Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
есь солдат! - тихо сказал Майк.
- Мы, наверное, уже совсем рядом с Проходом.
- Дай посмотреть, - пробормотал юноша. Он придвинул лицо к "щели и с
трудом сдержал удивленное восклицание. Фургоны по-прежнему поднимались по
склону пологого холма, а грохот и скрежет издавала бронированная техника.
Оружие Мирной Власти. Машины были еще далеко, но все они поворачивали на
север, в сторону гарнизона, расположенного возле входа в долину.
- Похоже, идет пополнение из Медфорда.
Машины были выкрашены в темно-зеленый цвет - вопиющее нарушение камуфляжа
в данной местности. Некоторые смахивали на танки - Вили видел такие в старых
фильмах; другие больше напоминали кирпичи на гусеницах.
Грохот становился все громче, к нему добавился вой двигателей. Очень
скоро банановые фургоны поравнялись с военными машинами. Всем гражданским
транспортным средствам пришлось сместиться на правую обочину; в результате
грузовики с мощными двигателями и самые обычные повозки, запряженные
лошадьми, одинаково медленно ползли вперед.
Сзади грохотало что-то огромное, отбрасывавшее длинную тень, отчего в
фургоне стало чуть-чуть прохладнее. Однако туча пыли, поднятая танками,
сводила на нет мимолетное облегчение.
Так продолжалось более часа. Где же контрольные пункты?
Дорога по-прежнему поднималась вверх. Фургоны проехали мимо стоящих на
месте танков. Кто-то наполнял баки горючим, и к пыли и шуму добавился запах
дизельного топлива.
Стало темнеть, но Вили показалось, что он смог разглядеть солдат
гарнизона. А на вершине холма стояло какое-то здание, к которому они
приближались. Юноша постарался вспомнить, как эта местность выглядела на
фотографии со спутника. Основные силы гарнизона находились на
противоположной стороне холма, только несколько постов - для наблюдения и
ведения прямого огня - было оставлено на этой стороне.
Интересно, подумал Вили, какую же технику они сосредоточили на той
стороне, если здесь у них собрана целая армия.
Темное пятно на горизонте становилось все больше - сторожевой пост
поднимался, словно громадная, растущая из-под земли скала. В амбразурах
торчали пулеметы и лазеры. Вили сразу вспомнил старые фантастические фильмы,
которые так любил смотреть Билл Моралес. Последние несколько дней напоминали
события "Властелина колец"; Майк даже назвал вчера Проход "передней дверью".
За горами (если по правде, это были всего лишь низкие холмы) находился
главный бастион "Великого Врага". А под горой прятались прислужники врага,
следившие за хоббитами и эльфами (или Мастеровыми), которым просто
необходимо проникнуть в долину, чтобы попасть в самое сердце зла и одержать
там победу.
Впрочем, на этом сходство со старой сказочной историей не кончалось. Враг
обладал чудовищным оружием (большим генератором пузырей, спрятанным в
долине), однако зависел от участия в войне своих слуг - танков и простых
солдат. За последние три дня Мирная Власть никого не накрыла пузырями. Это
было непонятно. Вили и Пол думали, что Власть просто накапливает энергию для
последнего решительного сражения.
Гражданский транспорт впереди остановился возле контрольного пункта. Вили
не мог рассмотреть в подробностях, что там происходило, но фургоны и
грузовики один за другим быстро поехали дальше. Наконец подошла и их
очередь. Пол слез с повозки, к нему подошли двое солдат Мирной Власти. Один
из них в руке держал длинный металлический шест. Оружие?
Пол поспешно подошел к солдатам, и некоторое время все трое находились в
поле зрения Вили. Солдаты посмотрели на Пола, а потом туда, где сидела
Эллисон, очевидно, сразу сообразив, что два фургона едут вместе.
- Ну, что у тебя там, отец? - спросил солдат постарше.
- Бананы, - ответил Нейсмит. - Хотите? Мы с внучкой должны доставить их в
Ливермор, да побыстрее, пока не сгнили.
- В таком случае у нас для тебя плохие новости. Мы не имеем права никого
пропускать в Ливермор. Временно. - Все трое пропали из поля зрения,
очевидно, пошли вдоль фургонов.
- Что? - взвизгнул Пол. "Он, оказывается, неплохой актер", - подумал
Вили. - А ч-что тут такое происходит? Я же потерплю страшные убытки!
- Ничем не можем вам помочь, сэр. - В голосе более молодого солдата
появилось сочувствие. - Если бы вы следили за новостями, то знали бы, что
противники Мира готовы взяться за оружие. Мы ожидаем их наступления в любой
момент. Подонки Мастеровые хотят вернуть времена Войны.
- О нет! - Страх, прозвучавший в голосе старика, казалось, был рожден его
собственными проблемами и предчувствием надвигающейся страшной опасности.
Вили услышал, как солдат заглянул в один из фургонов.
- Эй, Серж, да они еще и не спелые даже.
- Конечно, - поспешно сказал Нейсмит. - Рассчитано все так, что они
поспеют как раз на месте, тогда я смогу их продавать... Вот, возьмите
парочку, офицер.
- Гм-м, спасибо. - Вили представил себе, как солдат держит в руке бананы,
не зная, что с ними делать. - Ладно, Хансон, проверяй.
Так вот зачем шест!.. Росас и Вили затаили дыхание. Их убежище было
крошечным, и они были прикрыты плотной сетчатой тканью. Удастся ли им
обмануть врага и остаться незамеченными?
- Все в порядке.
- Хорошо, давай заглянем в другой фургон.
Солдаты зашагали к переднему фургону, где находились генератор пузырей и
аккумуляторы. Теперь ни Вили, ни Майк не слышали, о чем они говорят. Эллисон
слезла с фургона и встала так, чтобы Вили ее видел.
Прошло несколько минут. Становилось все темнее, сумерки постепенно
превращались в ночь. Неожиданно вспыхнули электрические лампочки, и Вили
чуть не вскрикнул от неожиданности. За последние несколько недель юноше
довелось видеть собственными глазами совершенно поразительное электронное
оборудование, но неожиданно вспыхнувшее сияние его буквально ошеломило.
Какое множество лампочек! Каждую секунду они поглощали столько
электричества, сколько в домике в горах расходовали за целую неделю.
Тут вновь донесся голос Пола. Старик жалобно что-то доказывал, и теперь
солдат разговаривал с ним уже не так спокойно и доброжелательно.
- Послушайте, мистер, не я придумал устроить тут войну. Вам вообще
следует радоваться, что мы вас защищаем от этих чудовищ. Если повезет, все
быстро закончится, и вы еще успеете спасти свой товар. А пока считайте, что
вы здесь застряли. На вершине холма площадка, где можно остановиться. Мы
построили там несколько туалетов. Переночуете с внучкой там, а утром решите,
что вам делать... Может, продадите часть вашего груза во Фримонте.
Голос Пола звучал очень печально, словно старик понял, что потерпел
поражение.
- Да, сэр. Большое вам спасибо. Делай, как он говорит, Эллисон.
Фургон со скрипом потащился вперед, а вокруг волшебным сиянием полыхали
огни электрических лампочек, заливая окрестности ослепительным светом.
Майк хихикнул.
- Пол просто молодец. Теперь мне кажется, что вчера вечером он специально
устроил представление, чтобы у нас не было упаднического настроения.
Запряженные лошадьми фургоны и грузовики, принадлежащие Власти,
расположились на большой площадке возле самого Прохода. Здесь тоже висело
несколько фонарей, но по сравнению с контрольным пунктом было просто темно.
Посередине площадки горели костры, где застрявшие на ночь путники готовили
себе еду. На краю площадки, возле дороги, стояла какая-то широкая
куполообразная конструкция. Перед ней выстроились в ряд военные
бронированные машины - они явно сторожили оказавшихся тут совсем некстати
гражданских лиц.
Движение по дороге практически прекратилось, и впервые за много часов
установилось что-то похожее на тишину.
Пол обошел фургон, и они с Эллисон проверили, хорошо ли все прикрыто, а
потом старик начал громко жаловаться внучке на несчастье, которое свалилось
на их головы. Девушка скромно помалкивала. Мимо прошли трое водителей
грузовиков, а когда они оказались достаточно далеко, Нейсмит тихо
проговорил:
- Вили, придется рискнуть. Я подсоединил тебя к переднему фургону.
Эллисон вытащила из бананов узконаправленную антенну. Мне нужна связь с
нашими.., друзьями. Без их помощи ближе не подобраться.
Вили усмехнулся в темноте. Несмотря на риск, ему не терпелось
действовать. Сидеть в этой дыре без процессоров - все равно что стать
слепым, глухим и немым. Он подсоединил датчики и настроился на работу.
Секундная пауза, пока они с Джилл входили в коммуникационную систему
спутников, и вот уже Вили оглядывается по сторонам, словно у него появилась
дюжина глаз, и прислушивается к тому, что проходило по каналам связи Мирной
Власти, словно он вдруг стал обладателем дюжины ушей. Пройдет еще немного
времени, и он свяжется с Мастеровыми. Они должны помочь.
В тесном, темном убежище повисло напряженное молчание. Вили услышал, как
с дороги съехала машина и остановилась возле странного купола. Сразу после
этого возникло невероятное оживление. Из машины выскочил водитель и
вытянулся по стойке "смирно". Где-то на противоположной стороне площадки
собравшиеся там люди - в том числе и Эллисон с Полом - повернулись, чтобы
посмотреть, что происходит. Вили почувствовал, как к нему подполз Майк и
стал вглядываться в щель фургона. Юноша внимательно смотрел в сторону
скопления вражеских солдат и одновременно пытался добраться до Мастеровых.
При этом он старался разобраться в причине неожиданной суматохи.
Открылась дверь, ведущая в помещение поста, и на асфальт упала полоса
света. В проеме стоял солдат Мирной Власти, а за ним возник.., ребенок? По
крайней мере маленького роста, стройный... Человек совсем вышел из тени и
внимательно посмотрел на площадку, где устраивались на ночь водители
грузовиков и фургонов. Блеснули короткие темные волосы. Вили услышал, как
Майк тяжело вздохнул.
Это была Делла Лу.
Глава 34
Штаб остался удовлетворен предпринятыми мерами, даже Эвери согласился с
предложенным планом.
Только Делла Лу испытывала беспокойство, задумчиво разглядывая звезды на
погонах командующего периметром охраны.
Генерал с трудом сдерживал ярость. Он считал себя крепким парнем, а
действия Деллы рассматривал как вмешательство непрофессионалов.
Однако Делла знала, что он слабак, как и все остальные военные.
Она внимательно изучала развернутую карту. Согласно ее приказу,
подкрепленному распоряжением Эвери, военные машины расставили повсюду среди
холмов. При этом сосредоточены они были только там, где требовалось
необходимостью, так что Мастеровым придется разбираться с ними по очереди.
Впрочем, спутниковая служба слежения утверждала, что Мастеровые пока не
собираются организовывать нападение и в районе ливерморской долины все
спокойно.
Делла указала на командный пункт, установленный возле Прохода в долину.
- Насколько я вижу, вы остановили все движение. А почему транспортные
средства стоят так близко к вашему командному пункту? Кое-кто из этих людей
может оказаться шпионом Мастеровых.
- Мы многократно проверили все фургоны и грузовики, - пожав плечами,
ответил генерал. - Они не смогли бы пронести сюда свой самодельный
генератор. Кроме того, мы держим их под наблюдением и в любой момент можем
устроить любому допрос с пристрастием.
Делле это совсем не понравилось. Если врагу удастся протащить сюда хотя
бы один генератор, командный пункт будет потерян. С другой стороны,
учитывая, что атака состоится не раньше чем через сутки, может быть, офицер
действительно прав и здесь вполне надежное место. Возможно, они успеют
выловить всех Мастеровых, расположившихся на этой площадке на ночь.
Возможно, им удастся поймать здесь какую-нибудь важную птицу.
Делла отошла от карты.
- Хорошо, генерал, пойдемте посмотрим на этих людей. Вызовите ваших
разведчиков. Им предстоит длинная ночь. А пока я хочу, чтобы вы передвинули
свой командный пост и контрольный пункт за эту гряду. Если что-нибудь
случится, там от них будет гораздо больше пользы.
Офицер задумчиво посмотрел на Деллу, вероятно, стараясь понять, с кем она
спит, раз может себе позволить давать подобные приказы. Наконец он
повернулся к своему адъютанту и что-то ему сказал. А потом взглянул на
Деллу:
- Вы хотите присутствовать при допросах?
- На первых, - кивнула девушка. - Я сама выберу, с кем вам нужно будет
поговорить.
***
Площадка, на которой остановились на ночь фургоны и грузовики, была
совсем небольшой и чем-то напоминала ярмарку: дизельные машины возвышались
над фургонами и телегами, запряженными лошадьми. Водители грузовиков уже
развели костры, и голоса звучали вполне спокойно и даже весело. Задержка в
пути их совершенно не беспокоила, они ведь работали на Власть.
Лу прошла мимо штабной машины, которая появилась тут по приказу генерала.
Сам командующий и его помощники тащились следом - они не понимали, что
странная девушка собирается делать дальше. Она и сама толком этого не знала,
но как только она окажется среди людей..."
Если бы она была Мигелем Росасом, то нашла бы способ угнать один из
грузовиков Мирной Власти, в котором достаточно места, чтобы спрятать почти
все, что могут построить Мастеровые. Н-да... Впрочем, водители знают друг
друга и практически наверняка в состоянии узнать машины приятелей.
Мастеровым пришлось бы поставить свой грузовик особняком и не вступать ни в
какие контакты.
Делла в сопровождении свиты шла в тени, не подходя к кострам.
Все грузовики стояли вместе, ни один из них не был припаркован отдельно.
Тогда Делла отвернулась от грузовиков и пошла вдоль фургонов. Возле них
сидели или стояли самые обычные люди; по большей части им было по пятьдесят
или шестьдесят лет, а остальные явно были их младшими родственниками или
учениками. Все казались недовольными - они потеряют много денег, если
останутся здесь надолго. Впрочем, на лицах читался и страх. Поставщики
продуктов все еще верили в пропагандистские заявления Мирной Власти, и никто
из их родственников не попал в пузыри во время карательных акций.
Где-то над холмами пролетели вертолеты. Очень скоро сюда прибудут
специально подготовленные разведывательные отряды.
Тут Делла увидела банановые фургоны. Они могли прибыть сюда только из
района Ванденберга. Что бы ни утверждала разведка, Делла по-прежнему
считала, что рассадником заразы является Центральная Калифорния. Возле
фургонов стояли старик и девушка, примерно ровесница самой Лу. Неожиданно
Делла встревожилась.
У нее за спиной начали садиться вертолеты. Вокруг поднялись столбы пыли,
а прожектора вертолетов отбросили тень ее группы прямо на банановые фургоны,
к которым направлялась Делла. Старик поднял руку, чтобы прикрыть глаза;
девушка же даже не шелохнулась - просто стояла и молча на них смотрела,
держась по-солдатски прямо. Делла почувствовала, что они чем-то похожи.
Она схватила генерала за руку и, стараясь перекричать шум моторов,
показала на Нейсмита и Эллисон.
- Вот ваши главные подозреваемые...
***
- Черт побери! Она что, телепат? - Майк внимательно следил за тем, как
Делла Лу шла по площадке между машинами и фургонами, с каждым шагом подходя
все ближе и ближе, словно принюхивающаяся охотничья собака.
Площадку залил яркий свет, повсюду метались длинные причудливые тени.
Вертолеты. Три. На каждом подвешены мощные двойные прожектора. Волки Лу, с
горящими кровожадным блеском глазами, столпились у нее за спиной, готовые в
любой момент броситься на указанную жертву.
- Послушай, Майк. - Голос Вили звучал очень напряженно; юноша явно
находился в глубокой связи с компьютером и говорил будто во сне. - У меня
кончается энергия, осталось всего несколько секунд... Но другого выхода нет.
Майк посмотрел на вертолеты: Вили, конечно, прав.
- Что будем делать?
- Наши друзья собираются ее отвлечь.., сейчас некогда объяснять. Слушайся
меня.
Майк молча уставился в темноту. Он представил себе отрешенные глаза Вили
и выражение его лица. За последние несколько дней он видел его таким
достаточно часто. Юноша решал их проблемы и при этом координировал действия
остальных - он управлял всей революцией. Росасу приходилось играть в
симбиотические игры, но это было выше его понимания.
- Возьми те два бронированных вездехода.., видишь их?
Майк заметил машины раньше. Они находились на расстоянии двухсот метров,
их охраняли солдаты.
- Когда?
- Через минуту. Откинь край фургона... Когда я скажу, прыгай, хватай
Эллисон и беги прямо к машинам. Ни на что не обращай внимания. Ты понял, ни
на что!
Майк колебался. Он понял, что намерен сделать Вили, но...
- Давай! Двигай! Ну, давай же.
Майк повернулся и ногами выбил стену фургона, которая была специально
ослаблена на случай, если им придется спасаться бегством. Только выскочив
наружу, Майк сообразил, что оказался как раз там, где его могли достать
вражеские ружья.
***
Генерал слышал приказ Лу и повернулся, чтобы дать соответствующие
распоряжения. Он был не совсем в своей стихии, поскольку сейчас ему
приходилось руководить подчиненными лично. Делла предостерегла его.
- Не указывайте на тот фургон. Пусть ваши люди арестуют еще несколько
человек. Надо сделать так, чтобы эти двое ничего не заподозрили.
Генерал кивнул.
Шум моторов вертолетов начал смолкать. Сейчас здесь должно стать совсем
тихо, подумала Делла...
...и ошиблась.
- Сэр! - крикнул один из водителей. - Враг похищает бронетехнику!
Лу развернулась и вскочила в машину, где прямо перед водителем светился
экран дисплея. Она легко пробежала пальцами по клавиатуре, и на дисплее
возникла картинка-отчет о происходящих событиях. Солдат молча и с опаской
поглядывал на незнакомку, сообразив наконец, что эта миниатюрная женщина,
вероятно, занимает в армии очень высокое положение.
Фотографии со спутников показывали восемь серебряных шаров,
пристроившихся среди холмов к северу от их командного пункта. Восемь
серебряных шаров ослепительно сияли в свете звезд. Вот их стало уже девять.
Патрули, расположившиеся в горах, сообщали то же самое. Одна из передач была
прервана на полуслове. Десять пузырей. Наступление началось на двадцать
четыре часа раньше, чем предсказывали разведывательные спутники, которым так
доверял Эвери. У Мастеровых, наверное, сосредоточены в этом районе дюжины
компактных генераторов. Если они были вроде того, что ей удалось отобрать у
Вили Вачендона, то они обладали очень ограниченным радиусом действия. Врагу,
по всей видимости, удалось подобраться к цели совсем близко.
Делла посмотрела на банановые фургоны. Атака была произведена очень
своевременно.
Она выбралась из машины и вернулась к генералу и его офицерам. Успокойся.
Если мы не станем приближаться к фургонам, они могут остановиться.
- Похоже, у нас неприятности, генерал. Враг выступил раньше, чем мы
ожидали. Кое-кто уже действует к северу отсюда.
- Господи! Я должен заняться своими прямыми обязанностями, леди. Придется
отложить допросы.
Лу хитро улыбнулась. Он все еще ничего не понял.
- Вот и займитесь своими прямыми обязанностями, генерал. Пока этих людей
трогать не будем.
Но генерал ее уже не слышал, потому что размашистым шагом уходил прочь.
Помахав Лу рукой, он забрался в свою машину.
Делла задумчиво посм