Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бартьен Анри. No Fate -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
ыше начиналась полоса кустарника - полуиссохшего, полуистлевшего от волн прибоя и южного солнца... Натаскать его было вовсе несложно - через пару минут был разложен кост„р, и... только тут я сообразил, что у двух совершенно промокших людей вряд ли найд„тся, чем его разжечь. Лин загадочно улыбнулась, подошла к куче хвороста, присела, посмотрела на часы - или не часы - что-то этакое на ремешке... Продула старательно - видимо, чтобы убрать с поверхности остатки воды... согнула руку в кисти и что-то нажала... из 'часов' вырвался тоненький луч - буквально на секунду, но этого было достаточно, чтобы сухой хворост затлел. Мы принялись его раздувать. Глядя на то, как профессионально делает это Лин, я невольно подумал: 'хм, похоже, что и на других планетах костры тоже жгут...'. Через минуту кост„р горел вовсю, мы подбрасывали потихоньку хворост, которого здесь было более, чем достаточно. Стало тепло... и хорошо... Линда устроилась спиной ко мне, я не смог удержаться и обнял е„ за плечи. Она повернулась, взглянула на меня как-то тепло, с благодарностью... 'Значит, и такое право у меня есть...'- удовлетвор„нно подумал я... - А как ты изучала наш язык?- Чтобы не молчать, спросил я. - Ну, это не так уж сложно... Сначала мне объяснили общие правила языка - на это пришлось потратить несколько вечеров. Словарь же загружается за ночь... Акцент, конечно, неизбежен - но это поправимо... Я думаю, что, когда мы с тобой пообщаемся какое-то время, моя речь почти перестанет отличаться от твоей... - Может, не стоит ориентироваться по одному человеку? - Разумеется; я предполагаю общаться, как минимум, с пятью. Кроме того, система обобщает знания стилистики и словарь языка по всем 'разведчикам'... - И много их? - С русским языком работают трое... - А с другими? - Пока неясно... Два человека уже работают с английским... Ещ„ будет немецкий... испанский, по-видимому... больше пока не знаю. - А сколько языков ты знаешь? - Ну, уверенно - два: у меня отец и мать, видишь ли, родом с разных планет... Вот я оба эти языка и знаю... с детства. А вообще - если так, поговорить... примерно, как твой - это ещ„ с десяток... но их забываешь быстро... Язык не забывается, когда его знаешь с детства или если им постоянно пользуешься... А ты какие языки Землян ещ„ знаешь? Кроме своего? - В принципе - довольно свободно - Английский. Вот только словарный запас маловат... - Ну, словарный запас - дело наживное... Либо просто побольше общайся, либо...- Линда не договорила: тот самый предмет, который только что зажигал наш кост„р, вдруг отчаянно, но очень тихо запищал. Она поднесла его к уху, что-то нажала... Улыбнулась, поднесла ко рту, произнесла несколько слов на сво„м языке. Прислушалась. Тишина. Затем, спустя некоторое время - 'отбой', как я понял, судя по тому, что она, удовлетвор„нно улыбнувшись, отключила устройство. - Что это? - Талкер... - А по-русски? - Ну, штучка такая... 'Талкер' называется... переговариваться можно... только недолго: мощность источника энергии маловата... Но зато и вес невелик... - И кост„р зажечь? - И нахала обжечь... - И надолго хватает? - Не очень... Подряд - выстрелов десять, не больше... - А поговорить?- Линда задумалась: - Ну, на полчаса где-то... - Тебя вызывали? - Да. - Что-то случилось?- Лин рассмеялась: - Да нет... просто 'проявляют бдительность': если я 'стреляла' - может, что не так - вдруг помощь нужна... Они подождали ещ„ чуток - тишина... Вот и поинтересовались, что случилось... - Они что - о каждом 'выстреле' знают? - Конечно... и не только...- Лин снова усмехнулась. - Чего сме„шься? - Да ничего... Представляю себе выражение его лица, когда я сказала, что разжигала кост„р, чтобы погреться... Бедняга даже не наш„л, что сказать - молча отключился... - Кто? - Оператор... - Ты его знаешь? - Конечно... Нас сейчас 48 человек - совсем не так много... - И откуда вы?- Лин озадаченно нахмурилась: - Как тебе сказать... Вообще говоря, я не вправе разглашать такую информацию... Скажем так: планета называется...- девушка шевелила губами, как бы перебирая варианты,- Челла... Да, похоже... Именно 'Челла'... Для Вашего языка это будет правильно... Сам понимаешь, что ни систему, ни координаты, ни даже массу или период обращения я назвать не могу - в космосе все известные нам планеты совершенно уникальны, поэтому достаточно одной любой характеристики... - Я понимаю... Скажи, Лин: а 'талкер', 'пассер' - это ведь английские слова... Почему так? - Видишь ли... Так 'исторически сложилось'... Просто первый 'контакт„р' - то есть, 'контакт„рка'... ой...- девушка на пару секунд умолкла, как бы к чему-то прислушиваясь,- я снова что-то не так сказала? - Пожалуй... слово 'контакт„р' в женском роде обычно не употребляется... - Странно... а по 'общим правилам' - будто бы можно... - Может, и можно - да 'не сложилось'... Так часто бывает... Такие случаи называют 'исключениями'... - Исключениями? - Да... Исключениями из правил... - И много их? - Хватает... - Тогда нужно проводить реформу языка - если слишком много исключений, значит, пора менять или правила, или - сложившуюся практику... - Ну, это не так просто... - Конечно... Но ведь нужно же... - Как тебе сказать... Видишь ли... У нас этим толком никто не занимается... - 'Толком' - это как? - Ну, основательно, что ли... толково... серь„зно... - У вас что - нет языковедов? - Есть, почему же... Просто они не имеют реальной власти, чтобы диктовать языковые реформы... а потому - больше констатируют, 'что есть', а не 'что должно бы быть'... - То есть - язык, по сути, жив„т 'сам по себе'? - Почти... То есть - грамматические правила они вс„ же определяют, а вот стилистику, правила применения и трактовку тех или иных оборотов... Это, пожалуй, больше 'просто констатируют'... Кстати, а почему ты решила, что что-то не так сказала? - Система 'шепнула'... Слово, дескать, я такое употребила, которое ей пока ещ„ на Земле не встречалось... - Как это - 'шепнула'? - Как тебе сказать... Те-ле-па-ти-чески - есть у вас такое слово... близкое по смыслу... - Вы что - все 'в телепатической связи' с Системой? - Нет, что ты... Это многим просто 'не по карману', как у вас говорят... - А тебе - по карману? - Пожалуй, что и я бы... скажем так: свои деньги я бы за это не платила... - А кто платит? - Экспедиционные денежки...- улыбнулась Лин.- Видишь ли... Организаторы экспедиции должны, в числе прочего, обеспечивать и безопасность е„ участников... в том числе - и здесь, на Земле... А для этого нужно контролировать не только перемещения, но и эмоциональное состояние... а при телепатическом контакте с системой это происходит автоматически... Да и с поведением меньше проблем - Система постоянно подсказывает... - М-да... Ну, ладно... Так, значит, она тебе 'шепнула', а ты решила у меня переспросить, в ч„м дело? - Ну, да... У кого же я ещ„ могу спросить?- Удивилась Лин. - Понятно... И... что же 'первый контакт„р'?- Вспомнил я тему разговора. - А... Ну, да...- с трудом вернулась к ней и Лин.- Так вот, первый контакт„р... она говорила по-английски... Поэтому многие слова - названия того, чего у вас тут нет, 'создавались' в английском... Ой, опять что-то не так? - Ничего, ничего... Ну, а 'пересоздать' их на языке человека, с которым говоришь? Или - попросту перевести? - Ну, это... как-то не принято... Языки ведь обычно легко заимствуют слова и понятия друг у друга... Просто наш язык... Скажем так: построен на совершенно иной платформе... Если можно так, конечно, сказать... Что-то Система постоянно 'шумит'... Да... Поэтому, когда мы вводим новое понятие, или пытаемся представить имя человека, или - название чего-либо... здесь, на Земле... или на другой планете... впервые... то мы стараемся сделать адекватный перевод с нашего языка на язык общения... Это непросто: обычно это делает система, при этом анализируя и фонетические особенности, и употребляемость слов, и ассоциативные особенности восприятия речи в обоих языках... Когда же она в итоге выдаст два-три варианта - мы выбираем наиболее благозвучный... по своему усмотрению. Когда же это слово приходится употреблять с людьми той же планеты, но говорящими на ином языке - мы стараемся его уже больше не переводить - тем самым поддерживая единый набор таких слов в пределах планеты... Хотя - скажем, в Африке у вас есть языки, на которые проще заново перевести, чем пытаться ввести русское или английское слово... ...Постепенно светлело. Мы уже почти совсем высохли, кост„р догорал... Линда задремала. Неожиданно запищал талкер - девушка очнулась, встрепенулась, выбралась из моих объятий... Несколько слов на е„ языке, по-видимому, вызвали у не„ некоторую досаду - она особенно не утруждала себя попытками скрывать эмоции... - Что там?- Спросил я. - Так, ничего... ничего особенного - просто я не ночевала на станции - народ волнуется... да ещ„ дежурный, сменяясь, рассказал, что я тут костры разжигаю лазером... У сменщика это вызвало недоумение - слишком много 'экзотики', а это настораживает... - И что он подумал? - Ну, скорее всего - подумал, что я нахожусь в обстановке, когда почему-то не могу сказать, что здесь происходит на самом деле... Поэтому и связался ещ„ раз... Подожди-ка...- девушка замолкла, как бы к чему-то прислушиваясь... улыбнулась, покачала головой...- Да, так и есть,- наконец произнесла она,- переполох на станции... - Откуда ты знаешь? - Джерри вышел телепатически, напрямую... минуя даже Систему - такого ещ„ не бывало... - Он что - телепат? - Он - психолог команды... Не имей он телепатических способностей, в такую экспедицию и в таком качестве он бы никогда не попал... - И что же он 'сказал'? - Поинтересовался, вс„ ли у меня в порядке и - действительно ли я использовала лазер только для того, чтобы зажечь кост„р... И - нет ли у меня сейчас каких-нибудь проблем... - Ну, и? - Я подтвердила... И сказала, что проблем нет - пусть 'спят спокойно'... - А он? - Скажем так: пожал плечами... Ну, по крайней мере, теперь хоть успокоятся. Может быть...- мы поднялись. Лин потянулась, посмотрела на солнечный диск, показавшийся над линией горизонта...- Пойд„м? - Куда? - Куда-нибудь... - Пойд„м...- и мы побрели вдоль берега. - Послушай, Гарри...- произнесла вдруг моя спутница,- скажи... я... могу рассчитывать на твою помощь? - Конечно! Распоряжайся, как собой...- что ещ„ мог ответить я? - Тогда... как ты думаешь - можно ли... поставить пассер... Ну, скажем - у тебя дома? - Зачем?- Опешил я. - Ну, во-первых - выходить каждый раз из воды - согласись, не совсем удобно... - А... ну да, конечно... Конечно, можно - о ч„м речь... - А во-вторых... Ты ведь скоро уедешь... Так как же мы будем с тобой общаться? Не искать же мне подводный грот в тво„м городе... - Ну да, конечно... Тем более, что там попрохладнее... Да и зима на носу... - 'На носу'?- Озадаченно переспросила Лин,- а это ещ„ как? - Ну, это... значит, скоро будет - так скоро, что уже буквально 'на носу'... - Понятно...- девушка задумалась.- Скажи, Гарри... А мы можем рассчитывать, что об этом никто не узнает... Ну, скажем, хотя бы до конца экспедиции? - От меня - разумеется. Но у меня есть жена...- Лин кивнула головой: знаю, мол.- Хотя... это можно сделать в лаборатории - она туда не заходит... - Вот и прекрасно... Со временем, конечно, ей прид„тся это сказать... но пока - немного повременим, ладно? - Ладно,- охотно согласился я, так как совершенно не представлял, как всю эту петрушку можно изложить Карине... - Ну, что ж - будем считать, что мы предварительно договорились...- задумчиво глядя в море, проговорила девушка.- Уже рассвело... пора прощаться? Или ты можешь сутками не спать?- Улыбнулась она. - Я? Да нет, вроде...- по правде говоря, меня давно уже клонило в сон - но как же признаться ТАКОЙ девушке, что есть что-то, что ты предпоч„л бы сейчас общению с ней? Даже если это 'что-то' - мягкая подушка... - Ну, вот и хорошо,- она с трудом подавила зевок,- а то я уже, признаться, почти готова уснуть прямо вон там - на гранитном парапете...- я улыбнулся в ответ, подош„л, обнял - чуть-чуть, едва касаясь, мою очаровательную спутницу и мы расстались. Она пошла к воде, в полосе прибоя остановилась, обернулась, и - помахала мне рукой... Я ответил тем же. Девчонка нырнула - как-то интересно; войдя в воду, как в открытую дверь - тихо, аккуратно, без шума, без брызг - и исчезла в волнах... Глава 5: Пассер. ...Я уехал домой в конце августа. За прошедшие две недели девушка больше ни разу не появилась. Не появилась она и за два последующих месяца. Постепенно из памяти начинали исчезать приятные воспоминания... Сначала я беспокоился: не случилось ли чего. Потом вся эта история начала вызывать раздражение: тоже мне, дескать, нашли подопытного кролика, посадили в клетку и ждут, когда он понадобится, чтобы проглотить! Потом мне стало вс„ равно и я начал об этом забывать... ...Проснувшись однажды солнечным морозным утром, я встал и, потягиваясь да щурясь, стал рассматривать искрящийся снег за окном. На скамейке сидела девчушка - в коротенькой шубке с капюшоном, тоненьких облегающих гамашах и маленьких сапожках. Увидев меня, она встала и откинула капюшон. 'Линда...'- опешил я. Девчонка стояла и улыбалась, как бы говоря: 'Ну, вот видишь - мы снова встретились! И снова вс„ хорошо... и дальше тоже будет совсем неплохо...'. Уже через пару минут я, натянув наспех кое-какую одежонку и совершенно забыв об оскробл„нном тр„хмесячным ожиданием самолюбии, вылетел на улицу и, подхватив е„ на руки, закружил прямо под окнами собственного дома. - Тише ты... люди смотрят...- с Земной осторожностью пыталась угомонить меня Лин. Спустя пару минут я уже помогал ей раздеться в прихожей. Под шубкой оказалось практически такое же платье-хитон, которое я не мог забыть с лета... И оно, и гамаши были настолько тонкими, что девчонка выглядела... скажем так: не слишком одетой. 'Интересно, они у себя всегда так ходят?'- Мелькнула у меня завистливая мысль: я представил себе, как выглядят улицы городов, заполненные девушками в подобных одеяниях... Лин улыбалась. 'Может, они всегда такие улыбчивые?',- думал я. - Ты рад?- Наконец спросила она. - Очень...- почему-то ш„потом ответил я.- Но... скажи: почему ты так долго не показывалась? - А как ты думаешь? - Не знаю,- я искренне пожал плечами. - Карина... - Что 'Карина'?- Спросил было я и только тут до меня дошло: действительно, вс„ это время со мной была Карина... И только вчера она уехала на пару недель... У не„ на работе собиралась группа лыжников в горы - она не смогла устоять... Не так, чтобы она была заядлой лыжницей - она у меня... 'дiвчина тендiтна' - можно так сказать... но глазеть на это дело любит, и, если видит, что склон не слишком сложный и уже 'накатанный' - совсем не прочь воспользоваться... Рисковать, правда, не любит - ну и слава Богу, ибо, по-моему, риск - дело не женское... Линда улыбалась: видно было, что е„ забавляет моя растерянность. - Ну, что делать будем?- Наконец спросила она. - Чай пить,- пробормотал я, взгромоздив на плиту чайник. Лин с интересом наблюдала за процессом: видно было, что многое в доме ей в диковинку; но вопросов не задавала... - Ты свободен сейчас? - Да...- я кивнул на календарь,- воскресенье... Лин улыбнулась: - Меня долго забавляла привычка землян отдыхать в определ„нные дни... - А сейчас? - Сейчас? Привыкла... - А у вас? - У нас? Работают, пока работается... Знаешь, когда получается что-то - совсем не хочется останавливаться... Ну, а когда заканчивают - тогда и отдыхают. Недельку-другую... А здесь уже и мы по-вашему привыкать стали: на станции иногда тоже 'общие выходные' устраивают... - Чай будешь? - Что? - Я спрашиваю: чай пить будешь? - Налей, попробую...- я налил. Лин пробовала долго, в несколько попыток... В конце концов сказала: - Ты знаешь... Не понимаю я что-то этого напитка... А сока у тебя нет? - Есть, наверное...- я полез в холодильник, но ничего путного не наш„л. 'Вот привередливая гостья...'- шептал мне 'внутренний голос'. Наконец взгляд мой упал на спасительную банку варенья - и проблема была решена. Лин внимательно наблюдала за моими манипуляциями, когда я пытался растворить в стакане воды ложку до невозможности загустевшего клубничного варенья, осторожно взяла стакан... - Хм... Неплохо,- удовлетвор„нно проворковала она. Я не смог удержаться от искушения и преподн„с ей ложечку варенья 'на пробу'. Настороженно глядя на меня, она попробовала. 'Как дикарка'- улыбался мой внутренний голос... - Ну, очень неплохо,- удовлетвор„нно констатировала гостья. Затем, неприязненным жестом указав на стакан с чаем, добавила: - А вот как вы это зелье пь„те - извини, не понимаю... Я начал что-то говорить про тонизирующие напитки, но она в ответ только пожимала плечами, с интересом рассматривая квартиру и явно думая о ч„м-то ином. Наконец она спросила: - А там что? - Там?- Я перехватил е„ взгляд,- лаборатория... Мне просто удобнее работать в то время, когда работается...- Лин понимающе улыбнулась,- вот мне и организовали квартиру побольше и помогли оснастить лабораторию дома - так от меня больше пользы, чем при восьмичасовом рабочем дне... - Я вообще не понимаю, как можно работать головой в кем-то определ„нное время,- пожала плечами Лин.- Похоже, что организацией умственного труда у вас занимаются люди, не имеющие никакого представления о процессе мышления... - Ну, почему же...- попытался обороняться я,- мне ведь сделали лабораторию... - Ну, допустим, это...- Лин задумалась, будто что-то мучительно припоминая,- скорее не правило, а исключение...- бросив на меня лукавый взгляд, закончила она. - Согласен... Пойд„м? - Куда? - В лабораторию? - Пойд„м.- Мы поднялись и отправились в 'святилище', как называла мои апартаменты жена. Лин внимательно оглядывала стены, заглядывала в ниши и кладовки, пытаясь понять конструкцию помещения... Наконец она сказала: - А эту кладовочку можно освободить? - Да, конечно! Здесь ничего такого особенного нет... Да и хлама немного - за полчаса перетаскаем. Лин вынула какое-то подобие рулетки - нечто, размером со спичечный коробок... Прижав коробок к одной стенке кладовки, она нажала кнопочку - мелькнул луч, на табло засветились какие-то знаки. Взглянув на них, девушка удовлетвор„нно хмыкнула. Тем же способом были измерены высота и глубина кладовки. Лин не скрывала своего удовлетворения: - Просто изумительно!- Восхищалась она, оглядывая кладовку и понемногу передавая мне е„ содержимое.- Даже вход не будет видно - просто дверь в кладовку, и вс„... Если что - е„ можно запереть... - Зачем? - От любопытных глаз... - Так ведь здесь никого не бывает... - И Карина? - Даже она... Я терпеть не могу, если нарушается 'творческий беспорядок' - потом часами не могу ничего найти... Поэ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору