Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Латынина Юлия. Сто полей 1-2 части -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
ста: - Это позор, что тут рассказывают о короле! Знаем мы, от кого беременеют через три года после смерти мужа! Надо сказать, что Лух Медведь не так давно захватил караван с шерстяной тканью из Кадума, и очень многие его за это попрекали, потому что он почти ничего не раздал дружинникам. Марбод Кукушонок тоже встал, распустил шнурки у плаща, плащ кинул на землю, и ссадил на него с плеча белого кречета. - Такие слова, - сказал Кукушонок, - не кадумская шерсть. За такие слова полагается платить. Тут собачьи головы на ножнах мечей насторожились, а люди увидели, что сегодня случится две песни: про стеклянный дворец и про поединок. А щекотунчик в ветвях катальпы посинел и стал делать так: глаза у него остались неподвижными, а все остальное завертелось в шкурке, как жернов. Марбод Кукушонок и Лух Медведь вынули мечи и велили людям рисовать круг, и тут сбоку вынырнул отец Адрамет, монах-шакуник: - Сударь... Никто не сомневается в величии вашего рода. Но что будут говорить о сегодняшнем дне? Королю скажут: Марбод Кукушонок дрался, чтоб доказать, что монахи-ятуны способны творить чудеса. Смысла замечания Ванвейлен не понял. А Кукушонок закусил губу, вбросил меч в ножны и молча сел. Его красивое лицо совершенно побледнело. * * * Возвращались, торопясь поспеть к вечерней трапезе. С крутой тропки из-под копыт лошадей ссыпались камешки, и далеко справа в море плавало уходящее закатное солнце. Ванвейлен размышлял: "Пусть два брата покорили двести с лишним лет назад империю. Значит, и условия в одной ее части не могут сильно отличаться от условий в другой. С этой стороны огненной горы монахи продают зуб Шакуника, он же - швырковый топор на языке людей. С той стороны горы продают, видимо, чешую Шакуника, она же - черепаховый гребень... Страна Великого Света - всегда по другую сторону огненной горы, но по ближайшем рассмотрении удивительно схожа. Ибо иначе что останется от исторической необходимости, которая все же существует? А что поймет местный крестьянин или Кукушонок в их корабле? Даже обшивки не одолеют. Крестьянин скажет: обвалился зубец Небесного Града, а Марбод решит: вот он, пропавший меч Ятуна увеличенных размеров..." Марбод ехал рядом. Он ждал ответа от колдуна и очень жалел, что не смог подраться с Лухом Медведем. Потому что он победил бы Медведя и подарил бы ему жизнь и все остальное, и Медведю пришлось бы стать как бы младшим братом Кукушонка. Вот они, монахи, такие: делают вид, что мешают поединку, а на самом деле мешают примирению после поединка. - А скажите, - спросил Ванвейлен, - за Голубыми Горами - такие же порядки? Марбод помолчал. Пятнадцать лун назад он побывал в соседней стране, но при всех говорить об этом не собирался. Об отсутствии его ходили удивительные слухи. Дружинники его рассказывали, что Марбод провалился в Золотую Гору и провел там один день, - а в среднем мире в это время прошло полгода. - Я там не воевал, - ответил Марбод. Ванвейлен фыркнул про себя. По-видимому, война была тут не только главным способом экономического обмена, но и главным способом обмена информацией. - А кто воевал? - спросил он. Марбод понял, что колдун не заметил нелжи, опечалился: плохой колдун. Ну да ничего. Колдуна делают слухи, а не заклинания. Поберегись, Арфарра, я такие слухи распущу про этого колдуна! Припомнится тебе неподаренная лошадь! - Покойный король собирался воевать, да не успел. Господин Арфарра воевал, да и господин Даттам. Господин Даттам и его дядя два года воевали против императора, пока император не сделал дядю наместником провинции. Ехавшие впереди охотники услышали имя Даттама и заволновались. Кто-то внезапно запел песню. Это была красивая песня о молодом рыцаре Даттаме. В ней говорилось, что меч Даттама сверкал над миром, как полумесяц, и что белый плащ его расстилался над полями, как иней, и что все, что он ни награбил, молодой Даттам отдавал войску. Это была хорошая песня с грустным концом, потому что она кончалась рассказом о том, как Даттама предал его собственный дядя, и как дядя получил звание наместника, а Даттам должен был постричься в монахи. Ванвейлен перегнулся через седло к отцу Адрамету и сказал, улыбаясь: - Сдается мне, отец Адрамет, что ваши слова о могуществе империи несколько преувеличены, если человек может поднять восстание против императора и заполучить через это титул наместника. Отец Адрамет пожал плечами, видимо не желая ввязываться в неприятный политический разговор даже далеко от родины. - Да, - сказал задумчиво Марбод, поправляя красивой рукой удила, - так всегда. При сильных правителях мятежнику полагается веревка, а при слабых правителях мятежнику полагается титул наместника. Вот и мы, Кречеты, - король хотел бы нас удавить, как давят блоху в миске, а мы из поколения в поколение - наместники Верхней Ламассы. - По наследству? - О, - сказал Киссур, - не то, чтобы по наследству, потому что где-то в законах королевства есть запись, что чиновники должны назначаться каждые три года. Каждые три года король нас утверждает в этой должности, но я не слыхал, чтобы он кого-то не утвердил. - А что будет, если король вас не утвердит? Марбод улыбнулся. - Вы видели, господин Ванвейлен, сегодня утром, как вертелся в деревне шаман, призывая весну? Что будет, если шаман откажется вертеться? Весна, я думаю, все равно наступит, а вот у шамана будут серьезные неприятности. Ванвейлен усмехнулся. Когда дело шло об обычаях грязных крестьян, суеверный красавец Марбод выказывал себя чуть ли не атеистом. - А храм Шакуника сильнее короля? - Шакуники, - сказал Марбод, - просто торговцы. Не было еще такого, чтобы торговец в мире что-то значил. Ванвейлен рассердился: - Сдается мне, Марбод, что торговцы храма кое-что значат, раз вы охраняете их караван, да и грабите по их указке. В мире что-то сломалось. Марбод помолчал, облизнул губы. - Я - королевский инспектор, - сказал он. - Ежели торгаши просили у меня покровительства... Хлестнул лошадь и ускакал. Лух Второй Медведь погладил сапсана и громогласно заметил: - Шакала назвали шакалом, а он в ответ: у меня грамота, что я волк... А вот вы, господин Ванвейлен, сразу видно, знатный человек, - и по словам, и по осанке. И корабль ваш честный, а не купеческий... Слева, задумчиво склонив голову, слушал медвежьи слова храмовый торговец. Он уже заметил, что заморские торговцы для торговцев держатся слишком гордо. Так и собирался доложить. Монах-шакуник перегнулся через седло к Ванвейлену и, подмигнув, хитро спросил: - Что же такого предложил вам Марбод в пещере, что вы так открыто разрываете с ним отношения? - Я? Я не хотел... - Бросьте, господин Ванвейлен, - или вы не знали, что нет худшего способа обидеть знатного человека, чем назвать его торговцем или другом торговцев? Эти люди горятся тем, что их прабабку изнасиловал горный дух, и что предки их жрут прохожих в своих могилах, и они считают, что совершили угодное небу дело, если застали на горной тропе торговца и, ограбив его, зарубили. Так что он вам предложил? Ванвейлен густо покраснел. Предложение Марбода быть идейным наставником в государственном перевороте его не очень-то устраивало; но доносить он на Марбода не собирался. Не то чтобы Ванвейлен был против государственного переворота как такового, - но ему казалось, что если Марбод сядет на место короля, в этой стране ничего не изменится, да и вообще в ней ничего нельзя изменить. - Что он вам предложил? Ванвейлен нагло улыбнулся монаху и спросил: - Так значит, Марбод - королевский инспектор! А что делает королевский инспектор? - Королевский инспектор, - сказал монах, - это глаз и око центральной власти; он собирает налоги и творит суд, он защищает сирых и слабых и утирает слезы вдов и сирот, бедняку он служит защитой, а богачу - карой... - И много налогов собрал для короля Марбод в этой поездке? - Видите ли, - сказал монах, - не все налоги собираются инспекторами. Бывает, что король милостиво дарует пожалованным землям иммунитет, и владельцы их сами собирают налоги и творят суд. И хотя никто не отменял звания инспектора, и не отнимал у короля право собирать налоги, эти милости королей продолжаются больше двух веков, и... - И Марбоду Кукушонку не пришлось в этой поездке судить сильных и оберегать слабых? - О, - сказал монах, - на следующий день после того, как он получил плащ и печать королевского инспектора, он рассек эту печать мечом, на спор, а иные говорят - проиграл в кости. Вы представьте себе, как бы Кукушонок уберег слабых... Уж лучше пусть граф судит свое имущество. Монах покачался в седле и добавил: - И он выпросил у короля плащ и печать инспектора для этой поездки, чтобы никто не мог сказать то, что вы только что сказали, потому что профессия торговца в этих местах не в чести. - Я это заметил, - отозвался Ванвейлен. Когда они выехали из заколдованного леса-города, уже вечерело, и Марбод с дружинниками был шагов на сто впереди. Слева от него показался деревянный храм ржаного королька, а перед храмом, на паровом поле, крестьяне по-своему праздновали весну: сложили по кругу сор и солому, зажгли костры, и прыгали через них, парами, как можно выше. От бузы и огня крестьяне тоже были совсем пьяные, побросали шапки и кинулись к господам, а проповедник, ржаной королек, схватил под уздцы лошадь Кукушонка и закричал на своем языке о короле умершем и воскресшем. Лух Медведь и другие засмеялись. У Марбода на щеках вспыхнули два розовых пятна и сверху - два красных пятна, левый глаз закатился внутрь, а правый - выкатился наружу и налился кровью. На седле у Марбода висела боевая плетка, хорошая плетка, с рукоятью, отделанной посеребренными черепаховыми щитками, семь хвостов о семи когтях, всего сорок девять железных когтей и пятидесятый - золотой шарик. Марбод снял эту плетку и ударил ей проповедника так, что содрал с него рогожный куль, в который тот был одет, и потом ударил еще раз. Проповедник, наверно, был очень огорчен, потому что упал и не шевелился. А Марбод на коне перемахнул через канаву, и челядь за ним. Марбод закричал, чтоб не упускали крестьян, а те стали визжать и увертываться от копыт, потому что мечей господа не позорили. Ванвейлен поскакал наперерез, схватил лошадь Кукушонка за узду и закричал: - Как вы смеете! Кукушонок, однако, перехватил руку, уперся ногой в брюхо его коня и выдернул Ванвейлена из седла, как редьку из грядки, - А как они смеют позорить моего родового бога? Ванвейлен посидел на земле и пошел к бродячему проповеднику. Тот лежал, как сломанная бамбуковина: мертв. Рядом монах-шакуник, в кафтане цвета морской ряби, с облаками и листьями, безмятежно глядел на продолжение охоты. Тут только Ванвейлен сообразил, что бывший королевский род и нынешний простонародный бог зовутся одинаково - Ятун. Можно было и сообразить раньше, но дело в том, что словом "ятун" по-аломски и по-вейски назывались разные животные. На аломском "ятуном" называли Белого Кречета, великолепную господскую птицу, чья жизнь стоила дороже жизни раба. По-вейски "ятуном" называлась птичка из рода соколиных, но совсем другая: мелкая и пестрая; мутный рыжий глазок, ворох неопрятных перьев на красных ножках. Птичка ела червяков, падаль, снулую рыбку и чужих птенцов. В усадьбе ее называли "ржаным корольком". Говорили, что она бесчестит свой род, как шакал бесчестит род волков. - Самая последняя птица, - сказал как-то Шодом Опоссум. - Я владею крестьянином, крестьянин владеет коровой, а ржаной королек сидит на корове и выбирает из нее клещей... А тем временем на поле мало кто из крестьян сумел убежать. Девки страшно кричали, а мужики, по приказу Марбода, сносили хворост для праздничных костров к подветренной стороне деревянного храма. Марбод снял колпачок со своего кречета. Птица взлетела на колчан за спиной, била крыльями и следила за крестьянами, как за перепелами. Не прошло столько времени, сколько нужно, чтобы сварить горшок каши, как все было готово. Марбод выбрал из колчана гудящую стрелу, зажег и пустил в вязанку. Крестьяне тоскливо заголосили. - Так, собственно, почему убили последнего короля Ятуна? - спросил Ванвейлен монаха-шакуника, отца Адрамета. Монах молча глядел, как в вечернем воздухе занимается огнем жилище чужого бога. - Я мало что знаю, - сказал он. - А что знаю, знаю со слов господина Даттама. Здешние сеньоры соглашаются, что вся земля - собственность короля. И дана в распоряжение не им, а божественным предкам. И вот последний Ятун долго думал и сообразил, что Бог - один, а все прочие боги суть его атрибуты и качества. Сеньоры было согласились, но вскоре выяснились некоторые богословские подробности. Оказалось, что есть боги истинные, а есть боги ложные, а стало быть, несуществующие. Список несуществующих богов совпал со списком непокорных родов. Это, конечно, было совершенно справедливо: согласитесь, что ложный бог должен внушать своим потомкам ложные мысли. - А земли, - проговорил Ванвейлен, - которыми владеют несуществующие боги, должны, стало быть, воротиться к богу истинному... - Несомненно, - кивнул монах. - Но заметьте, что и все прочие боги - лишь свойства и имущества великого Ятуна. Кто такой, например, Большой Хой? Просто топор в руке Ятуна, его атрибут и его раб. А все, чем пользуется раб, тоже принадлежит хозяину. Стало быть, богу-предку на небе принадлежат другие боги, а богу-внуку, королю, принадлежит вся земля. - Понятно, - сказал Ванвейлен, - и тогда-то случилась эта история с женским коварством. - Да, - кивнул монах, - тогда случилась история с женским коварством. - И новый король поспешил вернуть богам все права свободных людей. - А что же еще ему оставалось делать? - сказал монах. - Особенно, если учесть, что его попрекали рабским происхождением. - Да еще сын кстати у покойника родился, - прибавил сквозь зубы Ванвейлен. Монах-шакуник глядел на горящий храм. Да какой там храм! Стойло! - Говорят, - сказал монах, - колдун после смерти становится втрое сильнее. Странное дело. У короля не хватило сил навязать свою веру огнем и мечом. Его убили, и род истребили, и храмы ушли под землю. А теперь шляются оборванцы, и хотят убедить народ в том, в чем не смог его убедить сам король, вывернуть мир наизнанку, как шубу в праздник, и так его и оставить. Сеньор неугоден богу, купец неугоден богу, весь мир неугоден богу, одни праведники угодны! Зачем же он его создал? Ходят странники и нищие и учат, что не спасешься, пока не раздашь все добро странникам и нищим... - Да, - сказал Ванвейлен, поглядывая на расшитую золотом ферязь божьего служителя, на пальцы, унизанные перстнями, - вы исключительно по богословским причинам не любите ржаных корольков. - Шакун, - сказал монах, - великая сила, разлитая в мире. Он предшествует субъекту и объекту, действию и состоянию. Он невидим, как свет, но делает видимым все остальное. Он различает вещи друг от друга и придает им значение и форму. И нет ничего в мире, что может быть чуждым ему. Почему же золото, или чаша с каменьями, или меч, или земля должны быть ему чужды? Что за бешеная гордость - говорить: "Человек - образ и подобие божие, а в идолах и вещах божьего образа нет"? Помолчал и спросил у Ванвейлена: - А что, ваша вера похожа на веру ржаных корольков? - Почему вы так думаете? - А вам тоже не нравится все вокруг. Но вы глядите и не вмешиваетесь. * * * По дороге в замок Ванвейлен пытался представить себе, что изменится в здешнем мире, если корона окажется в руках такого человека, как Марбод Кукушонок, и решил, что ничего не изменится. Наутро Ванвейлен сошел во двор храма: сеньоры собирались на охоту. - Вы не едете с нами? - окликнул его Марбод, как ни в чем ни бывало. - Нет, - сказал Ванвейлен, - я больше не буду ездить с вами, Марбод. Вместо охоты Ванвейлен отправился к сожженному храму: там крестьяне повесили мертвого проповедника на дереве вверх ногами, а потом положили в кожаную лодку и пустили в море. Особенно они не горевали: "Он сам сказал, что его убьют, а на четвертый день он воскреснет". * * * Два дня не происходило ничего, достойного упоминания. В третий день Шуют, благоприятный для начала путешествий, все гости собирались покинуть замок, и поэтому накануне хозяин устроил пир для всей округи: приехало сорок три человека и больше двухсот челядинцев. Залу переодели, расстелили скатерти с золотыми кистями. Выросли горы мяса, разлились озера вина. Предки могли съесть барана зараз: как отстать от предков? Потом все соглашались, что пир кончился очень странно, и многие говорили, что это чужестранцы его сглазили. Наверное, так оно и было. Конечно, чужестранцы молча сидели и слушали, однако же колдун не рыцарь, чтобы говорить громко. Бывает, просто взглянет, - а молоко уже прокисло... Говорили о Весеннем Совете, который созывал король в городе Ламассе, а потом как-то заговорили о самом городе. Дело в том, что люди были Ламассой не совсем довольны. - За год, - пожаловался хозяин, - от меня сбежало в Ламассу двадцать семь человек. И не кто-нибудь! Лучший шорник сбежал, кузнецы сбежали, шерстобиты. Король объявил, что всякая собака в стенах Ламассы свободна - вот они и бегут. А теперь что? Прикажете мне ехать в Ламассу и покупать у моего же шорника мое же добро? - обернулся он внезапно к Марбоду Кукушонку. А на Марбоде Кукушонке, надо сказать, опять было древнее платье королевских посланцев: длинный малиновый паллий с жемчужным оплечьем, с мешочком для печати у пояса, такой плойчатый, что даже меча не было видно в складках. Марбод помолчал и сказал: - Да, лавочников там много. - Надо на Весеннем Совете объяснить королю, - сказал Той Росомаха, - что ему нет выгоды разорять своих верных. А выгода от этого только храму Шакуника: разве вы, сударь, продали бы давеча монахам кузнеца Луя, если бы он не пытался уже дважды сбежать в Ламассу? Тут внесли новую перемену блюд и еще переменили факелы на стенах. Сидели, надо сказать, так: по правую руку от хозяина - Лух Медведь. Дальше, со стороны Кукушонка сидели Духон Полосатый, заморский гость Клайд Ванвейлен, монах-шакуник Адрамет, дальше - опять заморский гость Сайлас Бредшо, дальше Ичун Долгоглазый, Шомад Верещатик и Кадхун Черное Лицо. По левую руку тоже все сидели местные гости. И вот Шомад Верещатик, Лухов побратим, опять спрашивает Марбода Кречета: - А ведь если кузнец в Ламассе станет свободным, то он и воином станет? И получается, сударь, что ваша дружина - уже и не дружина, а просто городское ополчение, а вы - так, издольщик при чужом войске. Марбод отвечает: - Я на удачу короля не жалуюсь. - А откуда известно, что эта удача - королевская? - говорит Верещатик. - Рассказывают, что у короля теперь не только торговцы привозные, из храма Шакуника, но и колдуны оттуда же. Хозяйский сын, тоже королевский дружинник, сказал, однако: - Господин Арфарра, - не колдун, а полководец. - А зачем тогда, - возразил ему Верещатик, - он обещал королю восстановить старый бронзовый храм о семидесяти колоннах, каждая колонна которого извещает, кто и где дерется? Как раз в самом подлом вкусе ворожба, чтобы войну заменить соглядатайством. Тут внесли третью перемену блюд, На пиру был человек по имени Таннах Желтоглазый, хороший рассказчик. Шомад Верещатик заметил его и спросил: - Сударь, а как же так вышло, что в позапрошлом году вы дрались за короля, а в этом - за герцога Нахии? Таннах ответил: - Потому что наши предки так не дрались, как король в это году! Тут все стали уговаривать Таннаха рассказать о том, как в этом году воевали, потому что такие вещи каждый любит послушать много раз. Таннах стал рассказывать: - Советники короля собра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору