Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
мой.
- Прекрасная мысль, - с готовностью согласилась доктор Бэррет.
Интриганка подлая!
Финн хотел было возразить, но передумал.
- Хорошо, если вы отвезете ее в замок, где за ней будет уход, - сказал он. - И проследите, чтобы она не утомлялась.
- Разумеется, - сказал Рори. - Вам нужна помощь?
- Если понадобится, я вам позвоню.
- "Скорая" отъезжает, Финн, - поторопила его Джекки Бэррет, направляясь к дверям.
- Иду. - Финн взглянул на меня, словно желая сказать мне что-то, но я чувствовала, что он ускользает от меня, ускользает физически и духовно.
- Я завтра позвоню узнать, как вы, - сказал он и исчез.
Страх и отчаяние охватили меня.
- А теперь, Эмили, моя милая, - сказал Popи, - пора домой.
Всю дорогу мы молчали, но, когда впереди замаячил замок и Рори промчался мимо, я сказала:
- Финн говорил, чтобы ты отвез меня в замок.
- Ты поедешь домой, - отрезал Рори. - Там ты будешь у меня под присмотром.
- Ты не можешь силой заставить меня остаться.
- Могу, даже если мне придется привязать тебя к кровати.
Когда мы приехали, я приготовилась увидеть полный хаос. Но дом сверкал чистотой. Кто-то, очевидно, приложил немало усилий. Рори провел меня в студию. Холсты были аккуратно составлены в углу. Камин пылал, и запах дерева причудливо смешивался с ароматом свежих синих гиацинтов, стоявших в низкой вазе на подоконнике.
- Можно подумать, ты кого-то ждал, - удивленно сказала я.
- Ждал, - мрачно ответил Рори. - Тебя. Я приехал сегодня в больницу, чтобы забрать тебя.
- Очень мило! - Я опустилась на диван. Рори налил себе виски красно-бурого цвета.
- Я тоже хочу.
- С тебя хватит.
Он наклонился над камином с длинной палкой в руках, которую он собирался бросить в огонь. Выражение его лица испугало меня. Он был вполне способен меня избить.
- А теперь скажи мне, давно у тебя связь с Маклином?
- Никакой связи не было.
- Не ври, - заорал он.
- Связь начинается ниже талии, - возразила я, - а Финн меня только поцеловал - три раза.
- А ты считала?
- Да, считала! Это было важно для меня.
- Откуда же взялась потом такая сдержанность?
- Финн помог мне, когда я узнала про ваши с Мариной отношения. Но на следующий день, как только я узнала, что я беременна, я перестала с ним встречаться. Сегодня, когда я напилась и начиталась бастеровского романа, я встретила Финна в коридоре и меня ужасно потянуло к нему.
Послышался треск - палка в руках Рори разломилась надвое. С неподвижным лицом он бросил обломки в огонь.
- Ты не лучше какой-нибудь шлюхи, - сказал он.
- А я и не хочу быть лучше шлюхи. Мужчинам шлюхи нравятся.
- Но я положу этому конец.
- У тебя хватает безнастенчивости... - начала я.
- Беззастенчивости, - поправил меня Рори.
- Как хочу, так и говорю. У тебя хватает этой, как ее, ну, наглости путаться за моей спиной с Мариной, и это при том, что она твоя сестра, а потом ты еще злишься как собака на сене, потому что я ищу хоть немного утешения у Финна. Ты бесишься потому, что ненавидишь его, а не потому, что у тебя есть хоть капля чувства ко мне.
- Замолчи, - сказал Рори. - Ты пьяна, тебе лучше отправиться в постель.
- Нет! - взвизгнула я. - Я не могу!
- Чего не можешь?
- Спать в этой постели. После того, как я видела тебя здесь с Мариной. Мне и так кошмары снятся по ночам. Я не могу там спать! Не могу!
Рори схватил меня за руку.
- Хватит, Эм! Довольно ребячиться.
- Пусти! - закричала я. - Я тебя ненавижу! Ненавижу!
Выпалив все гадости, какие только мне пришли на ум, я начала в истерике колотить его кулаками в грудь. Наконец ему пришлось дать мне пощечину, и я, рыдая, повалилась на диван.
Глава 26
Утром я проснулась с ужасной головной болью. Минуту я пролежала с закрытыми глазами. Медленно, с трудом я припоминала события вчерашнего вечера. Морщась, я оглянулась. Я была в студии.
И вдруг я вспомнила, что Рори ударил меня. "Подонок", - пробормотала я, с усилием поднимаясь на ноги. В зеркале над каминной полкой я всмотрелась в свое лицо. Ни царапинки - какая досада! На столе я заметила краски. А почему бы мне самой не вывести себе фонарь под глазом?
Я проворно размазала по лицу синюю и малиновую краску - с примесью желтизны. Рори в этом доме не единственный художник. Через пять минут я в точности походила на Генри Купера после нескольких раундов с Кассиусом Клеем. Услышав шаги, я поспешно прыгнула в постель.
Вошел Рори со стаканом апельсинового сока.
- Проснулась? - спросил он. - Как себя чувствуешь?
- Не очень хорошо, - проговорила я нетвердым голосом.
- Поделом тебе. Не надо было столько пить.
И тут он заметил мой синяк.
- Господи! Откуда это у тебя?
- Наверно, ты меня ударил, - сказала я голосом мученицы. - Я ничего не помню. Но я поверить не могу, чтобы ты мог так со мной обойтись в мой первый вечер дома, когда я еще так слаба. Быть может, я налетела на дверь.
Я еще никогда не видела Рори в таком смущении.
- Ты была в истерике, - сказал он. - Это был единственный способ заставить тебя замолчать. Прости, Эм. Больно?
- Ужасно. - Я закрыла глаза. Чувство удовлетворенной мести согревало мне душу.
- Дай мне взглянуть.
- Не подходи ко мне! - взвизгнула я.
Взяв меня за подбородок, он поднял мне голову.
- Бедняжка, - покачал он головой. - Я просто скотина.
- Впредь будь осторожнее, - сказала я.
- О непременно, - отозвался он, вставая. Он выглядел воплощением раскаяния. - Впредь клади поменьше охры. Синяки обычно желтеют на второй день.
Я раскрыла было рот, снова закрыла и начала потихоньку хихикать. Я смеялась до слез, краска текла у меня по лицу, и Рори тоже засмеялся.
Я проспала почти целый день. Когда я проснулась, Рори рисовал, а за окном было темно.
- Который час?
- Около шести.
Шесть часов - я вдруг вспомнила о Финне.
- Кто-нибудь звонил?
Рори стоял ко мне спиной. После небольшой паузы он ответил зловредным тоном:
- Твой дружок звонил с полчаса назад. Я сказал, что ты спишь. Я сейчас поеду в деревню за сигаретами, - добавил он. - Не вздумай встать или попытаться сбежать. Я тебя мигом поймаю, и если ты причинишь мне такое беспокойство, добра от меня не жди.
Глава 27
Как только он ушел, я выскочила из постели и позвонила в больницу. Финн был рад моему звонку, но явно озабочен другими делами.
- Все в порядке, дорогая?
- Все отлично, - соврала я.
- Рори сказал, что ты спишь.
- Спала, но послушай, Финн, он просто на взводе, ты мне нужен, может быть, заедешь попозже?
- Не могу, детка, кое-кто из этих бедняг с танкера в паршивом состоянии.
- О Господи! - Почему Финн всегда вызывает у меня осознание собственной подлости и никчемности? - Что я за эгоистичная стерва. Я совсем о них забыла.
- Я о тебе не забывал. - Тут кто-то заговорил с ним. - Я должен идти. Постараюсь навестить тебя завтра.
Он повесил трубку. В этот момент вошел Рори и остановился в дверях.
- Ты с ума сошла? - сказал он негромко. - Стоишь на сквозняке, когда тебе следует лежать в постели. С кем ты говорила?
- С Коко. Я сказала ей, что вернулась домой.
- Она, между прочим, в Лондоне, - язвительно заметил он.
Подойдя ко мне, он положил мне руки на плечи и какое-то время смотрел на меня. Ярость в его глазах погасла.
- Послушай, - сказал он, - ты зациклилась на Финне, но он для тебя не выход из положения. Для него не существует ничего, кроме его работы. Он во всем руководствуется здравым смыслом. - Лицо Рори на мгновение смягчилось. - А в тебе его ни на волос. А теперь иди ложись, я тебе принесу что-нибудь поесть.
Я легла и стала думать о Финне, но в голове у меня, как неотвязчивый мотив, звучала одна и та же мысль: если бы он любил меня, он бы не отпустил меня домой. Рори вовсе меня не любит, он любит Марину, но все же он настоял, чтобы я вернулась домой. В голове у меня все перемешалось. Я не могла разобраться в своих чувствах. Мне хотелось домой, к маме.
На следующее утро зазвонил телефон.
- Это твой приятель-доктор, - сказал Рори, кладя трубку. - Он заедет навестить тебя через полчаса. - Он вернулся к мольберту и начал шумно рыться в поисках тюбика с охрой. Потом он эти поиски бросил, налил себе виски и взялся за кисть.
Мне смертельно хотелось встать и привести себя в порядок перед приходом Финна. Украдкой я спустила ноги с кровати.
- Ты куда? - не оборачиваясь спросил Рори.
- В туалет.
- Опять? Ты только что была.
- У меня что-то вроде расстройства желудка, - сказала я, пробираясь потихоньку к двери.
- В таком случае едва ли есть необходимость брать с собой косметичку, - сказал Рори.
- Ах, это, - я покраснела и положила сумку на столик.
В ванной никакой косметики не было. Я умылась, припудрила заблестевший нос тальком Рори и расчесала волосы щеткой Вальтера Скотта. Затем я снова легла. Рори работал с ожесточением. Очень осторожно я дотянулась до сумки и с такой же осторожностью открыла ее. Разумеется, флакончик духов оказался на самом дне. Я выгребла его оттуда, открыла и только что собралась надушить себе кисти рук, как Рори обернулся, и сумка со всем ее содержимым, включая открытый флакон, с грохотом рухнула на пол.
Рори не нашел в этом ничего смешного. Скандал был в разгаре, когда раздался звонок. Рори пошел открывать. Я запихнула сумку с ее содержимым под кровать. В комнате несло духами как в борделе.
Финн вошел с каменным лицом, но, увидев меня, улыбнулся. Рори стоял спиной к камину, не сводя с нас глаз.
- Не беспокойтесь, Рори, я не задержусь, - сказал Финн, взяв меня за руку.
- Я останусь здесь, если вы не возражаете, - сказал Рори.
- Возражаю, - огрызнулась я. - Когда вы тут оба, я чувствую себя подопытным кроликом.
- Я могу отвернуться, если хочешь, но вы рукам воли не давайте, доктор. - Рори повернулся к окну, насвистывая Моцарта.
- Как ты себя чувствуешь? - спросил Финн. - Аппетит есть?
- Волчий, - сказал Рори.
- Ничего подобного. - Я схватила Финна за руку.
- Тебе незачем щупать пульс доктору, Эмили, - сказал Рори.
- Да замолчи ты.
Финн немного походил на солидную рабочую лошадь, под ногами которой, огрызаясь друг на друга, крутится пара дворняжек.
- Это несправедливо, - сказала я потом Рори. - Стоит только посмотреть на вас с Мариной.
- Речь не обо мне и не о Марине. - Глаза Рори раздраженно блеснули. В углу Вальтер Скотт, урча, грыз вешалку.
- Вальтер возмущен твоим поведением, - сказала я. - А уж он-то знает все про собак на сене.
Глава 28
Прошла неделя. Я выправила корректуру каталога выставки Рори. Он работал без отдыха, создавая какие-то буйные, мятущиеся, напряженные образы: безногие младенцы, ищущие пути в мир живых; искаженные родовыми муками лица женщин. Это были безобразные, чудовищные и в то же время неимоверно впечатляющие композиции. Мне впервые пришло в голову, что Рори не остался равнодушным к потере нашего ребенка.
Он был весь как минное поле: стоило сделать один неверный шаг, и он взрывался, и вспыхивающий пожар мог тлеть часами. После посещений Финна все было еще хуже.
С каждым разом Финн казался все более отчужденным. Я не могла с ним даже поговорить, потому что Рори не сводил с нас свирепого взгляда. Выходило ужасно неловко.
Однажды ночью я проснулась и увидела стоявшего около постели Рори. Огонь в камине догорал. За окнами, как гигантский питон, шевелилось море.
- В чем дело? - спросила я встревоженно.
- Я кончил последнюю картину.
Я села, протирая глаза.
- Вот и умница. Ты работал всю ночь?
Он кивнул. Под глазами у него легли огромные тени.
- Ты, наверно, ужасно устал?
- Есть немного. Я думаю, нам нужно это отпраздновать.
Он налил два бокала шампанского.
- Который час? - спросила я.
- Около половины шестого.
Я отпила глоток. Шампанское было ледяное и восхитительное на вкус.
- Нам бы следовало сидеть на скамейке среди роз, - сказала я, смеясь. - Ты в парадной сорочке, перепачканной моей помадой, а я в вечернем туалете с ниткой жемчуга на шее.
Он засмеялся и сел на постель. Внезапно я почувствовала себя как на угольях - как будто я была девственницей, и мы никогда вместе не спали.
Слегка наклонившись, он смахнул со лба прядь моих волос, и тут это случилось. Снова обрело силу былое волшебство, прежние чары завладели мной.
Рори, казалось, не замечал происшедшей со мной перемены.
- Тебе надо было бы поспать, - сказала я.
- Мне надо укладывать холсты. Бастер захватит их в Лондон на своем самолете. - Не глядя на меня, он добавил:
- Он меня подбросит в Эдинбург.
Паника овладела мной. Сегодня четверг. У Марины по четвергам урок пения. О Боже, он летит к ней.
- Зачем тебе в Эдинбург? - спросила я холодно.
- Увидеться с одним американцем по поводу выставки в Нью-Йорке. И двое журналистов хотят поговорить со мной о моей лондонской выставке.
- Когда ты вернешься?
- Вечером. Мать дает вечер в честь моей тетки. Она сегодня приезжает из Парижа. Ты приглашена. Думаю, тебе следует пойти. На них - мою мать и тетку - стоит посмотреть, когда они вместе. И тебе полезно проветриться.
Я откинулась на подушки, стараясь удержаться от слез. Наклонившись, Рори поцеловал меня в лоб.
- Постарайся еще поспать, - сказал он.
Глава 29
Пока его не было, пришла миссис Мэкки, наша уборщица. Ее болтовня довела меня до белого каления. Я вымыла голову и заперлась в студии, чтобы как-то спастись от нее.
Вдруг в дверь постучали.
- К вам пришли, - сказала миссис Мэкки.
Вошла Марина.
У меня было такое чувство, как будто у меня из самого сердца вынули занозу. Значит, Рори поехал в Эдинбург не для того, чтобы с ней встретиться? Мне хотелось броситься ей на шею.
- Привет, - сказала я, улыбаясь во весь рот.
Мой теплый прием, казалось, поразил ее.
- Вы идете сегодня к Коко? Хэмиш хочет пойти, но я не уверена, что меня на это хватит.
- Я пойду, - сказала я, чувствуя, что вот-вот запою от радости. - Это должно быть забавно - если сестра Коко хоть сколько-нибудь на нее похожа.
Марина выглядела ужасно, бледная как мел, в огромных темных очках. У нее был такой вид, словно она только что поднялась после гриппа с желудочными осложнениями.
- Вы здоровы? - спросила я, внезапно проникаясь к ней жалостью.
- Не очень, - отвечала она. - Мое сердце разбито. Вы не дадите мне чего-нибудь выпить?
Я щедро плеснула ей виски. Посмотрев на золотистую жидкость, она сказала:
- Рори говорил что-нибудь обо мне?
Я покачала головой.
- О Боже, - она опустила голову на руки. - Я все жду и жду, пока меня позовут, а меня все не зовут. Видимо, в моих услугах не нуждаются.
- А вы все еще... все еще сходите по нему с ума?
- Ну конечно, - взорвалась она. В лице ее появилось какое-то исступленное выражение. - А он по мне. И ничто этого не изменит.
Я не дрогнула - за последнее время я сделала большие успехи в искусстве владеть собой.
- Он обожает меня до безумия, но он чувствует себя виноватым в гибели вашего ребенка. Он считает, что гнусно обошелся с вами, поэтому он должен стиснуть зубы и попытаться поправить дело.
- Очень мило, - сказала я, проводя расческой по мокрым волосам. Она сняла очки. Глаза ее вдруг злобно вспыхнули.
- Вы же не любите Рори, у вас нет к нему и миллионной доли того, что чувствую я. Иначе вы бы не стали заигрывать с Финном. Финн обожает вас, и он во многом лучше Рори, он честный и надежный. Для Рори вы слишком пресны, ему нужен кто-то более ему под стать. Вы ему на нервы действуете.
- Это абсолютно взаимно, - соврала я.
- Вам лучше уйти к Финну.
- Почему он сам не приедет и не заберет меня? Ведь у него есть машина.
- Потому что ему уже досталось в жизни. Он уже был неудачно женат. А когда он хотел, чтобы вы оставили Рори, вы отказались. Он хочет, чтобы вы сами к нему пришли.
- Скажите, какой идеализм. С его диктаторскими замашками он что-то очень уж застенчив, когда дело доходит до секса.
- Он не хочет снова мучиться, а ему приходится еще и больницей заниматься. Если вы не поторопитесь, доктор Бэррет его сцапает. И потом, неужели вы не понимаете, что, не будь Рори мне брат, он бы вас туг же бросил?
Внезапно лицо ее сморщилось, и она расплакалась.
- Я не могу больше выносить Хэмиша, - рыдала она. - Вы не знаете, что это значит - видеть каждое утро на подушке эту ужасную старую образину.
Я отвернулась с чувством бесконечной усталости. Мне казалось, что я часами карабкалась в гору и вот, только что достигнув вершины, я снова потеряла опору и лечу в пропасть.
Когда она ушла, я отправила миссис Мэкки домой. Я не могла больше выносить ее болтовню.
Через полчаса я увидела в окно, как подъехал Финн. Он вышел и запер машину. И чего он ее запирает, с раздражением подумала я. Здесь некому похищать у него наркотики, кроме разве что овец.
- Уходи, - сказала я ему тоскливо через закрытую дверь.
- Пять минут, - сказал он.
- Зачем?
- Я не люблю оставлять дело неоконченным.
- А разве есть такое дело?
- Хватит пререкаться, открывай.
- Ну ладно, заходи.
Он прошел за мной в гостиную.
- Выпить хочешь?
- Нет, я хочу тебя. - Он взъерошил себе волосы. - Я не мог поговорить с тобой наедине, с тех пор как объявился Рори.
Он выглядел почти так же скверно, как Марина. Морщины залегли у его рта и глаз. Казалось, что за десять дней он постарел на десять лет.
- Не очень-то ты этого добивался.
- У меня минуты свободной не было - прошлой ночью умерли двое парней с танкера, а сегодня утром еще один.
- Ужасно, - содрогнулась я. - Они очень страдали?
- Да. Обстановка в больнице не очень-то приятная - прямо говоря, ад кромешный.
- Тебе помогли с материка?
- Сегодня вечером приезжает еще один врач. Джекки хотя бы будет полегче, она просто изумительна.
- Я в этом не сомневаюсь. На самом деле, она тебе больше подходит, чем я.
- Может быть, и так. Но я люблю тебя. С тобой, конечно, больше хлопот, чем с ней; какого черта ты разгуливаешь босая с мокрой головой? - Он взял полотенце. - Иди сюда, я тебе высушу волосы.
- Не надо, они у меня дыбом встанут.
Он не обратил никакого внимания на мои слова. Ну и сила же у него!
- Ты мне всю кожу сотрешь.
Эта сцена имела естественное завершение. Я очутилась в его объятиях и должна признаться, целоваться с ним мне очень нравилось. Это одна из тех радостей жизни, которые всегда с нами, как копченая семга или Второй концерт для фортепьяно Брамса.
Но я занервничала, опасаясь появления Рори, и высвободилась из его рук.
- Кто тебе сказал, что Рори нет дома? - спросила я.
- Марина.
- Она даром времени не теряла. Она уже побывала у меня и рассказала, как они с Рори любят друг друга и как было благородно со стороны Рори вернуться ко мне.
- Рори, - сказал Финн, кидая в огонь полено, - в жизни не совершил ничего благородного. Это проявление собственничества - чистая зловредность, потому что он не хочет, чтобы ты досталась мне. Он только ко мне и ревнует. Ведь когда Кэлен Макдональд к тебе приставал, он и ухом не повел.
- Это правда, - сказала я, снова погружаясь в глубины отчаяния.
- Почему же ты не уходишь от него? Ты же знаешь, как я этого хочу.
- Дорога под гору легкая, - сказала я, - но назад на ней не повернуть. Когда твоя милая предприимчивая сестрица говорила мне, как Рори ее обожает, я онемела от боли. А когда она стала делать мне намеки насчет тебя и доктора Бэррет, это меня злило, но не мучило. Я люблю Рори, Финн, и не люблю тебя. - У меня вдруг возникло острое чувство потери. - Меня