Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Латынина Юлия. Сто полей 1-2 части -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
ь это в виду, если вы все-таки решите воспользоваться услугами Ганета-контрабандиста... * * * Плотина была выстроена на славу: уберечь город от наводнений, и, как говорится, оросить левое и осушить правое. Даже пленные работали на совесть; их обещали посадить на новые земли. Воспользовавшись суматохой, вызванной встречей Даттама и Арфарры, - как же, мигом принялись целоваться на виду у городских магистратов, - Ванвейлен медленно пошел вдоль прочного, серпообразного края плотины, на котором через каждые два метра уже были высажены аккуратные кустики. Да-с! Это вам не местные плотиночки на ручьях, это тысячелетнее искусство империи, для которой постройка дамб стала инстинктом, как для бобра... Или - не инстинктом? Или это - чертежи Арфарры? Что там ни говори, а в империи наука в большем почете. В империи математический трактат приводит юношу в академию, а в королевстве за мальчишку, умеющего читать и писать, платят дешевле, как за увечного. В дальнем конце плотины стоял навес, и, обогнув его, Ванвейлен буквально оцепенел: под навесом громоздились два огромных, литых водолазных колокола. Рядом, облокотившись на шершавую бронзу, пили бузу несколько рабочих. Ванвейлен вежливо справился у них о плотине. - А, обязательно рухнет, - беззлобно сказал молодой чернявый парень. - Почему? - удивился Ванвейлен. - У нас дом в деревне строят, - сказал парень, - и то кошку под порог кладут. А здесь - разве такая громадина без строительной жертвы проживет? Сосед его расхохотался злобно и визгливо. - А то мало тут народу погибло, - сказал он. Ванвейлен поглядел на говорившего. Голова у него была как стесанный пень: ни ушей, ни носа. Вряд ли, однако, то был строительный инцидент. - Вот именно, - сказал парень. - По недосмотру столько людей ушло, а чтобы по обычаю одного человека потратить - этого королевский советник не допустил. Разве это называется милосердием? Ванвейлен наклонился к человеку-обрубку. Шитый его кафтан на мгновение соприкоснулся с грязными джутовыми лохмотьями. Ванвейлен поспешно отдернул руку. - Эти колокола строили по чертежам Арфарры? - спросил Ванвейлен. В глазах человека-обрубка внезапно вспыхнула страшная и нестерпимая обида. - Да, - сказал он. Тяжелая монета из руки Ванвейлена незаметно скользнула на землю, и человек-обрубок тут же поставил на нее ногу. - Я хотел бы осмотреть колокола или их чертежи, - проговорил Ванвейлен. Человек-обрубок изумленно вскинул брови: варвар, дикарь, и хочет смотеть не вещь, а ее чертеж? - У меня есть друзья, - тихо ответил обрубок, - которые принесут вам чертежи колоколов, и самой дамбы, и очень интересных вещей, которые Арфарра держит в глубокой тайне. Однако это будет стоить не одну монету. - Господин Ванвейлен! Да что же вы отстали? Ванвейлен обернулся. Отец Шавия, - а именно ему принадлежал укоризненный возглас, - уже подхватил любопытствующего варвара под ручку, повлек прочь от водолазных колоколов. Храм показывает варварам чудеса, а водолазные колокола показывать нечего, пройдемте, господа варвары, там для вас зажарили гуся с изюмом... - Господин Ванвейлен, я слыхал, что вы скупаете за свое золото драгоценные камни. - Слухи преувеличены. Я просто люблю камни, к тому же они имеют волшебную силу... - И занимают так мало места, что их легче ввести в империю контрабандой... Ах, чтоб тебя! - Я могу продать вам двенадцать отборных изумрудов, самый маленький из которых величиной с хороший боб, - мурлыкал дальше отец Шавия, - и ручаюсь вам, что это абсолютно чистые камни, ни у кого не украдены... Вот так. Преданность храму - преданностью храму, но бизнес есть бизнес. Откуда у отца Шавии камни - трудно сказать, но ни как подданному империи, ни как монаху храма ему эти камни иметь не полагается... - Пойдемте, нам пора возвращаться во дворец, - по дороге и поговорим. Возможно, не один Даттам сможет провезти ваш товар в империю... Гусь с изюмом был действительно превосходен. Вечерело. Город и залив светились вдали фонарями: праздничное время подобралось к городу, с утренним приливом начинались заповедные дни ярмарки. Выпито было уже довольно много, пахло тиной и свежей известкой, над людьми завились комары. Бургомистр раздавил одного: - Экая малая тварь, а какая поганая! И создана, дабы всемогущие ощущали свое бессилие! - А при Золотом Государе комаров не было, - сказал один из молоденьких послушников-варваров, - при Золотом Государе птицы несли яйца сообразно его приказу, и овцы кормили молоком львят. Голова послушника лежала на коленях Даттама, ворот рубашки его был расстегнут, и пальцы Даттама, просунувшись под рубашку, гладили мальчишку. Даттам был видимо пьян. Слегка скандализированные бюргеры старались не глядеть на эту парочку, Арфарра же толковал о чем-то с отцом Шавией, всем своим видом давая понять, что не хочет замечать прилюдного рукоблудства. Ванвейлен еще ближе подсел к Арфарре. Ему хотелось поговорить с советником. - Вот построим плотину, и комаров опять не станет, - заявил один из горожан. Плечи Арфарры раздраженно вздрогнули. - Да, прекрасная плотина, - проговорил, улыбаясь, пьяный Даттам, - будет, однако, великое несчастье, если она рухнет, а, господин Арфарра? Арфарра обернулся и сухо возразил: - Если небеса рухнут на землю, несчастье будет еще больше. Даттам пьяно расхохотался. Рука его продолжала лезть под рубашку захмелевшего послушника. - Прекратите! - вдруг вскрикнул Арфарра, - вы монах и подданный империи! Даттам хихикнул. - Фарри, - ну почему тебе можно с Неревеном, а мне нельзя? Арфарра побледнел, потом почему-то схватился рукой за сердце. - Какая же ты сволочь, - скорее прочитал по губам, чем услышал Ванвейлен. Ванвейлену пора было ехать, - если он хотел поспеть на ужин к королевской сестре. Поговорить с Арфаррой? О чем, - предостерегать его против Даттама? К черту, - он же, Ванвейлен, посторонний! Глава ВОСЬМАЯ, в которой Марбод Кукушонок размышляет о красоте, от которой падают царства, а проповедник ржаных корольков расправляется с ложным богом. Вечером Неревен явился в женские покои. Там было полно разноцветных гостей, а самой Айлиль не было. Неревен сел в уголок на резной ларь. Ну и страна! Даже мебель не затем, чтобы человеку сидеть, а затем, чтобы что-то внутрь положить. В животе сидел морской еж, в голове - еж поменьше. Неревена в детстве мать охаживала вальком, но никто его так умело, как Кукушонок, не бил. Заморский торговец Ванвейлен явился одним из первых, - приехал с дамбы, и спросил, словно у государя, как Неревен себя чувствует. Неревен насторожился: чего ему надо? Чужеземец сообразил, что у комаров о здоровье не спрашивают, отошел и стал рассматривать стенную роспись - книгу для неграмотных. - Это о чем? - спросил он. - Это об одном небесном суде, - сказал Неревен, - а судятся трое: Михаран, сын Золотого Государя Ишевика, второй его сын Аттах и их сводный брат Бардид. Вот эти клейма на желтом фоне, - показал Неревен, - то, что произошло воистину. Вот оба брата в мире и согласии, и страна цветет золотыми яблоками. Вот наушник Бардид воспылал страстью к жене брата и клевещет на него перед государем. Вот государь, поверив клевете, обезглавил своего брата Аттаха. Вот он узнает все обстоятельства дела, велит наушника казнить, а жену покойного берет за себя. Вот он постится и молится, чтобы брат воскрес. Вот боги, услышав его молитвы, воскрешают Аттаха. Вот Аттах, воскресший, идет войной на брата и убивает его. - Дело было такое запутанное, - продолжал Неревен, - что Парчовый Старец Бужва разбирал его двести лет. Видите, на красном фоне - это лжесвидетели. Вот один утверждает, будто Аттах и в самом деле злоумышлял против брата. Вот другой утверждает, будто государь Михаран сам польстился на чужую жену. А вот этот говорит, будто воскресший Аттах - на деле простой пастух. А вот это - взяткодатели и ходатаи. - Гм, - сказал чужеземец. - Да, большой реализм. И что же постановил небесный суд? - Негодяю и клеветнику Даваку - воплотиться в последнего государя предыдущей династии, выпить кровь и жир страны и умереть нехорошей смертью от рук того, кого он убил в предыдущей жизни. А двум братьям Михарану и Аттаху - стать братьями Ятуном и Амаром, и завоевать империю. Но так как Ятун был слабым государем, внимал наушникам - быть его уделу маленьким и проклятым. А так как Аттах, хоть и был справедливым государем, однако убил своего брата, - то и справедливость в империи восстановить не ему, а его сыну Иршахчану. - Гм, - сказал чужеземец. - Слыхал я о судах, которые судят преступления, но чтоб суд постановлял, какие именно преступления должны совершиться в будущем... Чужеземец не умел скрыть своей досады, как рак в кипятке, и нахальства у него было, как у Марбода Кукушонка, а глаза - глаза, как у столичного инспектора. Неревен подумал: "Он дикарь, а судит об истории, как Даттам или Арфарра. Для него, наверное, в истории бывают сильные и слабые государи, и не бывает государей прелюбодействующих, ревнующих, безумствующих и воскресающих. Он, наверное, думает, что история ходит, как луна, по непреложным законам, как это думают Даттам и Арфарра. И получается, что не очень-то он умен, потому что даже лепешки не съешь без неожиданностей, а уж истории без неожиданностей не бывает." Наконец явилась королевская сестра Айлиль со служанками. Неревена усадили петь. Королевна похвалила песню, и еж из живота убежал, и небо стало мило, и земля хороша, и даже чужой мир - неплох. Разве пустили бы его в империи в женские улицы во дворце? Девицы затормошили Неревена: - Тебе паневу надеть - будешь как девушка! Королевна разглядывала вышивку: - Смешно: в империи мужчины, как женщины - даже вышивают. Неревен стал объяснять, что так умеют вышивать только в их деревне, не узорами, а заветным письмом. Когда государь Аттах восстановил буквы и запретил иероглифы, старосты выхлопотали специальное постановление, что-де такой-то деревне дозволяется учить неисправные письмена для шитья оберегов и покровов во дворец. Чужеземец, Ванвейлен, потянул к себе дымчатые ленты. - А что же, - спросил он, - государь Аттах сделал с неисправными книгами? Сжег? Неревен глядел, как чужеземец перебирает паучки и отвивные петли - и тут душа его задрожала, как яйцо на кончике рога. А ну как поймет?.. - Как же могут быть старинные книги - неисправными, - удивился вежливо Неревен. - Книги были все правильные, только письмена неисправные. Государь Аттах сам лично следил за перепиской, чтобы ни одного слова не потратилось. - Гениально, - с тоской почему-то сказал чужеземец, - зачем жечь старые книги, если можно запретить старый алфавит? Королевна показывала гостям новые покои. - А правда, - спросила она эконома Шавию, - что дворец государыни Касии в Небесном Городе - как восходящее солнце и изумрудная гора, как роса на лепестках лилии? Шавия хитро прищурился. - Спросите у королевского советника. Он-то там побывал, правда, недоволен остался. Неревен вздрогнул. Арфарру сослали первый раз, когда он подал государю доклад о том, как строили государынин дворец. Доклад бродячим актерам понравился, а государя смутили злые люди. - Королевский советник, - сказал другой монах-шакуник, управляющий Даттама, - не дворцом был недоволен, а самой государыней. Знаете, что он сказал? "Если женщина домогается власти, - это хуже, чем мятежник на троне. Оба должны думать не об общем благе, а об укреплении незаконной власти". Но королевна неожиданно сухо возразила: - Арфарра прав. Государыня Касия - говорят, простая мужичка. И ведьма. Ибо разве может мужичка обладать красотой, от которой падают города и царства? Шавия прикусил язык. Но за чаем со сластями собравшиеся глядели на Неревена и шептались, что королевский советник, видать, утром был у короля в опале. - А правда, что господин Арфарра был наместником Иниссы? - спросил усатый, как креветка, граф Шеха у эконома. Тот важно кивнул. - А правда, что он - соученик нынешнего наследника престола, экзарха Варнарайна? - Вот именно, - значительно сказал эконом Шавия, - император его сослал, наследник его прогнал - а король его в почете держит. "Ах ты, тыква с требухой, и глаза твои скользкие, как тыквенные семечки, и душа такая же!" - мысленно воскликнул Неревен. - Нет, - сказала одна из девушек, - он все-таки большой чародей. А какие хоромы построил! - Если бы он был чародей, - сказал эконом, - он бы дворец за ночь выстроил. А если б он был верноподданный - так знал бы, что это честь для подданных - отдавать свой труд государю бесплатно! А он? Разве он дворец построил? Он предоставил цехам возможность заработать так, как они двести лет не зарабатывали! Неревен вздохнул про себя. Шавия был, конечно, прав. Бывшей управе не сравниться с государевым домом. Государев дом - город как дворец, и дворец как мир: нефритовые улицы, мраморные переулки. И откуда быть в мире благоденствию, если государь хвор или дворец запущен? А государыня Касия? Ведь и вправду простая крестьянка. Неревен вздохнул. Четыре года назад вышел указ представлять в столицу наложниц. Сестра Неревена была первой красавицей в деревне, - тут же вбила себе нивесть что в голову, выпросила у тетки зеркало, стала растираться имбирем. Родители переполошились и готовы были ее хоть за горшок просватать. Через год Неревен явился в столицу провинции сдавать экзамены. Сочинение его было лучшим, а имени в списках не оказалось. Неревен не вернулся в деревню, поселился в Нижнем Городе. Обратился к гадальщику. Явился бесенок, объяснил: начальнику области донесли об утайке красавицы, вот Неревена и засыпали. "Я, - сказал бесенок, - мелкая сошка в Небесной Управе, связей у меня нет, однако, чем могу, поспособствую." Через месяц Неревена разыскал молодой чиновник. Мальчишка из их же деревни, на восемь лет старше Неревена, а уже любимый секретарь экзарха. Сказал ему: "Теперь тебе все равно экзаменов не сдать. Ступай послушником в храм Шакуника, жалуйся, что обижен властями. Вышивать, - спросил, - еще не разучился?" А Шавия рассуждал громко: - У Арфарры каждое слово - оборотень, как фигурка в "ста полях". И слова вроде бы правильные, как в докладе, а толкования - возмутительные. Вот и сегодня - сказал: "государева воля - закон", а потом перевернул все с ног на голову: "Стало быть, государь не вправе желать ничего незаконного". Или, например, поощряет торговлю и пишет: "Надо укреплять корни и обрывать пустоцвет. В ремесле корни - производство полезного, а пустоцвет - роскошные безделушки; в торговле корни - обмен повседневным, а пустоцвет - сбыт редкостных вещиц". Какой, однако, может быть "корень" в торговле, когда по древним толкованиям она-то и есть самый главный пустоцвет! Неревену почудилось - что-то мелькнуло за стеклом. Он оторвался от вышивки, стал исподтишка всматриваться, но в темноте не разглядишь. А Шавия уже рассказывал, как наместника Иниссы в ответ на его доклад вызвали в Небесный Город: "Государыне Касии нездоровилось, - рассказывал эконом, - и она лежала под пологом, а государь сел у ее ног. Тут ввели Арфарру. Секретарь стал читать доклад. Он дошел до строк: "Под предлогом строительства дворца врывались в дома и забирали все, что понравится... и люди не смели жаловаться". "Что же, господин наместник, - спросила государыня, - вы имели в виду? Разве дома и земля не принадлежат государю? Разве можно ограбить свой собственный дом? И почему, спрашивается, эти люди не жаловались? Да потому, что чиновники не к простому народу приходили, а к тем, у кого было имущества сверх необходимого, кто его нажил насилием и воровством." Наместник поклонился и сказал: "Чиновники действовали по закону, но взятое они не отдавали в казну, а брали себе. В этом смысле я и писал о беззаконии." Но император лишь молвил: "Недостойно лгать государю! Если б вы имели в виду именно это, чернь не растащила бы ваш доклад на подзаборные стишки!" Неревен смотрел на чужеземца. Тот слушал, светлея глазами. Королевна и хмурилась. "Ах ты, тыква с требухой! - подумал Неревен. - Учитель писал доклад по указу Харсомы, наследника престола, экзарха Варнарайна. Экзарх и государыня Касия не ладили между собой. А тыква норовила намекнуть, будто учитель на само государство покушался!" - Тут государыня сказала... - Да неважно, что она сказала, - перебила с досадой Айлиль. - Расскажите, как она была одета. Принесли чай со сластями, стали играть в резные квадраты и "сто полей". Вскоре все зашептались, что чужеземец играет отменно. - Где вы научились? - спросил Неревен. - У нас есть похожая игра, - отвечал Ванвейлен. Неревен смотрел, как ловко выстроил чужеземец Сад, а потом Дворец, и думал: если есть "сто полей", то и Зала Ста Полей должна быть. А откуда ей быть, если, как говорит учитель, город их еще совсем молоденький, с народовластием вроде кадумского? Ох, напрасно чужеземец смеялся над Парчовым Старцем! Это глупый судья разгадывает преступление после того, как оно произойдет, а умный разгадывает наперед. А почему? Потому что в мире нет случайного и непроисходившего тоже нет. И отсюда следует: чужеземцы явились не случайно, а по воле Бужвы, и недаром корабль их - как корабли мертвых. Не случайно - значит, к Весеннему Совету. И надо обязательно понять, что они значат. Не поймешь, что они значат - не поймешь, кого убьют на Весеннем Совете. Не поймешь, кого убьют на Весеннем Совете - может статься, убьют тебя. Наконец затеяли играть в прятки. В вогнутой нише, образованной гигантской ладонью богини Исии-ратуфы, Айлиль поймала Неревена, затеребила его. - А правда, - учитель твой знает все тайны неба? Неревен испуганно пискнул. - Он меня в лягушку превратит, если я скажу... Девушка затеребила его волосы, шепнула: - А я тебя - поцелую. Неревен замер. Девушка взяла его за ушки, и вдруг - впилась пахучими губами в губы мальчишки. Меж бедер у Неревена вспыхнуло и заломило, он страшно задышал и сел на ступеньки. - Ну, - сказала королевна. - Учитель составил гороскоп и увидел, что если начинать войну сейчас, то империю завоевать можно, но землю потом придется раздать знатным воинам. А если начать ее через шесть с половиной лет, ветви государева дерева достигнут знака черепахи, и король не только завоюет чужую империю, но и раздавит собственную знать. - А чего же твой учитель молчит? Неревен вздохнул. - Учитель поклялся отомстить экзарху Варнарайна. Тот отнял у него женщину и предал его. Но экзарх умрет через пять лет, и если начать войну после его смерти, то и мстить будет некому. Вот советник и мучается, - если воевать сейчас, выйдет проруха королю, а если воевать через шесть лет, то пострадает его собственная честь. После этого в прятки играли недолго. Айлиль сказалась нездоровой и отпустила всех. Когда Неревен выходил из голубой залы, его нагнала напудренная служанка и передала шелковый отрез, намотанный на палочку, чтобы заткнуть за пояс. Это был не подарок гостю, это была плата рабу, и Неревен понял, что ему бы не заплатили, если бы сегодня утром закон не признал его рабом. * * * Марбод Кукушонок стоял под окнами женских покоев. Ночь была дивно хороша, далеко внизу токовали глухари, и луна Ингаль была узкая, как лук, обмотанный лакированным пальмовым волокном. На Марбоде был синий шерстяной плащ королевского стражника, а под плащом - белый кафтан с пятицветной родовой вышивкой. Рядом, у столетних сосен и кипарисов, начиналось болотце. В болотце, меж ирисов и опавших сливовых лепестков, квакали лягушки, и из окон доносилась мелодия, такая тихая, что было ясно: играла сама Айлиль. Марбод заслушался, а потом полез

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору