Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ластбаден Эрик. Черный клинок -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
ном виде. И опять он ощутил безмерную силу таинственного магнетизма, влекущего его к Чике, и даже вздрогнул от этого. А потом перед ним возник образ его отца в лихо сдвинутой на затылок мокрой от пота ковбойской шляпе, держащего в руке оплетенный боевой жезл - фетиш индейцев-апачей. Стоя посреди Лайтнинг-Риджа, этого маленького поселка старателей в Австралии, он говорит сыну: "Жизнь гроша ломаного не стоит, если не рискуешь. Запомни это, сын!" - Нет, я не стану этого делать. Вулф прищурился, стараясь снова представить себе образ отца. Они с Чикой по-прежнему находились на самом верху шахты лифта в том же самом здании. Стальная кабина лифта, как и прежде, висела над пропастью в пятьсот футов. - Что случилось? - спросила Чика. - Моя энергия недостаточно сильна. Я пока не управляю своей способностью ясновидения. Чика молча посмотрела на Вулфа. - Но это еще не конец, - не сдавался он. - Я не допущу этого. Взяв его руки в свои, она приложила их к груди и сказала: - Вызови тень и свет. В его глазах засверкали зеленые серпы, и он ощутил, как в ладони, руки и тело вливается свет, правда, трепещущий, как птица в сумерках. Затем послышался слабый треск - стало концентрироваться его биополе. Он начал мысленно создавать - как бы это назвать? - столб света, достаточно мощный и в то же время подвижный. Он уже мог двигать этот столб, но поддерживать длительно его существование был не в состоянии. Это он знал точно. Снова возникло чувство страха, но он отогнал его прочь, сосредоточившись на темноте "макура на хирума", напрягая на это всю свою мыслительную энергию. - Ну вот, - шепнул он хриплым голосом, - можем ехать. О господи! По воле объединенного Вулфом и Чикой биополя "макура на хирума" лифт пришел в движение и пополз вниз. Двигался он в темноте бесшумно, плавно, будто плывя по течению спокойной реки. Мощность биополя возросла в тысячи раз, превратив психическую энергию в сверхплотный сгусток, который замедлил время и искривил пространство. В мыслях Вулфа возник его собственный образ - образ Вулфа Мэтисона, сидящего возле умирающего Белого Лука. Тогда он испугался возникшей энергии не только деда, позволившей ему явно преодолеть смерть, но и своей, возникшей внутри него самого... Лифт достиг дна шахты и, тяжело сотрясаясь, остановился. Вулф и Чика слезли с крыши и очутились на цементном полу. Вулфу очень хотелось вспомнить все, что произошло за истекший час, но времени на воспоминания не оставалось: они еще не оторвались от преследователей. Чтобы не выбираться из здания тем же путем, по которому они пришли, Чика повела его куда-то вниз, влево от лифта. Вскоре они очутились перед металлической дверью. Чика отперла замок и открыла ее. За дверью пахло бензином и машинным маслом - это был подземный гараж. Закрыв за собой дверь и заперев ее, Чика молча повела Вулфа к последнему ряду автомашин, и там, у самой стены, он увидел поблескивающий хромированными деталями черный катафалк, в который она тогда, перед похоронным бюро на Второй авеню, села и укатила прочь прямо у него на глазах. Чика раскрыла задние двери катафалка, и Вулф увидел полированный темно-коричневый гроб. Раздался характерный щелчок и выбросился - ошибиться он не мог - клинок ножа с выкидным лезвием. Она повернулась к нему, и совсем близко от лица Вулфа сверкнула сталь. Улыбнувшись, Чика спросила: - Ну и как ты себя чувствуешь на краю смерти? Глава тринадцатая Вашингтон - Нью-Йорк - Токио - сельские районы Массачусетса Торнберга Конрада III окончательно разбудил звон колокольчика. Некоторое время он нежился в постели, бесцельно глядя в потолок. Потом колокольчик зазвонил опять. Он нехотя спустил свои длинные худые ноги с постели, накинул шелковый пестрый халат и поплелся к парадной двери. Вилла Торнберга в ухоженном дачном поселке Магнолия-Террас стояла в отдалении - так пожелал сам хозяин. Большинство здешних дорогих вилл выходили фасадом на залив, а виллу Торнберга окружала небольшая рощица серебристых берез. Позади нее весело переливался и журчал по гладким черным камням неширокий ручеек и вилась среди кустов жасмина тропинка, огибающая беседку из кедрового дерева и ведущая к парадному входу виллы. Проходя мимо трюмо, Торнберг на минутку задержался, чтобы полюбоваться на себя: на прямую осанку и на налитые силой мускулы. Затем он зачесал назад седые волосы и открыл дверь. - Выглядите вы совсем неплохо, - сказала пришедшая Стиви Пауэрс, целуя его в щеку. - Лицо пополнело, морщины разгладились. Хорошо ли вы отдохнули? - Не совсем, - ответил Торнберг, закрывая за ней дверь. - В основном дремал. Стиви ласково улыбнулась: - Это тоже неплохо, - сказала она и прошла вперед, в гостиную. - Как поживает Тиффани? - Да не очень чтобы, - ответил Торнберг, плюхаясь в обитое декоративной тканью кресло. - Думаю, у нее лейкемия. Стиви подошла и присела в кресло напротив. - В таком случае мне лучше переговорить с ней лично. - Нет, я решил ничего не говорить ей о болезни. - Вы уверены, что поступаете правильно? Я имею в виду, что болезнь... - Благодаря лечению симптомы этой болезни не проявятся до самой смерти. - Но я знаю, что этот курс лечения ведет к раку. Он лишь согласно кивнул в ответ и продолжал: - Это все последствия введения инсулина, схожего с искусственным "фактором-1". Лекарство это многообещающее, но мы никак не можем добиться оптимальных результатов. Порой кажется, что мы достигли цели, но каждый раз приходим к тому же, от чего шли. Стиви поднялась, подошла к буфету и налила две рюмочки прекрасного виски "Гленливет" Торнберг благодарно кивнул, приняв рюмку из ее рук. - Время, - сказал он, - бежит неумолимо. - Он поднял рюмку на свет и стал тщательно вглядываться, как виски играет и меняет в лучах солнца свой цвет. - Быстро бежит, слишком даже быстро. Он выпил виски залпом и подбросил рюмку вверх. Она упала на мраморный пол и со звоном разбилась. - Если бы только нам удалось так же разбить и этот экран сложного протеина, какая это была бы удача, черт побери! Что это за такой неуловимый элемент, который не позволяет распадаться молекулярной цепочке? - Он терпеть не мог долго ждать. Стиви ничего не сказала и поступила благоразумно: пусть злость шефа пройдет стороной. Этот урок она усвоила очень быстро, хотя ей в таких случаях приходилось сознательно подавлять врожденное чувство сопереживания - одно из самых нужных качеств психиатра. В нем появилась какая-то новая раздражительность, природу которой она понять пока не могла. Ей не раз случалось и в прошлом выслушивать его громкие нелицеприятные высказывания в адрес науки, которая, мол, хотя и развивается, но слишком медленно. Что же произошло? Она понимала, что, если начнет расспрашивать, этим ничего не добьется. От напряжения у нее сжались мышцы живота. Свои наихудшие опасения она решила выразить словами: - Вулф путается с известной вам японкой. Не этого ли вы хотели с самого начала? Теперь лишь вопрос времени, и он заполучит все, что вам нужно. Торнберг глядел в одну точку, взгляд его напоминал луч фар приближающегося автомобиля. Стиви попыталась понять его мысли, но безуспешно. В его глазах появилось такое выражение, которого она прежде никогда у него не замечала. Это ее настораживало, так как она видела нечто такое, что видеть ей не полагалось. Почувствовав, как у нее засосало под ложечкой, она, как и многие женщины в подобной ситуации, инстинктивно замкнулась в себе. - Ну а что вы могли бы сказать в отношении Мэтисона? С ним все нормально? - спросила она. Торнберг ничего не ответил и тем напугал ее еще больше. - Что вы о нем слышали? Он цел, невредим? Или... - тут она прикусила губу, не в силах произнести вслух ужасную догадку. Торнберг на секунду-другую прикрыл глаза. Мысленно он ругал себя на чем свет стоит. Он привык контролировать ход событий - под рукой у него всегда находятся послушные его воле люди - и подчас не считался даже с собственным имиджем ради осуществления своих навязчивых идей. Он знал, что если скажет, что с Вулфом все в порядке, она подумает, что он говорит не правду. Поэтому Торнберг счел благоразумным выдать ей подобие правды и открыл глаза. - В настоящий момент, - сказал Торнберг, - Мэтисон испытывает определенные трудности, но он их преодолеет. Даю вам слово. Похоже, что обещание несколько успокоило Стиви, во всяком случае, подумав, она спросила: - Вы же знаете, кто убил Аманду, не правда ли? - У меня на этот счет есть довольно веские соображения. - Я хочу... Торнберг понимающе кивнул головой. - Тебе разве не известно, что я понимаю, почему ты помогаешь мне? - Глядя на нее, он мягко улыбнулся. - Я знаю, чего ты хочешь, и, поверь мне, ты это получишь сполна. Мэтисон уделает убийцу, насчет этого можешь не сомневаться. Я видел его в деле и знаю, на что он способен. Мне уже стало жаль того идиота, который угрохал твою сестру. - Я хотела бы сама, своими руками уничтожить убийцу. - Да, да, конечно, - согласился Торнберг. - Верю, что сама и уничтожишь. Твое желание естественно и прекрасно. Мэтисон лопнет от злости, если узнает, что ты опередила его. Стиви просто из себя вышла - таким снисходительным тоном мужчины частенько разговаривают с глупыми дамочками - и надменно произнесла: - Если вы принимаете меня за какую-то шлюху, то очень ошибаетесь. Торнберг пристально посмотрел на нее. Уголки его сухих губ слегка дрогнули в снисходительной улыбке. - Ну конечно же, дорогуша, ты же была близка с Мэтисоном и познала его внутреннюю силу. Скажи мне по-честному, Стиви, ты с ним спала? Сказать правду она не решалась. Вопрос ее насторожил и напугал: она видела не раз, как он поступал с другими людьми - прикалывал их к стенке, как натуралист бабочек. - Ну я же вижу: спала. Тебя увлек его магнетизм. - Торнберг приложил к поджатым губам указательный палец с утолщениями в суставах. - А сколько раз ты шлялась к нему и все-все про меня рассказывала? - Не шлялась я. - В самом деле? - Торнберг вздернул голову. - И даже не занималась с ним любовью? Стиви не стала отвечать прямо на поставленный вопрос: пусть думает что хочет. Она лишь глянула на свои руки, теребящие складки юбки, и, тяжело вздохнув, сказала: - Я хочу сказать одно, чтобы в дальнейшем не было недоразумений. Мои переживания - это мое личное дело. То, что я чувствую по отношению к Вулфу или к Мортону, касается только меня одной. - Да, согласен. Но только если твои личные переживания не вредят моим замыслам. - Вы боитесь, что я заложу вас Вулфу? - Дорогуша, когда будешь на моем месте и когда доживешь, если повезет, до моих лет, угроза предательства станет следовать за тобой по пятам. Стиви улыбнулась и взяла его руку. - Именно из-за вашего положения я даже и в мыслях не держу предавать вас. Благодаря вам у Мортона прекрасная репутация в Вашингтоне, а это открыло мне доступ в ассоциации и общества, и теперь я тоже пользуюсь авторитетом. И он и я всем обязаны только вам. - Мне не нравится слово "всем". Оно объемлет все и вся, но ничего не определяет конкретно. Теперь уже Стиви пристально посмотрела Торнбергу в глаза и почувствовала, что уловила в их глубине что-то темное и трепетное. В ушах у нее все еще звучали его слова о "внутренней силе" Мэтисона. Не означает ли все это страх перед ней? Может ли Торнберг Конрад III по-настоящему испугаться какого-то другого человека? Раньше ей подобная мысль даже в голову не приходила, но теперь она допускала ее. - Торнберг... - начала было она и осеклась. Он резко повернулся к ней и произнес вялым, бесцветным голосом: - Я должен принять немного лекарства. - Нет. - Пойди и принеси немного. - Абсолютно невозможно. Голова у него вздернулась, он впился в нее взглядом, гипнотизируя и прожигая насквозь. - Принеси и дай! - Но ведь опасно, - слабо запротестовала она, но все же поднялась. Торнберг лишь ухмыльнулся, лицо его приняло свирепое выражение, отчего сразу стало похожим на маску смерти. - Единственная опасность, с которой следует считаться, заключается в том, что я долго не протяну без этой штуки. Стиви поневоле поплелась в спальню и, подойдя к тумбочке около кровати, открыла нижний ящик с двойным дном. Коробочка с патентованными снотворными таблетками и армейский офицерский пистолет калибра 1,4 миллиметра ее совсем не интересовали. Она протянула руку к стеклянным пузырькам, закупоренным резиновыми пробками, и порошку для подкожных инъекций. Насыпав порошок в шприц и разбавив его жидкостью из пузырька, она слегка нажала на шток, чтобы выдавить воздух из шприца. После этого она вернулась обратно в гостиную и, взглянув на лежащего Торнберга, спросила: - Может, передумали? Этот медикамент уже убил многих, от него умирает и Тиффани. - Моя кровь отличается от ее крови, - возразил он тем же безжизненным тоном. - К тому же эта сыворотка очищенная. - И вы думаете, что поэтому она другая и от нее не будет побочных эффектов? - Давай, коли! Стиви встала на колени и воткнула иглу в вену на его бедре, медленно нажимая на шток. Она неотрывно следила за его лицом, так как опасалась совсем другого эффекта - кратковременного, но крайне нежелательного. Не успела она сделать до конца укол, как Торнберг уже вскочил с кресла, спина у него сгорбилась, на шее вспучились сухожилия, рот оскалился, обнажая крепко стиснутые зубы, сквозь них со свистом прорывался воздух. И тут она услышала, как он бессвязно говорит: - Сражаться... не падать... ночью. *** Ощущение движения исчезло, лишь четко работал мотор. Вулф прислушался к его размеренному рокоту, улавливая посторонние звуки. Атласная обивка гроба отдавала химикатами, остро чувствовался запах жидкости для чистки медных изделий, а деревом, можно сказать, и не пахло. Вулф услышал какие-то голоса и замер. Они доносились откуда-то издали, слов невозможно было разобрать, но тембр он уловил: два низких мужских голоса и высокий - Чики, более отчетливый и нахальный. Теперь многое зависит от ее поведения, особенно в самом начале. Позже, конечно, все ляжет на его плечи. Почему-то вспомнились ее слова: "Ну и как ты себя чувствуешь на краю могилы?" Она тогда вытащила выкидной нож и, вспоров и сняв с него намокшую от пота и крови одежду, помогла надеть темно-синий костюм Моравиа, который отыскала где-то в задней части катафалка. Вулф не роптал, не спорил, не спрашивал, для чего она все это делает, - ему было все равно. Переодевшись, он влез вслед за ней в катафалк, там она с трудом подняла тяжелую крышку гроба и он улегся в него. Чика встала перед гробом на колени и принялась раскрашивать лицо и руки Вулфа, придавая им мертвенно-бледный цвет, щеки же она нарумянила, как это обычно делают в похоронных бюро. Он подумал вдруг, не проделывала ли она и с Моравиа такую же штуку, а потом до него дошло, что чем меньше он будет интересоваться подобными вещами, тем лучше. - Что толку от всего этого? - спросил он, когда она накладывала ему грим. - Если они заставят тебя открыть гроб, то сразу же меня опознают. - Нет, - не согласилась она, - не опознают. И он увидел, как сверкнули в ее глазах зеленые серпы, и понял, что она применит "макура на хирума". Как знать, может, она заставит их видеть лишь то, что сочтет нужным. - Ты знаешь, как нужно дышать, чтобы не вздымалась грудь? - спросила она, когда кончила гримировать. Вулф рассказал ей об уроках сенсея, и она удовлетворенно кивнула головой. - Чрезвычайно важно также не вращать глазами за закрытыми веками, - наставляла она. - Тебе этого очень и очень захочется, когда поднимут крышку гроба и внезапно хлынет свет. - Тут он почувствовал, как она провела пальцем по его лицу. - Ну а теперь немножко поверни голову, вот так. Это для того, чтобы они не смогли прощупать пульс на сонной артерии. - И она захлопнула крышку гроба. Вскоре тяжело заскрипели петли - это открылась задняя дверь, и голоса стали заметно громче. Он почувствовал, как накренился гроб; катафалк осел под чьим-то солидным весом. Вулф представил себе полицейских в пуленепробиваемых жилетах, в касках с противодымовыми защитными забралами, согнувшихся в три погибели, чтобы пролезть поглубже в катафалк, представил, как они командуют: "Откройте гроб". Однако ничего не видно и не слышно, лишь сквозь стенки гроба глухо и неясно доносятся отдельные голоса. Руки и уши соприкасаются с атласной обивкой, и ему приходится отгонять ложное ощущение, что обивка касается его губ, щек, лба и век. Долой эту тяжесть! Прочь! - приказал он себе. - Глубокий вдох - выдох, теперь расслабься". Внезапно послышался скрип снимаемой крышки гроба. Хлынул свет, может, и обычный для салона катафалка, но для него очень яркий, как и предупреждала Чика. Нужно закостенеть, не вращать глазными яблоками - смотреть не на что... разве что на лица "фараонов", пристально разглядывающих гроб. Прочь эти мысли! Глубокий вдох - выдох - расслабление. Слышен мягкий голос Чики, насылающей на полицейских энергию "макура на хирума". Но сонная артерия все же пульсирует, хотя ее и не видно в тени, но чем дольше и пристальнее полицейские будут вглядываться, тем больше вероятность, что они ее заметят... Наконец свет исчез, послышался мягкий стук - крышка гроба снова встала на место. Спустя минуту мотор заурчал мощнее - Чика включила коробку передач. В ногах ощутилась тяжесть: они поехали, набирая скорость. Он выждал минут пять, затем сдвинул изнутри крышку гроба, и в туманной прохладе катафалка вздохнул свободнее, медленно делая вдохи и выдохи. - Чика, ты здесь? - Здесь я. - Порядок? - За нами никто не следует. Она сидела за рулем, он видел ее затылок, а когда во время движения поворачивала голову, то в зеркале заднего обзора смог разглядеть и лицо. - Даже не видно ярко-красного мотоцикла "Электра-Глайд-Харлей"? - Нет, не видно. Чика перестроила рядность и увеличила скорость, затем опять сменила ряд и стала обгонять попутные машины, ловко лавируя между ними. - За нами вообще никто не увязался, - заметила она. - Давай уедем из города. - Я сделаю еще лучше, - предложила она. - Я намерена увезти тебя совсем из этой страны. - Если будем улетать, мне не хотелось бы светиться в аэропорту имени Кеннеди. Он вылез из гроба, перелез через спинку сиденья и сел рядом с ней. - Согласна, - ответила она и попросила открыть "бардачок": там лежали в пакете жидкость для снятия грима и крем. - Мы улетим из аэропорта в Бостоне. С документами все уже улажено. Они выехали на автостраду. Сквозь верхушки деревьев, растущих на обочине, пробивались лучи солнца, похожего на блестящий золотистый диск. Вулф смыл грим с лица, но чувствовал себя скованно, тело еще не отошло от онемения, кое-где запеклись пятна крови. Он подумал, что в дороге неплохо бы и вздремнуть: глаза будто запорошило песком, мелькающий яркий свет раздражал и ослеплял. Чика подрулила к придорожному универсаму и купила там бутылку перекиси водорода, коробочку с ватными тампонами и пластырь. Вулф снял пиджак, поднял рубашку, и "на принялась

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору