Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Купер Джилли. Роман 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -
. Он, видите ли, рад, что она "села на таблетки", - но ведь впереди еще целая неделя. А вдруг сегодня ночью грядет конец света? Когда она завернула за угол, из переулка навстречу ей вынырнул синий автомобиль. Неожиданно он странно вильнул, как-то косо заскользил по дороге и зацепил колесо ее велосипеда. Не успев даже ничего сообразить, Гэрриет вылетела из седла и приземлилась на обочине, а очки и все ее вещи веером рассыпались по заснеженной траве. Послышался скрежет тормозов, и водитель машины выскочил на дорогу. Сквозь пелену перед глазами Гэрриет разглядела его золотисто поблескивающие волосы и лицо, белое как снег. - Простите, ради Бога, - заговорил он. - Мне надо было лучше смотреть на дорогу. Как вы, в порядке? Оглушенная, Гэрриет попыталась определить, в порядке она или нет. Сидеть было нестерпимо больно - видимо, она сильно ударилась копчиком. Юбка задралась, ноги в красных колготках неуклюже, как у жеребенка, разъехались в разные стороны, волосы темными космами упали на лицо. - Все нормально, - наконец выдохнула она. - Сама виновата, надо было протереть очки от снега, а я ехала вслепую, вот и получила. Пожалуйста, простите меня. Все это произнеслось на одном дыхании. Гэрриет часто замечала, что собственные слова лучше всего помогают ей унять дрожь. - По этой дороге обычно никто не ездит, - сказал он. - Я хотела сократить путь - торопилась на консультацию... Где мои очки? - Вот они. - Молодой человек поднял их и протер стекла. - С вами правда все в порядке? Вы такая бледная. Идти-то можете? Он потянул ее за руки и помог подняться, а когда она качнулась, поддержал за талию. Надев очки, Гэрриет подняла глаза - и только тут узнала стоящего перед ней Саймона Вильерса. - Где мой очерк? - заливаясь краской, пробормотала она. Он нагнулся и извлек ее голубую папку из какой-то ямы на обочине. - Жалко, что он в папке! Без нее чернила бы уже расплылись, и у вас был бы замечательный предлог, чтобы его не сдавать. Послушайте, давайте я вас все-таки отвезу в больницу. - Нет-нет, мне надо ехать на консультацию. Саймон оглядел велосипед с покореженными колесами. - Ну, на этом вы далеко не уедете, - сочувственно заметил он. - Я скажу механику в гараже, чтобы его забрали и отремонтировали. Снег уже успел припорошить его золотистые волосы. - Вам сейчас нужна не консультация, а глоток хорошего бренди. Кстати, у меня дома наверняка что-нибудь найдется. Поехали, а я позвоню вашему преподавателю и скажу, что вы заболели. Он помог ей забраться в машину. - Спасибо, но мне неловко, что вы так беспокоитесь. - Плевал я на вашу неловкость, - спокойно отозвался он. - Вы, женщины, вечно суетитесь из-за пустяков. Усевшись, он прикурил сигарету и передал ей. Гэрриет была неважная курильщица, но жест Саймона так ее заворожил, что она не смогла отказаться. Сигарета оказалась крепкой, и Гэрриет тут же закашлялась. В машине работал приемник и обогреватель - и тот и другой на полную мощность. - Ну так что, едем ко мне? - спросил он. Пробуксовывая, машина медленно тронулась с места. Гэрриет отрицательно помотала головой. - Ладно, называйте адрес. - Галлертон-стрит, сорок четыре. - О, вы занимаетесь у Тео Даттона? - Откуда вы его знаете? - Он вел меня на первом курсе, пока не убедился, что я совершенно безнадежен. Кстати, меня не удивляет, что вы попали именно к нему: он всегда питал слабость к хорошеньким студенткам. Саймон Вильерс сидел рядом с ней, лениво развалившись на сиденье. На нем были темно-серые брюки, черная рубашка и бледно-голубая, как у Питера-кролика из ее любимой сказки, вельветовая куртка. Держа руль одной рукой, он поглядывал на Гэрриет с задумчивым, несколько снисходительным интересом. - Мне больше нравится, когда вы без очков, - заметил он. - Такие глаза, как у вас, грех прятать. Забавное начало для знакомства, ничего не скажешь!.. Но все же я рад, что встретил вас. Вы из какого колледжа? - Из Сент-Хилдаз. Гэрриет заметила, что он не представился: видимо, был уверен, что его и так все знают. - Интересно, почему я вас до сих пор ни разу не видел? - Я в основном сижу в библиотеке. - Что, Тео гоняет? Тут машину снова слегка занесло, и у Гэрриет от страха душа ушла в пятки. Саймон рассмеялся. - Пожалуй, мне лучше смотреть на дорогу, а не на вас. Не возражаете, если мы заедем заправиться? Пока Саймон разговаривал со служащим на заправке, Гэрриет незаметно повернула зеркало заднего вида и вгляделась в свое отражение. Терпимо, решила наконец она. Хорошо, что утром вымыла голову. И все же - поверить в это было невозможно! Саймон Вильерс хочет ее снять? Она украдкой покосилась на его светлые, с золотистым отливом волосы, тонкий орлиный профиль, красивый, чуть-чуть насмешливый рот и смуглые щеки без намека на румянец. Удивительнее всего были глаза: синевато-зеленые, как бы сонные, они были очерчены, как карандашом, темными густыми ресницами. От волнения она забыла развернуть зеркало обратно, и Саймон, выезжая, чуть не врезался в чью-то машину. - По-моему, наши сегодняшние приключения вполне в духе комических фильмов. Гэрриет отвернулась, чувствуя, как проклятая краска опять заливает ее лицо. - После консультации вы должны заехать ко мне и что-нибудь выпить. - О, я не могу... То есть я не хочу, чтобы вы... - Не волнуйтесь, кроме нас, там будет еще народ. Да уж, народ. Наверняка хорошенькие актрисы и фотомодели из Лондона. Саймон словно угадал ее мысли. - Ничего особенного, просто приятели. Но я позабочусь, чтобы вы не скучали. Пожалуйста. - Он заговорил тише, и в его голосе появилась ласкающая хрипотца. - Я же должен как-нибудь искупить свою вину за то, что чуть вас не задавил. Он затормозил у самого дома Тео. - Придете? - Я постараюсь. - Только не рассказывайте Тео, что познакомились со мной: он наговорит вам про меня кучу гадостей. Когда его машина нырнула обратно в снегопад, Гэрриет сообразила, что он не назвал адреса. Вероятно, подразумевалось, что она должна его знать. Глава 2 Она шла по тропинке, не слыша собственных шагов. Возможно, оттого, что снег заглушал все звуки, в ней вдруг возникло блаженное чувство безответственности, как при легком опьянении. Снег шапками лежал на тисовых кронах и змеился по ветвям араукарии, кустики лаванды топорщились белыми ежиками. Неужто она правда вот так познакомилась с Саймоном Вильерсом? Нет. Этого не может быть! Когда университетский театр поставил "Кошку на раскаленной крыше", где Саймон играл Брика, Гэрриет впервые ощутила себя изменницей по отношению к Роберту Редфорду. С тех пор сердце ее не раз сладко замирало от сознания собственного вероломства. Она, конечно, понимала, что Саймон, в сущности, просто плейбой с толстым бумажником и дурной славой. Даже ее подружки по колледжу, которые без зазрения совести спали со своими мальчиками, относились к Вильерсу и его компании осуждающе. Гэрриет тоже делала вид, что осуждает, но втайне ее волновали их стремительные автомобили, и остроумные прозвища, то и дело мелькающие в колонках светской хроники, и скандалы, из-за которых их частенько выставляли из дорогих ресторанов, и витающий над ними загадочный ореол бисексуалов, алкоголиков и наркоманов. - "Скатиться вниз нетрудно, но нет пути назад", - пробормотала она себе под нос и подергала шнур звонка. За дверью на нее набросились отпрыски Тео Даттона. - Привет! Гарри, это кошка замяукала, - Гэрриет, окошко замяукало!.. Шутка такая. - Я ее уже слышала, - сказала Гэрриет. - По чему слоны не умеют ходить? - спросил старший. - Не знаю, - сказала Гэрриет. - По воздуху! - Дети залились счастливым смехом. Когда Даттоны куда-нибудь уходили, Гэрриет частенько оставалась с их детьми. - А мы слепили в саду снеговика. Вон там, смотри! На кого он похож? - На вашего отца, - сказала Гэрриет. - Ага, когда он ждет звонка из Би-би-си, - подтвердил Даттон-младший. Гэрриет прыснула. - Красиво на улице, правда? - сказала она. - Пойдем сегодня днем кататься на санях, а? Папа сейчас работает над телепередачей, значит, после обеда наверняка ляжет спать. - А мама простуженная. Три пары глаз с надеждой уставились на нее. Гэрриет все еще пребывала в эйфории от встречи с Саймоном. - Ладно. Зайду за вами в половине третьего, - пообещала она. *** - Что ж, это гораздо приличнее, - сказал Тео Даттон, закуривая очередную сигарету. Пока он читал, снежная шапка на крыше соседнего дома заметно потяжелела. - Стиль, конечно, оставляет желать лучшего - хочется выкинуть из него все лишнее и взбить, как подушку, - но есть хотя бы кое-какие мысли. Видно, что вы включили воображение. Вглядевшись в нее из-под очков, Тео пощипал себя за бороду и сказал: - Вы, я вижу, сегодня витаете в облаках. Что с вами такое случилось? Дружок не приезжает на воскресенье? Гэрриет рассмеялась. - Да нет, это оттого, что я не выспалась, а может, просто ошалела от снега. Люблю снег. Вдобавок я по дороге к вам ухитрилась свалиться с велосипеда. Так, пустяки, почти не ударилась, но, видно, еще не пришла в себя. Главное - не слишком теряться перед приятелями Саймона. Надо бы забежать домой переодеться, вот только во что? Тео задумчиво любовался ее полной грудью, по-детски округлыми чертами и длинными стройными ногами. Большие серые глаза с поволокой прятались за стеклами очков, и их красоту не очень-то легко было разглядеть - как нелегко было разглядеть пылкость, спрятанную за непомерной застенчивостью. Она вот-вот упадет, как спелая слива, подумал он. Она уже полна томления, как счастливая жена перед встречей с мужем. Пылкая дева, впервые восходящая на ложе любви, - что может быть прекраснее? Он вздохнул. Может, заскочить в магазин и купить себе на все оставшиеся деньги новый свитер? - думала Гэрриет. Пожалуй, ей даже полезно будет поголодать пару недель до конца месяца. - В следующий раз займемся сонетами, - сказал Тео Даттон. - Это, как говорил Вордсворт, ключ, которым Шекспир отмыкал свое сердце. Не забывайте, Гэрриет: даже любовь ступает по земле. Когда пробило без четверти двенадцать, он поставил на стол бутылку хереса. - В Оксфорде два вида хереса: один для стряпни, другой для того, чтобы пить. Их почти все путают, но в моем доме вы можете быть уверены: вам нальют то, что надо. Выпейте, Гэрриет, а потом - мой вам совет - ступайте домой и ложитесь спать, лучше всего в одиночестве. Он наполнил вином два захватанных бокала. - Не получится, - сказала Гэрриет. - Я обещала вашим детям, что поведу их кататься на санях. *** На улице перед домом Тео уже стоял длинный темно-зеленый автомобиль. При виде ее из автомобиля выбрался молодой человек с сигаретой, каштановыми волосами и природной непосредственностью рыжего сеттера. Гэрриет узнала в нем одного из постоянных спутников Саймона - Марка Макалея. - Саймон прислал меня за вами, - сообщил он. - Волнуется, как бы вы не отморозили ножки. По-моему, в такую холодрыгу можно себе что угодно отморозить. Кстати, как ваше самочувствие? - осведомился он. - Саймон сказал, что он вас сегодня сбил с катушек. Вот именно, подумала Гэрриет, в прямом и переносном смысле. - Позвоночник внизу побаливает, - сказала она. - Ага, копчик, значит! - Марк неожиданно расхохотался во все горло. Видимо, он был уже хорош. - Много у него будет народу? - Человек двадцать - двадцать пять, и среди них наверняка найдется одна или две дамочки, у которых зачешутся на вас коготки. Он искоса взглянул на нее и снова расхохотался. На душе у Гэрриет стало тревожно и почему-то горячо. - Думаете, мне стоит туда ехать? - Если решите, что не стоит, это может стоить мне головы... Правда, моя голова, кажется, сама уже немногого стоит. - Он извлек из ящичка под приборной доской бутылку бренди и глотнул из горлышка. - Мы с ней, видите ли, катимся наперегонки по наклонной плоскости. - Я бы заехала домой переодеться, - сказала Гэрриет. - Зачем? Саймон больше всего ценит новизну, а в таком виде вы как раз то, что надо. - Да нет, вы не поняли. Он пригласил меня просто из вежливости. Просто решил доставить мне удовольствие, потому что нечаянно сбил на дороге, - и все. - Деточка, - вздохнул Марк. - Из всех людей Саймон умеет доставлять удовольствие только самому себе. Глава 3 Войдя в гостиную Саймона, Гэрриет с интересом огляделась: такого она еще не видела. Меховые лохматые коврики, разлапистые пальмы, изумрудно-зеленые шелковые шторы, языки пламени в камине и красноватые блики на корешках книг - в основном пьес и порноизданий. На каминной доске небрежно брошенной карточной колодой рассыпалась пачка приглашений. С черных стен глядели собственноручно подписанные фотографии знаменитых актеров и актрис, между пальмами, как звери в джунглях, разгуливали ослепительные гости, и Саймон - ослепительнее всех, - сверкая сине-зелеными глазами, уже спешил ей навстречу. Он снял с Гэрриет пальто, потом шарф, потом очки. - Не хочу, чтобы ты сразу разглядела все мои недостатки, - пояснил он, чмокнув ее в щеку, и обернулся к Марку. - Смотри, какая она славная! - Да уж, - сказал Марк. - Для тебя даже слишком славная, вот это меня и смущает. К ним приблизился индиец с красивым скучающим лицом. - Угораздило же тебя выкрасить стены в черный цвет, - буркнул он. - Я теряюсь на их фоне. - Выйди на улицу, - посоветовал ему Саймон. - На снегу тебя будет очень хорошо видно. Подавая Гэрриет бокал охлажденного белого вина, он словно невзначай провел мизинцем по ее пальцам. - Вот, остынь немного после консультации, - сказал он. - Как Тео понравился твой очерк? - Как будто понравился, хотя это редко бывает. - А что за тема? - Кого из шекспировских героев я считаю лучшим... лучшим сексуальным партнером. - Старый кобель! Нашел способ себя возбуждать. Ты теперь, стало быть, специалист по сексу? Некоторое время Гэрриет не могла заставить себя поднять глаза, а когда наконец подняла, Саймон смотрел на нее таким взглядом, от которого внутри у нее все перевернулось. Заливаясь румянцем, она отвернулась к окну и придушенно пробормотала: - Снег такой красивый, правда? - Вот и прекрасно, - с улыбкой сказал Саймон. - Сядь и наслаждайся видом из окна. Не беспокойся, знакомиться со всей этой толпой совершенно не обязательно. Гэрриет опустилась на черное бархатное сиденье у окна и попыталась раствориться в зелени занавески. Ей еще никогда не приходилось видеть сразу столько странных людей и вдыхать в себя столько странных запахов. В экзотический букет из дорогих духов, которыми, кажется, пульсировала каждая жилка в этой гостиной, вплетался дымок от яблоневых поленьев в камине, слабый дух фимиама и тяжелый аромат целой охапки пестрых фрезий в голубой вазе на столе. Над всем этим витал еще один запах, навязчивый и сладковатый - чего, Гэрриет не могла разобрать. Неожиданно раздался устрашающий стук в дверь, и в гостиной появился красивый седовласый мужчина. Гэрриет узнала в нем лучшего, по итогам последней недели, драматического актера. - Саймон, дружище, у тебя тут такое амбре, что слышно с того конца улицы. Смотри, не вылети в трубу вместе со своими благовониями. Салют, детка! - Он шагнул к потрясающей блондинке в белой шелковой рубахе и, вынув сигарету у нее изо рта, глубоко затянулся. Когда Гэрриет уже решила, что он умер от восторга, он наконец выдохнул дым и обернулся к двум изящным юношам, пришедшим вместе с ним. - Они тезки, - сообщил он Саймону. - Обоих зовут Джереми, и оба влюблены друг в друга до безумия. Это создает кое-какие трудности. Юноши дружно захихикали. - Знакомьтесь, Джереми-Джереми, - сказал красивый актер. - Это Саймон. - Мы так много о вас слышали, - в унисон заговорили Джереми-Джереми. - Говорят, что вы восходящая звезда! - Саймон, когда мы наконец задернем занавески? - капризно протянула рыжеволосая модель с губами, похожими на велосипедную камеру. - Каждый дурак норовит заглянуть в окна. - А мы не будем их задергивать, - сказал Саймон, улыбаясь Гэрриет. - Некоторым нравится вид из моего окна. Рыжая обменялась взглядом с блондинкой в белой рубахе. - Саймон, как поживает Борзая? - спросил актер, снова затягиваясь сигаретой блондинки. - Борзая уехала в Штаты, - сказал Саймон. - Надолго? - Надеюсь, что навсегда. - Он снова наполнил бокал Гэрриет. Аккуратно выщипанные брови актера поползли вверх. - Даже так? Представляю, как она тебя допекла. - Борзая есть Борзая. - Саймон пожал плечами. - Теперь, если она решит вернуться, ее придется шесть месяцев выдерживать в карантине, как суку, гулявшую без присмотра. Все рассмеялись. Гости продолжали прибывать. Гэрриет разглядывала силуэты чаек в небе. Снег уже почти завалил узорную ограду под окном. - Мне срочно надо что-то сделать с волосами, - говорила экстравагантная брюнетка. - Попробуй их причесать для разнообразия, - посоветовал ее спутник. Когда Саймон, актер и Джереми-Джереми начали обмениваться пикантными подробностями из жизни звезд театра и кино, все смолкли, прислушиваясь к их разговору. - Не с мальчиками, мой милый, а с девочками, зато с двумя сразу, - говорил актер. - Его жене на все плевать: в конце концов, у нее тоже есть своя девочка. - Ну, положим, не на все, - возразил один из Джереми. - Думаю, последние отзывы в "Приложении" ее все-таки задели. Рецензенты разругали ее в пух и прах. - Что делать, она и правда в этой роли, как император Веспасиан в санях, - сказал Саймон. Гэрриет принялась изучать кладку подпорной стены за окном. В дверях появилась томная красавица в брюках и шубке. Поскольку никто не обратил на нее внимания, она вышла и появилась еще раз. - Дейрдре! - радостно возопили все. - Я умираю, - объявила красавица. - Всю ночь сегодня провела на ногах, глаз не сомкнула. - Золотко мое, - сказал актер, целуя ее. - Одетую я тебя не признал. Кто-то поставил пластинку, и голос Фэтса Уоллера зазвучал в гостиной. - "Мой старый друг, молочник, мне сказал, что можно умереть без сна..." Марк Макалей подсел к Гэрриет и налил ей еще вина. - Как копчик? - спросил он. - Я после обеда должен быть в колледже - но ничего, обойдутся без меня. - У вас скоро экзамены на степень, - сказала Гэрриет. - Уже решили, чем будете заниматься? - Попробую заработать учительский диплом. - Учительский диплом - ты?! - изумилась Дейрдре. - Марчик, ты же детей на дух не переносишь. - Ну и что, зато у меня будет целый год, чтобы как следует осмотреться. У них, говорят, учеба не пыльная, а за этот год я как раз решу, куда податься. - А у меня на той неделе собеседование с каким-то военным издателем, - сообщил длинноволосый блондин в джинсах. - Военные, кажется, любят, чтобы все было по форме. Марк, у тебя нет подходящего костюмчика взаймы? - Возьми у Саймона, у него есть, - сказал Марк. - И не забудь заодно постричься. Снегопад поглотил почти все уличные звуки, и гул машин на Терле был еле слышен. Кучка демонстрантов с лозунгами медленно двигалась против ветра и снега. - О, прыщавые борцы за справедливость пожаловали, - заметил Марк. - Кого они там сегодня обличают, красных или фашистов? - Кажется, отстаивают права учителей, - сказала Гэрриет, пытаясь без очков разобрать слова. - Вон те двое в точности король Венцеслав с пажом, да? - оживилась Дейрдре. - "Пробиваясь сквозь метели..." - ну и так далее. - Мне всегда казалось, что у славного Венцеслава с этим пажом что-то было, - сказал Саймон. - И почему у меня нет принципов? - вздохнул Марк, глядя на демонстрантов.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору