Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
ленькая белая "слезка". Гамильтон, Бланделл и Смит
одновременно облегченно вздохнули.
- Так... ЦНС восстановила свою функцию, - констатировал Гамильтон.
Заметив, что Питер не понял аббревиатуры, он ее расшифровал:
- Центральная нервная система. Селли управляет своим телом.
А Питер обернулся к Уиллксу:
- Черт подери, что произошло? Почему она не вернулась?
Руководитель проекта рукавом халата утер со лба пот.
- А потому, сообразительный вы наш, что она не пожелала возвращаться!
Кстати говоря, о чем вы с ней болтали, а?
- Долго ждать, когда вы попытаетесь вытянуть ее еще раз?
Ответил Бланделл:
- Ну.., для того чтобы восстановить контуры, машине потребуется не меньше
двух часов.
- Минимум сутки, Марк, - возразил Гамильтон, - двадцать четыре часа.
Уиллкс согласно кивнул:
- В этот раз мы ее чуть было не потеряли, Смит. В буквальном смысле -
чуть было не потеряли во времени. Мне плевать, как сильно вам хочется
вытянуть из нее признание, но я не собираюсь участвовать в убийстве! А также
и в похищении, как бы вы это ни предпочли называть.
Ну и денек! Питер представил, как стоит в прихожей, нос к носу с
полковником Купером, и отчаянно пытается вспомнить слова "Джона Ячменное
Зерно". В горле у него пересохло. Он с трудом сглотнул слюну.
- Вы не можете ее вернуть?
Уиллкс вздохнул - устало, изможденно.
- Смит, если она отбилась в первый раз, почему вы думаете, что в
следующий раз она покорно вернется обратно? Забудьте об этом. Она вернется
тогда, когда сама будет к этому готова, и ни секундой раньше.
"Когда она будет готова? Когда все там обстряпает - вот как правильнее
было бы сказать".
Питер покачал головой:
- Нет. Я не могу.., не могу просто так позволить ей оставаться там. О
Господи, да вы представьте только, что она может там натворить, что она
сделает с Артуром, с Камелотом!
Бланделл развел руками.
- Но если мы не в силах ее вернуть?
- Значит, нужно послать кого-то следом за ней, - сказал Питер так тихо,
что сам себя еле расслышал.
Наступила такая тишина, что он вздрогнул. Он уже слышал трели птиц и
стрекот сверчков - звуки леса, слабые и далекие, но уже вполне различимые. А
потом все вдруг заговорили разом. Наконец, Бланделлу удалось перекричать
всех.
- Да вы что! Мы и сами-то толком не знаем, куда она отправилась. Линии
времени так только называются, они не имеют линейного характера. Одному Богу
известно, где вы приземлитесь - впереди или позади нее, и насколько месяцев.
А то и лет! И то это только в том случае, если она действительно в каком-то
конкретном месте, а не в Бедламе!
- Марк, король Артур настолько же ваш, насколько мой. И... - Смит понизил
голос. - И вам, и мне ведом еще один источник информации. Вы ведь слышали
птиц, верно? Вы не задумались над тем, куда занесло не только этот
особнячок, но и всю деревню?
Марк опустил глаза и умолк.
Раздраженный Уиллкс подал голос:
- Но с какой стати ей чем-то там заниматься? Чем там вообще можно
заняться, не считая того, что она стала первой путешественницей во времени?
Пусть даже ради ИРА!
- Профессор, мне довелось близко познакомиться с членами этой
организации. Скажем так: я только этим и занимался в течение одиннадцати
лет.
- Уиллкс, - вмешался озабоченный Бланделл. - Если Селли на самом деле из
ИРА и если она прикончит Артура до того, как он соберет Круглый Стол...
- Ой, ладно тебе! Еще надо доказать, что сам Артур существовал, а ты
разводишь бредни насчет Круглого Стола, колдуна Мерлина.., ты еще ту дамочку
вспомни, которая заставляла людей спать по сто лет. Может, поговорим о
консервации реальности?
Бланделл неловко усмехнулся.
- Что сказать.., мне кажется, эта симметрия не годится для нашей
вселенной.
Потребовалось пятнадцать минут жаркого спора, чтобы убедить ведущего
физика. В конце концов он покачал головой и махнул рукой в сторону машины.
Даже Уиллксу была понятна опасность.
- Рад видеть, что вы с нами заодно, - констатировал Питер. - Ну, так
когда будет готова к полету эта штуковина?
Уиллкс помял в кулаке бороду, задумчиво глядя на "пончик", дырка внутри
которого снова наполнилась голубоватым сиянием.
- Как сказал Марк - через пару часов. А потом - в любое время, как только
вы будете готовы, майор. Тут Питеру пришла в голову страшная мысль.
- А я не окажусь где-нибудь в открытом космосе, к примеру?
Уиллкс сердито замахал руками.
- Да вы что! Что вы такое городите? Неужели вы думаете, что Марк всего
этого не предусмотрел! Мы же не перенесем вас в прошлое физически.
Перенесется только ваше сознание - такое, какое есть. Вы закончите
путешествие в чьем-то теле.
- В чьем же?
- В теле того человека, который наиболее близок вам по духу, скажем так,
- холодно усмехнулся Уиллкс. - Может быть, это окажется убийца, а может
быть, королевский палач.
- Ну а как я пойму, в чье тело вселилась Селли? Уиллкс принял безмятежный
вид.
- А почему бы вам не спросить об этом ее, как только вы прибудете на
место?
Питер сунул руку под мышку, убедился, что его девятимиллиметровик на
месте, и быстро проверил остальное оружие.
- Включайте вашу треклятую тарахтелку. Я готов. Бланделл рассмеялся.
- Вряд ли!
- Это почему?
- Надеюсь, вы не слишком стеснительны? - поинтересовался великан... -
Ведь вам придется отправиться в путь голеньким, в чем мать родила.
- Голым? Ни пистолета, ни припасов? Даже какого-нибудь там.., перца
нельзя захватить, чтобы выторговать золотишка?
- Мы ведем речь об электрических полях, проецирующих на поверхность кожи
и проникающих в головной мозг через посредство нервной системы, или вы
думаете, что Селли разделась напоказ? Она знала, что делает. У вас есть
примерно полтора часа, и лучше бы вам скоротать это время с Джейком, он у
нас лучше всех петрит в истории. - Бланделл устрашающе осклабился. - Ну, то
есть после Селли, конечно.
Гамильтон, успевший "загореть" не хуже Питера и Селли, предложил отложить
отправку Смита до утра, чтобы тот мог посидеть в библиотеке и основательно
почитать. Смит покачал головой.
Даже если была бы возможность ждать, все равно "реальный" мир уже так
перемешался с миром, в котором не существовало этого особняка, деревни,
людей и "пончика" машины времени, что Питера знобило от мысли о том, что до
утра он может просто съехать с катушек. Чувство вины накатывало волнами, не
покидало его... Может быть, конфликт временных линий пропадет сам собой,
когда он догонит Селли? Марк, правда, об этом помалкивал.
- Нет у нас времени, - буркнул Смит. - Просвещайте меня побыстрее,
остальное пойдет на импровизации.
И они по уши залезли в "Британику". Питер обнаружил, что ни один историк
даже не был на все сто уверен в существовании Артура. О целом столетии было
написано буквально несколько строк!
- Селли провела свое собственное историческое исследование, - заключил
Джейк. - Она наверняка все спланировала заранее, она ведь не импульсивная
особа. И если она вознамерилась оказаться в четыреста пятидесятом году,
сомневаюсь, чтобы она сильно промахнулась.
Питер побрел назад, в лабораторию. Сердце его бешено колотилось. Он
пытался воспроизвести в уме все статьи, прочитанные из энциклопедии.
Войдя в лабораторию, он увидел, как Уиллкс протянул руку и коснулся
экрана "Макинтоша". "Меню" исчезло, и появился циферблат старинных карманных
часов. Стрелки побежали назад.
- Ну, как вам? - смеясь, спросил Бланделл. Отсмеявшись, он умолк и
погрузился в молчание. "Пончик" полыхал голубым свечением.
- Полковник Купер будет здесь в семь тридцать, - сообщил Питер. - Скажите
ему, что ситуация потребовала срочного вмешательства. Если он по-прежнему
будет требовать исполнения для него "Джона Ячменное Зерно", то, когда я
вернусь, он услышит это произведение в исполнении десяти хоров, будь я
трижды проклят.
Питер почувствовал сильнейший запах озона. Уиллкс склонился к пульту.
Бланделл протянул руку и проговорил так тихо, что Питер едва расслышал:
- Удачи, брат. Мы встречаемся на ступени...
- И расстаемся в квадрате, - механически отозвался Питер.
Они обменялись рукопожатиями, употребив при этом масонские прикосновения.
У Питера под ложечкой засосало от стыда. Получалось, что он морочит голову
собрату по оружию. "Но я не из братства", - мысленно возразил он. Однако
сосать под ложечкой у него не перестало.
- Марк, но почему только мы с вами? Больше никто не видит.., этого.
Бланделл пожал плечами.
- Что сказать? Вы отправляетесь в прошлое. Может, у вас видение из
прошлого, может быть, оно, прошлое, показывает вам себя. Вернее - показало,
как только вы повернули за угол и попали в соседнюю вселенную.
- Но вы же тоже это видите - лес, где нет ни души. Вы-то собираетесь
вернуться? Марк улыбнулся.
- Время покажет - ха-ха!
Питер медленно разделся. Против воли он повернулся спиной к обнаженному
телу Селли Корвин. Ему почему-то показалось, что она может увидеть его
голым.
Уиллкс указал на хитросплетение проводов.
- Не зацепите ничего, Смит. Все должно остаться, как есть. Хотел бы я
сказать вам, что произойдет.
Как ни странно, голос его звучал почти сочувствующе. Машина издала
громкий хлопок, выбросила облачко дыма. Уиллкс еле слышно пробормотал:
- Никогда раньше этим не занимался.
- Всем привет. Держитесь тут. Замысел у нас, спору нет, грандиозный. -
Питер полушутя отдал честь. Стиснул зубы, сделал глубокий вдох и задержал
дыхание, перешагнул через первую пару проводов и старательно пригнул голову.
Он присел, но Бланделл жестом велел ему улечься рядом с Селли.
- Минуточку! - вдруг в страхе вскрикнул Питер. - А на каком языке там
разговаривают?
- Уиллкс! - послышался голос где-то далеко-далеко...
Звуки людских голосов угасли. Он словно попал в страшный сон. Звуки
тонули под слоем воды, которая сгущала воздух, и этот сгущенный воздух
забивал Смиту уши, словно вата.
Страшная боль угнездилась в теле. Он закричал, но беззвучно, неслышно.
Ему было страшнее, чем в тот день, когда он увидел взрыв бомбы в
Лондондерри. Ничего не было, ничего! Он был один-одинешенек, даже его самого
- и то не было.
Кожа сползла с мышц, обнажались сосуды, кости. Он был совершенно гол, его
уносило в бездну. Невидящими глазами Питер уставился в пространство.
Пространство было черным.
Потолок у него над головой бешено завертелся, а пол полетел прямо на него
и ударил по лицу. Он почувствовал прикосновение деревянных половиц и вкус
крови, смутно догадываясь, что шлепнулся во весь рост на грубый пол из
твердого дерева.
Но то был не цементный пол лаборатории Уиллкса. И он не был раздетым. И
рядом кто-то находился.
В комнате было шумно и жарко, как в той печи, где горели Седрах, Мисах и
Аведнего. Мокрый от пота, Питер встал на четвереньки. Он боролся с тошнотой,
смаргивал слезы... Наконец-то его покинуло идиотское двойное зрение.
На него глядели двое приземистых мужчин. Но ни один из них не приближался
к нему и не пытался помочь ему подняться на ноги.
- Чует мое сердце, - сказал черноволосый мужчина - тот, что стоял слева,
- придется нам его теперь козьим молоком отпаивать.
Оба мужика, запрокинув голову, заржали, как жеребцы.
Глава 9
Питер медленно поднялся. Боль, бритвой резанув по позвоночнику, заставила
его согнуться и скрипнуть зубами. Где он? И.., о Господи, кто он такой?
- Подите.., подите прочь, - прохрипел он. Его жутко тошнило.
- Чего он там мямлит? - спросил тот из мужиков, что был чуть-чуть
постройнее. Слова его звучали непривычно.
- Что-то насчет того, чтобы кто-то ушел, - сказал черноволосый. - Я
по-сикамбрийски не умею.
Питер заставил себя взглянуть на лица мужчин. С трудом собрав все силы и
вложив их в слова, он произнес:
- Уходите!
- Брэн Благословенный, да чего ты так распереживался-то?
Прозвенел гонг.
- Пошли, Кей, - предложил черноволосый. - Пускай проспится.
Мужчины обошли Питера и удалились. Питер обернулся и зажмурился от острой
боли в шее. Загораживающая узкий дверной проем черная занавеска чуть-чуть
колыхнулась.
Он задыхался, окруженный потоком запахов. Пахло потом и плесенью, сырой
гнилью и вонью тысяч немых псов и десяти тысяч дохлых крыс. Навалилась
слабость, Питер снова опустился на колени. Он дрожал, его немилосердно
мутило.
Он скорчился, но тошноту упорно сдерживал. Наконец ему удалось немного
совладать с собой.
"Господи Иисусе, я ведь и правда здесь! "Кей", - сказал один из них. Сэр
Кей.., а второй, значит, Бедивир? Или Персиваль? А может, Галахад?"
Питер глубоко дышал, пытаясь привыкнуть к ужасному зловонию. Воняло
похлеще, чем в джунглях Боливии. Боль не оставляла его. Ему казалось, что
какой-то зловредный хирург взрезал ему спину без анестезии. Но с каждым
вздохом боль понемногу утихала. Наконец он задышал медленно и ровно, и боль
отошла в область неприятных воспоминаний.
Питер поднялся и чуть не упал. С равновесием у него было худо - он
казался себе карликом.
Пошатываясь, он сделал несколько шагов, пошевелил руками. Огляделся в
поисках зеркала - тщетно, даже не блестело ничего.
Руки у него были маленькие, ноги кривоватые. Он пощупал голову, и она
показалась ему огромной, размером с баскетбольный мяч или с увесистую тыкву.
Щеки покрывала жесткая щетина, бритую макушку - многочисленные шрамы.
"Ну ладно, - решил Питер. - Придется смириться. Что есть, то есть. Я
знаю, что я стал гораздо меньше ростом, но плотнее телосложением - хоть
какое-то утешение".
Он старательно ощупал себя. Длинные черные волосы отброшены назад и
стянуты кожаным шнурком. Щеки бритые, но не мешало бы вскорости снова
побриться. Длинные жесткие усы.
На нем была грубая рубаха с широкими, мешковатыми рукавами. Один рукав -
синий, другой - серовато-черный. То же самое со штанами, только наоборот.
Поверх рубахи - чешуйчатая кольчуга. Сапоги из сыромятной кожи с деревянными
подметками - ужасно неудобные.
Питер уставился на сапоги.
"О Господи, - подумал он. - Ну и тупица! Сапоги не на те ноги напялил!"
Он с трудом стащил сапоги и поменял местами. Оказалось еще хуже, чем
раньше. Питер уставился на свои ноги. Наконец его озарило.
"Ой, наверное, тут еще не научились делать обувь на правую и левую ноги!"
Он снова переобулся, радуясь тому, что никто не видит его.
Комнатушка была тесная, и все в ней - какое-то микроскопическое - дверь,
стулья и прокрустово ложе - кровать. Улягся на ней настоящий Питер и
вытянись он во весь рост, ноги бы у него свисали. "Нет, у меня теперь другие
ноги, - урезонил себя Питер. - Надо бы поскорее к этому привыкнуть".
"Коротышка... Да тут все коротышки. Плохое питание, риккетсиоз...
Господи, я себя чувствую лет на сто, а сколько же мне на самом деле?
Двадцать пять.., а я уже мужчина средних лет?"
Слова и мысли звучали почему-то странно поэтично и музыкально. "Ладно, -
подумал он, - давай-ка все обдумаем. Они тебя поняли, стало быть, ты
говоришь не на современном английском. Но и не на языке времен Чосера - это
было гораздо позже. О Боже, это же древнеанглийский - тот, на котором был
написан "Беовульф"? Нет, я так не думаю..."
"Сикамбрийский... Стоило, мне выговорить первые слова, и они меня не
поняли - заявили, что я говорю по-сикамбрийски. Кто же я такой, черт меня
дери? Проклятие, почему Кей или тот, другой, не назвали меня по имени?"
На ремне, у Питера висел кошель из телячьей кожи. Он растянул шнурки и
обнаружил внутри нож и плоскую столовую ложку, салфетку, какой-то очень
легкий сероватый камень, кусок отполированного до блеска металла (вместо
зеркальца - так понял Питер), гребень, маленький обоюдоострый ножичек -
наверное, чтобы чистить под ногтями, шнурок, пригоршню черствых печенюшек,
листья мяты - для свежести дыхания? - и пятнадцать монет двух разных
достоинств. Питер поглядел на себя в "зеркало" и уложил все вещицы обратно в
кошель, погадав, для чего предназначен камень.
Затем он походил по игрушечной комнатушке, привыкая к своему новому телу.
Тело оказалось крепким и неплохо координировало движения, если только Питер
не пытался пользоваться походкой Смита. Теперь, когда он больше не пробовал
передвигаться так, как передвигался бы человек ростом в шесть футов и три
дюйма, движения его приобрели изящество и живость, которым стоило бы
позавидовать.
"Этот человек - воин, это я знаю точно, - усмехнулся Питер. -
Представляю, как тут все рты раззявят, когда я покажу два-три приемчика!"
Он осторожно попробовал выполнить пару блоков и обнаружил, что его новое
тело вполне сносно откликается на такие предложения. Тогда Питер занялся
агрессивным стилем карате - окинавским. Он сновал по тесной комнатушке, и
ноги его двигались легко, как никогда.
Сила его была необычайна. Он схватил крепко сработанный деревянный стол и
легко сломал его. Ухвати он кого-нибудь за горло - и запросто сломал бы шею.
Тычком или резким ударом он мог бы повредить доспехи, если тут носили
доспехи.
"Пожалуй, мне нравится это задание", - наконец решил Питер.
Питер пробыл в комнатушке с полчаса, а потом вышел в ту самую дверь, за
которой исчезли сэр Кей и его спутник. Дверь вывела его на лестничную
площадку, откуда уводили два лестничных пролета. Один, шириной футов шесть,
вел вниз, а другой, узкий - вверх. Снизу доносились взрывы громового хохота
и гомон множества голосов. Питер пошел вниз, туда, откуда доносился шум
пирушки.
В пьяной вакханалии принимали участие сотни две мужчин и с полусотни
женщин. Питер зажал ладонями уши, прислонился спиной к стене. Глаза у него
заслезились от густого дыма, стелившегося от горящих факелов.
Большинство гостей возлежали на длинных скамьях, но некоторые бродили
между низкими, высотой до колена, столами, толкались и вступали в драки друг
с дружкой. Одеты гости были в кожаные, меховые, льняные одежды. К тканям в
большинстве случаев добавлялось изрядное количество металла. Большая часть
мужчин была при оружии, имевшем вид скорее декоративный, нежели боевой. "Так
тут обозначают ранги?" - угадал Питер. Он прикусил губу. Эта пестрая толпа
мало напоминала благородное рыцарство короля Артура, о котором он читал в
книжках.
По кругу стояли несколько полуголых девушек и юношей. Питер в смущении
смотрел на них, пытаясь понять, кто это такие и почему они стоят тут, не
стесняясь, будучи почти обнаженными, посреди такого великолепия одежд.
А потом мимо него прошествовала роскошная блондинка, за которой следовал
пьяный.., некто. Женщина была босая и до пояса обнажена, но даже не пыталась
прикрыться. Питер уставился на нее, остолбенев, но закалка взяла верх. Он
отвел глаза и не оборачивался, пока женщина не исчезла.
Думал он сейчас только об одном: как это она не мерзнет? Холодный ветер
порывами проносился по залу, подобный сотням острых лезвий. Питер не сразу
понял, что в одном конце у зала нет крыши и он открыт для звезд и ночного
ветра. Большинство пирующих кучковалось в середине, под крышей, поближе к
факелам и светильникам, около которых было потеплее.
Глаза Питера мало-помалу привыкли к полумраку, и он начал различать
детали - сказочной красоты мозаики, мужчин и женщин, вертящихся в танце,
подобно смерчам, струйки дыма от стоявших на столах кальянов. Питер
принюхался и безо