шаттлом не хуже меня. И никакой опасности - если не принимать во внимание отказ какого-нибудь механизма; впрочем, это может случиться с каждым пилотом. - И все-таки я готов рискнуть, если вы настаиваете. В конце концов, кто может мне помешать? А когда мы вернемся на Землю, на всех нас будут смотреть, как на героев! Чанг молчал. Он производил в уме какие-то сложные расчеты и, судя по всему, остался доволен полученным результатом. - Замена двухсот килограммов полезной нагрузки топливом открывает перед нами новые интересные возможности; мне и раньше хотелось сказать об этом, но "Билл Т" с полной командой и дополнительными приборами на борту не справился бы с такой задачей. - Уже догадываюсь. Великая Стена. - Конечно, облетев вокруг раза два, можно как следует осмотреть ее и узнать, наконец, что она представляет собой в действительности. - Мне кажется, у нас и так отличное представление о Стене; стоит ли искушать судьбу? - Может, и нет. Но есть еще одна причина; для некоторых из нас она кажется еще важнее... - Продолжайте. - "Цянь". Он находится всего в десяти километрах от Стены. Нам хотелось бы сбросить там венок. Так вот что обсуждали его офицеры с такой торжественностью; в который раз капитан пожалел, что не владеет мандаринским наречием китайского языка. - Понимаю, - тихо произнес он. - Мне нужно подумать и спросить мнение Ван-дер-Берга и Флойда. - А разрешение начальства? - Обойдемся без них. Я сам приму решение. Глава 47 Осколки - Не теряйте времени, - передали с Ганимеда. - Предстоящее сближение будет для вас весьма тяжелым. Сотрясения будут вызваны не только прохождением Ио, но и нашим. И вот еще что - не хотим пугать, но если ваш радиолокатор не сошел с ума, ваша гора осела еще на сто метров с момента предыдущего наблюдения. При такой скорости, подумал Ван-дер-Берг, Европа снова станет плоской уже через десять лет. Насколько быстрее протекают на ней тектонические процессы по сравнению с Землей; немудрено, что она вызывает такой интерес у геологов. Теперь, сидя пристегнутым в кресле позади Флойда, окруженный своими приборами, Ван-дер-Берг испытывал странное чувство - взволнованное ожидание смешивалось с грустью. Так или иначе, но через несколько часов самое крупное интеллектуальное приключение всей его жизни завершится. Ничего сравнимого с ним больше уже не случится. Ван-дер-Берг не испытывал ни малейшего страха; его уверенность в пилоте и машине была абсолютной. Неожиданно он подумал не без печальной иронии, что ему следует за все это благодарить покойную Розу Мак-Магон; без нее такой возможности никогда бы не представилось, и он мог бы сойти в могилу, испытывая прежнюю неуверенность. Тяжело нагруженный "Билл Т" с трудом поднялся даже при здешней силе притяжения; он не был рассчитан на такую работу, но обратный путь пройдет куда легче - весь груз приборов останется у горы Зевс. Казалось, потребовалась целая вечность, чтобы взлететь над "Гэлакси"; за это время они осмотрели корпус корабля, оценив полученные им повреждения и признаки начавшейся коррозии, вызванной проходившими время от времени кислотными дождями. Флойд сконцентрировал все внимание на управлении аппаратом, а Ван-дер-Берг передал на корабль краткий отчет о состоянии его корпуса с точки зрения единственного наблюдателя. Он решил, что это не помешает, несмотря на то, что пригодность "Гэлакси" к космическим полетам скоро - если не произойдет новых неприятностей - никого не будет интересовать. И вот под ними развернулась панорама всего острова; лишь теперь Ван-дер-Берг оценил, насколько блестяще мистер Ли - исполнявший обязанности капитана - сумел выбросить корабль на берег. Сверху было видно всего несколько мест, пригодных для такой операции; правда, огромную роль сыграло везение, и все-таки Ли использовал ветер и плавучий якорь с максимальным эффектом. Туман закрыл все вокруг; "Билл Т" взлетел по полубаллистической траектории, чтобы уменьшить лобовое сопротивление, и в ближайшие двадцать минут ничего, кроме облаков, не будет видно. Жаль, подумал Ван-дер-Берг, наверняка там, внизу, плавают интересные существа, которых еще никому из людей не доводилось видеть... - Отсечка двигателя, - произнес Флойд в микрофон. - Все работает нормально. - Отлично, "Билл Т". На вашей высоте других летательных аппаратов не наблюдается. Вы все еще первые в очереди на посадку. - Что это за шутник? - спросил Ван-дер-Берг. - Ронни Лим. Не думай, что я шучу, - эта фраза "первые в очереди на посадку" впервые была произнесена во время полетов "Аполло". Ван-дер-Берг понимал, в чем дело. Временами юмор - не заходящий слишком далеко - был единственным средством, способным снять напряжение, неизбежно возникающее у людей, вовлеченных в сложное и, возможно, рискованное предприятие. - До начала торможения еще пятнадцать минут, - заметил Флойд. - Посмотрим, кто еще в эфире кроме нас. Он включил автоматическое сканирование, и маленькая кабина наполнилась пронзительными свистками и гудками, разделенными короткими промежутками тишины, по мере того как тюнер отбрасывал их один за другим, быстро поднимаясь по спектру радиочастот. - Местные радиомаяки и передача собранных данных, - пояснил Флойд. - Я надеялся - а, вот и она! Из динамика донесся едва слышный музыкальный тон, быстро поднимающийся и падающий, похожий на безумное сопрано. Флойд взглянул на указатель частоты. - Доплеровское смещение почти исчезло - его скорость быстро падает. - Что это - передача текста? - Думаю, медленное видеосканирование. Через большую тарелку на Ганимеде - когда он занимает нужное положение - все время идут передачи на Землю. Средства массовой информации отчаянно требуют новостей. Несколько минут они прислушивались к гипнотическому, но бессмысленному для них звуку; затем Флойд отключил его. Хотя передача с "Юниверс" осталась непонятной для их слуха, не вооруженного декодерами, она значила только одно. Спасение мчится к ним, и скоро трудности будут позади. Отчасти чтобы заполнить образовавшуюся паузу, отчасти потому, что ему это было действительно интересно, Ван-дер-Берг спросил как бы между прочим: - Ты разговаривал уже со своим дедом? "Разговаривал" было, разумеется, не тем словом, принимая во внимание космические расстояния, но пока еще никому не удалось придумать приемлемой замены. На короткое время становились распространенными голосограммы, аудиопочта и звуковые открытки, но все они канули в небытие. Даже сейчас большая часть человечества по-прежнему не верила, что в колоссальных просторах Солнечной системы невозможно вести разговоры в реальном времени, и нередко приходилось выслушивать сердитые замечания; "Почему это вы, ученые, не придумаете что-нибудь?" - Да, - ответил Флойд. - Он здоров, и я заранее радуюсь предстоящей встрече. В голосе Флойда было заметно какое-то напряжение. Интересно, подумал Ван-дер-Берг, когда они виделись последний раз; он понимал, однако, что такой вопрос будет нетактичным. И он потратил оставшееся время на обсуждение проблем разгрузки и установки приборов, чтобы после посадки избежать путаницы и сэкономить время. Прозвучал сигнал начала торможения - на долю секунды позже того, как Флойд нажал кнопку и привел в действие автоматическую программу. Я в надежных руках, подумал Ван-дер-Берг. Можно успокоиться и направить внимание на предстоящую работу. Где эта фотокамера? Неужели снова улетела куда-то... Облака рассеивались. Хотя радиолокатор уже показал на экране, что ждет их внизу, с точностью, не уступающей обычному зрению, картина горы, возвышающейся всего в нескольких километрах, потрясла их. - Смотри! - внезапно крикнул Флойд. - Вот там, слева, около двойного пика, - ну-ка, попробуй догадаться? - Ты прав, конечно. Не думаю, что нам удалось причинить какой-нибудь ущерб - он просто размазался по склону. Интересно, куда попал второй... - Высота тысяча футов. Куда садиться? Площадка "Альфа" выглядит, отсюда не слишком многообещающе. - Да, пожалуй - попробуй "Гамму". В любом случае поближе к горе. - Пятьсот футов. Заходим на "Гамму". Я зависну на двадцать секунд. Если тебе не понравится, сядем на "Бете". Четыреста... Триста... Двести... ("Мягкой посадки, "Билл Т", - передали с "Гэлакси"".) Спасибо, Ронни... Сто пятьдесят... Сто... Пятьдесят... Ты только посмотри! Всего несколько маленьких валунов и - как странно - похоже, все усыпано битым стеклом. Кто-то здорово погулял здесь.. Пятьдесят... Пятьдесят... Все в порядке? - Идеально. Давай на посадку. , - Сорок... Тридцать... Двадцать... Десять... Точно, не передумаешь?.. Десять... Взбивает пыль, как сказал однажды Нил - или Базз?.. Касание! Просто, не правд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору