Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Купер Джилли. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -
мой. - Прекрасная мысль, - с готовностью согласилась доктор Бэррет. Интриганка подлая! Финн хотел было возразить, но передумал. - Хорошо, если вы отвезете ее в замок, где за ней будет уход, - сказал он. - И проследите, чтобы она не утомлялась. - Разумеется, - сказал Рори. - Вам нужна помощь? - Если понадобится, я вам позвоню. - "Скорая" отъезжает, Финн, - поторопила его Джекки Бэррет, направляясь к дверям. - Иду. - Финн взглянул на меня, словно желая сказать мне что-то, но я чувствовала, что он ускользает от меня, ускользает физически и духовно. - Я завтра позвоню узнать, как вы, - сказал он и исчез. Страх и отчаяние охватили меня. - А теперь, Эмили, моя милая, - сказал Popи, - пора домой. Всю дорогу мы молчали, но, когда впереди замаячил замок и Рори промчался мимо, я сказала: - Финн говорил, чтобы ты отвез меня в замок. - Ты поедешь домой, - отрезал Рори. - Там ты будешь у меня под присмотром. - Ты не можешь силой заставить меня остаться. - Могу, даже если мне придется привязать тебя к кровати. Когда мы приехали, я приготовилась увидеть полный хаос. Но дом сверкал чистотой. Кто-то, очевидно, приложил немало усилий. Рори провел меня в студию. Холсты были аккуратно составлены в углу. Камин пылал, и запах дерева причудливо смешивался с ароматом свежих синих гиацинтов, стоявших в низкой вазе на подоконнике. - Можно подумать, ты кого-то ждал, - удивленно сказала я. - Ждал, - мрачно ответил Рори. - Тебя. Я приехал сегодня в больницу, чтобы забрать тебя. - Очень мило! - Я опустилась на диван. Рори налил себе виски красно-бурого цвета. - Я тоже хочу. - С тебя хватит. Он наклонился над камином с длинной палкой в руках, которую он собирался бросить в огонь. Выражение его лица испугало меня. Он был вполне способен меня избить. - А теперь скажи мне, давно у тебя связь с Маклином? - Никакой связи не было. - Не ври, - заорал он. - Связь начинается ниже талии, - возразила я, - а Финн меня только поцеловал - три раза. - А ты считала? - Да, считала! Это было важно для меня. - Откуда же взялась потом такая сдержанность? - Финн помог мне, когда я узнала про ваши с Мариной отношения. Но на следующий день, как только я узнала, что я беременна, я перестала с ним встречаться. Сегодня, когда я напилась и начиталась бастеровского романа, я встретила Финна в коридоре и меня ужасно потянуло к нему. Послышался треск - палка в руках Рори разломилась надвое. С неподвижным лицом он бросил обломки в огонь. - Ты не лучше какой-нибудь шлюхи, - сказал он. - А я и не хочу быть лучше шлюхи. Мужчинам шлюхи нравятся. - Но я положу этому конец. - У тебя хватает безнастенчивости... - начала я. - Беззастенчивости, - поправил меня Рори. - Как хочу, так и говорю. У тебя хватает этой, как ее, ну, наглости путаться за моей спиной с Мариной, и это при том, что она твоя сестра, а потом ты еще злишься как собака на сене, потому что я ищу хоть немного утешения у Финна. Ты бесишься потому, что ненавидишь его, а не потому, что у тебя есть хоть капля чувства ко мне. - Замолчи, - сказал Рори. - Ты пьяна, тебе лучше отправиться в постель. - Нет! - взвизгнула я. - Я не могу! - Чего не можешь? - Спать в этой постели. После того, как я видела тебя здесь с Мариной. Мне и так кошмары снятся по ночам. Я не могу там спать! Не могу! Рори схватил меня за руку. - Хватит, Эм! Довольно ребячиться. - Пусти! - закричала я. - Я тебя ненавижу! Ненавижу! Выпалив все гадости, какие только мне пришли на ум, я начала в истерике колотить его кулаками в грудь. Наконец ему пришлось дать мне пощечину, и я, рыдая, повалилась на диван. Глава 26 Утром я проснулась с ужасной головной болью. Минуту я пролежала с закрытыми глазами. Медленно, с трудом я припоминала события вчерашнего вечера. Морщась, я оглянулась. Я была в студии. И вдруг я вспомнила, что Рори ударил меня. "Подонок", - пробормотала я, с усилием поднимаясь на ноги. В зеркале над каминной полкой я всмотрелась в свое лицо. Ни царапинки - какая досада! На столе я заметила краски. А почему бы мне самой не вывести себе фонарь под глазом? Я проворно размазала по лицу синюю и малиновую краску - с примесью желтизны. Рори в этом доме не единственный художник. Через пять минут я в точности походила на Генри Купера после нескольких раундов с Кассиусом Клеем. Услышав шаги, я поспешно прыгнула в постель. Вошел Рори со стаканом апельсинового сока. - Проснулась? - спросил он. - Как себя чувствуешь? - Не очень хорошо, - проговорила я нетвердым голосом. - Поделом тебе. Не надо было столько пить. И тут он заметил мой синяк. - Господи! Откуда это у тебя? - Наверно, ты меня ударил, - сказала я голосом мученицы. - Я ничего не помню. Но я поверить не могу, чтобы ты мог так со мной обойтись в мой первый вечер дома, когда я еще так слаба. Быть может, я налетела на дверь. Я еще никогда не видела Рори в таком смущении. - Ты была в истерике, - сказал он. - Это был единственный способ заставить тебя замолчать. Прости, Эм. Больно? - Ужасно. - Я закрыла глаза. Чувство удовлетворенной мести согревало мне душу. - Дай мне взглянуть. - Не подходи ко мне! - взвизгнула я. Взяв меня за подбородок, он поднял мне голову. - Бедняжка, - покачал он головой. - Я просто скотина. - Впредь будь осторожнее, - сказала я. - О непременно, - отозвался он, вставая. Он выглядел воплощением раскаяния. - Впредь клади поменьше охры. Синяки обычно желтеют на второй день. Я раскрыла было рот, снова закрыла и начала потихоньку хихикать. Я смеялась до слез, краска текла у меня по лицу, и Рори тоже засмеялся. Я проспала почти целый день. Когда я проснулась, Рори рисовал, а за окном было темно. - Который час? - Около шести. Шесть часов - я вдруг вспомнила о Финне. - Кто-нибудь звонил? Рори стоял ко мне спиной. После небольшой паузы он ответил зловредным тоном: - Твой дружок звонил с полчаса назад. Я сказал, что ты спишь. Я сейчас поеду в деревню за сигаретами, - добавил он. - Не вздумай встать или попытаться сбежать. Я тебя мигом поймаю, и если ты причинишь мне такое беспокойство, добра от меня не жди. Глава 27 Как только он ушел, я выскочила из постели и позвонила в больницу. Финн был рад моему звонку, но явно озабочен другими делами. - Все в порядке, дорогая? - Все отлично, - соврала я. - Рори сказал, что ты спишь. - Спала, но послушай, Финн, он просто на взводе, ты мне нужен, может быть, заедешь попозже? - Не могу, детка, кое-кто из этих бедняг с танкера в паршивом состоянии. - О Господи! - Почему Финн всегда вызывает у меня осознание собственной подлости и никчемности? - Что я за эгоистичная стерва. Я совсем о них забыла. - Я о тебе не забывал. - Тут кто-то заговорил с ним. - Я должен идти. Постараюсь навестить тебя завтра. Он повесил трубку. В этот момент вошел Рори и остановился в дверях. - Ты с ума сошла? - сказал он негромко. - Стоишь на сквозняке, когда тебе следует лежать в постели. С кем ты говорила? - С Коко. Я сказала ей, что вернулась домой. - Она, между прочим, в Лондоне, - язвительно заметил он. Подойдя ко мне, он положил мне руки на плечи и какое-то время смотрел на меня. Ярость в его глазах погасла. - Послушай, - сказал он, - ты зациклилась на Финне, но он для тебя не выход из положения. Для него не существует ничего, кроме его работы. Он во всем руководствуется здравым смыслом. - Лицо Рори на мгновение смягчилось. - А в тебе его ни на волос. А теперь иди ложись, я тебе принесу что-нибудь поесть. Я легла и стала думать о Финне, но в голове у меня, как неотвязчивый мотив, звучала одна и та же мысль: если бы он любил меня, он бы не отпустил меня домой. Рори вовсе меня не любит, он любит Марину, но все же он настоял, чтобы я вернулась домой. В голове у меня все перемешалось. Я не могла разобраться в своих чувствах. Мне хотелось домой, к маме. На следующее утро зазвонил телефон. - Это твой приятель-доктор, - сказал Рори, кладя трубку. - Он заедет навестить тебя через полчаса. - Он вернулся к мольберту и начал шумно рыться в поисках тюбика с охрой. Потом он эти поиски бросил, налил себе виски и взялся за кисть. Мне смертельно хотелось встать и привести себя в порядок перед приходом Финна. Украдкой я спустила ноги с кровати. - Ты куда? - не оборачиваясь спросил Рори. - В туалет. - Опять? Ты только что была. - У меня что-то вроде расстройства желудка, - сказала я, пробираясь потихоньку к двери. - В таком случае едва ли есть необходимость брать с собой косметичку, - сказал Рори. - Ах, это, - я покраснела и положила сумку на столик. В ванной никакой косметики не было. Я умылась, припудрила заблестевший нос тальком Рори и расчесала волосы щеткой Вальтера Скотта. Затем я снова легла. Рори работал с ожесточением. Очень осторожно я дотянулась до сумки и с такой же осторожностью открыла ее. Разумеется, флакончик духов оказался на самом дне. Я выгребла его оттуда, открыла и только что собралась надушить себе кисти рук, как Рори обернулся, и сумка со всем ее содержимым, включая открытый флакон, с грохотом рухнула на пол. Рори не нашел в этом ничего смешного. Скандал был в разгаре, когда раздался звонок. Рори пошел открывать. Я запихнула сумку с ее содержимым под кровать. В комнате несло духами как в борделе. Финн вошел с каменным лицом, но, увидев меня, улыбнулся. Рори стоял спиной к камину, не сводя с нас глаз. - Не беспокойтесь, Рори, я не задержусь, - сказал Финн, взяв меня за руку. - Я останусь здесь, если вы не возражаете, - сказал Рори. - Возражаю, - огрызнулась я. - Когда вы тут оба, я чувствую себя подопытным кроликом. - Я могу отвернуться, если хочешь, но вы рукам воли не давайте, доктор. - Рори повернулся к окну, насвистывая Моцарта. - Как ты себя чувствуешь? - спросил Финн. - Аппетит есть? - Волчий, - сказал Рори. - Ничего подобного. - Я схватила Финна за руку. - Тебе незачем щупать пульс доктору, Эмили, - сказал Рори. - Да замолчи ты. Финн немного походил на солидную рабочую лошадь, под ногами которой, огрызаясь друг на друга, крутится пара дворняжек. - Это несправедливо, - сказала я потом Рори. - Стоит только посмотреть на вас с Мариной. - Речь не обо мне и не о Марине. - Глаза Рори раздраженно блеснули. В углу Вальтер Скотт, урча, грыз вешалку. - Вальтер возмущен твоим поведением, - сказала я. - А уж он-то знает все про собак на сене. Глава 28 Прошла неделя. Я выправила корректуру каталога выставки Рори. Он работал без отдыха, создавая какие-то буйные, мятущиеся, напряженные образы: безногие младенцы, ищущие пути в мир живых; искаженные родовыми муками лица женщин. Это были безобразные, чудовищные и в то же время неимоверно впечатляющие композиции. Мне впервые пришло в голову, что Рори не остался равнодушным к потере нашего ребенка. Он был весь как минное поле: стоило сделать один неверный шаг, и он взрывался, и вспыхивающий пожар мог тлеть часами. После посещений Финна все было еще хуже. С каждым разом Финн казался все более отчужденным. Я не могла с ним даже поговорить, потому что Рори не сводил с нас свирепого взгляда. Выходило ужасно неловко. Однажды ночью я проснулась и увидела стоявшего около постели Рори. Огонь в камине догорал. За окнами, как гигантский питон, шевелилось море. - В чем дело? - спросила я встревоженно. - Я кончил последнюю картину. Я села, протирая глаза. - Вот и умница. Ты работал всю ночь? Он кивнул. Под глазами у него легли огромные тени. - Ты, наверно, ужасно устал? - Есть немного. Я думаю, нам нужно это отпраздновать. Он налил два бокала шампанского. - Который час? - спросила я. - Около половины шестого. Я отпила глоток. Шампанское было ледяное и восхитительное на вкус. - Нам бы следовало сидеть на скамейке среди роз, - сказала я, смеясь. - Ты в парадной сорочке, перепачканной моей помадой, а я в вечернем туалете с ниткой жемчуга на шее. Он засмеялся и сел на постель. Внезапно я почувствовала себя как на угольях - как будто я была девственницей, и мы никогда вместе не спали. Слегка наклонившись, он смахнул со лба прядь моих волос, и тут это случилось. Снова обрело силу былое волшебство, прежние чары завладели мной. Рори, казалось, не замечал происшедшей со мной перемены. - Тебе надо было бы поспать, - сказала я. - Мне надо укладывать холсты. Бастер захватит их в Лондон на своем самолете. - Не глядя на меня, он добавил: - Он меня подбросит в Эдинбург. Паника овладела мной. Сегодня четверг. У Марины по четвергам урок пения. О Боже, он летит к ней. - Зачем тебе в Эдинбург? - спросила я холодно. - Увидеться с одним американцем по поводу выставки в Нью-Йорке. И двое журналистов хотят поговорить со мной о моей лондонской выставке. - Когда ты вернешься? - Вечером. Мать дает вечер в честь моей тетки. Она сегодня приезжает из Парижа. Ты приглашена. Думаю, тебе следует пойти. На них - мою мать и тетку - стоит посмотреть, когда они вместе. И тебе полезно проветриться. Я откинулась на подушки, стараясь удержаться от слез. Наклонившись, Рори поцеловал меня в лоб. - Постарайся еще поспать, - сказал он. Глава 29 Пока его не было, пришла миссис Мэкки, наша уборщица. Ее болтовня довела меня до белого каления. Я вымыла голову и заперлась в студии, чтобы как-то спастись от нее. Вдруг в дверь постучали. - К вам пришли, - сказала миссис Мэкки. Вошла Марина. У меня было такое чувство, как будто у меня из самого сердца вынули занозу. Значит, Рори поехал в Эдинбург не для того, чтобы с ней встретиться? Мне хотелось броситься ей на шею. - Привет, - сказала я, улыбаясь во весь рот. Мой теплый прием, казалось, поразил ее. - Вы идете сегодня к Коко? Хэмиш хочет пойти, но я не уверена, что меня на это хватит. - Я пойду, - сказала я, чувствуя, что вот-вот запою от радости. - Это должно быть забавно - если сестра Коко хоть сколько-нибудь на нее похожа. Марина выглядела ужасно, бледная как мел, в огромных темных очках. У нее был такой вид, словно она только что поднялась после гриппа с желудочными осложнениями. - Вы здоровы? - спросила я, внезапно проникаясь к ней жалостью. - Не очень, - отвечала она. - Мое сердце разбито. Вы не дадите мне чего-нибудь выпить? Я щедро плеснула ей виски. Посмотрев на золотистую жидкость, она сказала: - Рори говорил что-нибудь обо мне? Я покачала головой. - О Боже, - она опустила голову на руки. - Я все жду и жду, пока меня позовут, а меня все не зовут. Видимо, в моих услугах не нуждаются. - А вы все еще... все еще сходите по нему с ума? - Ну конечно, - взорвалась она. В лице ее появилось какое-то исступленное выражение. - А он по мне. И ничто этого не изменит. Я не дрогнула - за последнее время я сделала большие успехи в искусстве владеть собой. - Он обожает меня до безумия, но он чувствует себя виноватым в гибели вашего ребенка. Он считает, что гнусно обошелся с вами, поэтому он должен стиснуть зубы и попытаться поправить дело. - Очень мило, - сказала я, проводя расческой по мокрым волосам. Она сняла очки. Глаза ее вдруг злобно вспыхнули. - Вы же не любите Рори, у вас нет к нему и миллионной доли того, что чувствую я. Иначе вы бы не стали заигрывать с Финном. Финн обожает вас, и он во многом лучше Рори, он честный и надежный. Для Рори вы слишком пресны, ему нужен кто-то более ему под стать. Вы ему на нервы действуете. - Это абсолютно взаимно, - соврала я. - Вам лучше уйти к Финну. - Почему он сам не приедет и не заберет меня? Ведь у него есть машина. - Потому что ему уже досталось в жизни. Он уже был неудачно женат. А когда он хотел, чтобы вы оставили Рори, вы отказались. Он хочет, чтобы вы сами к нему пришли. - Скажите, какой идеализм. С его диктаторскими замашками он что-то очень уж застенчив, когда дело доходит до секса. - Он не хочет снова мучиться, а ему приходится еще и больницей заниматься. Если вы не поторопитесь, доктор Бэррет его сцапает. И потом, неужели вы не понимаете, что, не будь Рори мне брат, он бы вас туг же бросил? Внезапно лицо ее сморщилось, и она расплакалась. - Я не могу больше выносить Хэмиша, - рыдала она. - Вы не знаете, что это значит - видеть каждое утро на подушке эту ужасную старую образину. Я отвернулась с чувством бесконечной усталости. Мне казалось, что я часами карабкалась в гору и вот, только что достигнув вершины, я снова потеряла опору и лечу в пропасть. Когда она ушла, я отправила миссис Мэкки домой. Я не могла больше выносить ее болтовню. Через полчаса я увидела в окно, как подъехал Финн. Он вышел и запер машину. И чего он ее запирает, с раздражением подумала я. Здесь некому похищать у него наркотики, кроме разве что овец. - Уходи, - сказала я ему тоскливо через закрытую дверь. - Пять минут, - сказал он. - Зачем? - Я не люблю оставлять дело неоконченным. - А разве есть такое дело? - Хватит пререкаться, открывай. - Ну ладно, заходи. Он прошел за мной в гостиную. - Выпить хочешь? - Нет, я хочу тебя. - Он взъерошил себе волосы. - Я не мог поговорить с тобой наедине, с тех пор как объявился Рори. Он выглядел почти так же скверно, как Марина. Морщины залегли у его рта и глаз. Казалось, что за десять дней он постарел на десять лет. - Не очень-то ты этого добивался. - У меня минуты свободной не было - прошлой ночью умерли двое парней с танкера, а сегодня утром еще один. - Ужасно, - содрогнулась я. - Они очень страдали? - Да. Обстановка в больнице не очень-то приятная - прямо говоря, ад кромешный. - Тебе помогли с материка? - Сегодня вечером приезжает еще один врач. Джекки хотя бы будет полегче, она просто изумительна. - Я в этом не сомневаюсь. На самом деле, она тебе больше подходит, чем я. - Может быть, и так. Но я люблю тебя. С тобой, конечно, больше хлопот, чем с ней; какого черта ты разгуливаешь босая с мокрой головой? - Он взял полотенце. - Иди сюда, я тебе высушу волосы. - Не надо, они у меня дыбом встанут. Он не обратил никакого внимания на мои слова. Ну и сила же у него! - Ты мне всю кожу сотрешь. Эта сцена имела естественное завершение. Я очутилась в его объятиях и должна признаться, целоваться с ним мне очень нравилось. Это одна из тех радостей жизни, которые всегда с нами, как копченая семга или Второй концерт для фортепьяно Брамса. Но я занервничала, опасаясь появления Рори, и высвободилась из его рук. - Кто тебе сказал, что Рори нет дома? - спросила я. - Марина. - Она даром времени не теряла. Она уже побывала у меня и рассказала, как они с Рори любят друг друга и как было благородно со стороны Рори вернуться ко мне. - Рори, - сказал Финн, кидая в огонь полено, - в жизни не совершил ничего благородного. Это проявление собственничества - чистая зловредность, потому что он не хочет, чтобы ты досталась мне. Он только ко мне и ревнует. Ведь когда Кэлен Макдональд к тебе приставал, он и ухом не повел. - Это правда, - сказала я, снова погружаясь в глубины отчаяния. - Почему же ты не уходишь от него? Ты же знаешь, как я этого хочу. - Дорога под гору легкая, - сказала я, - но назад на ней не повернуть. Когда твоя милая предприимчивая сестрица говорила мне, как Рори ее обожает, я онемела от боли. А когда она стала делать мне намеки насчет тебя и доктора Бэррет, это меня злило, но не мучило. Я люблю Рори, Финн, и не люблю тебя. - У меня вдруг возникло острое чувство потери. - Меня

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору