Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
я своему ребенку. - А вдруг он даже обрадуется. То-то будет нам сюрприз.
Я вошла в дом и на цыпочках поднялась наверх за шампанским. Дверь в спальню была открыта.
Я застала их во всей красе.
Глава 21
Марина и Рори в постели. Какое-то мгновение я думала только о том, как красиво они смотрятся на моих синих простынях, - ее роскошные волосы, рассыпавшиеся по подушке. Как в каком-нибудь голливудском фильме.
Потом я закричала, и они оглянулись. Марина пришла в себя первой.
- Мне очень жаль, Эмили, - сказала она. - Но вы все равно бы узнали когда-нибудь.
- О, я знала, я давно все знала и то, что вы брат и сестра.
Это их явно поразило.
- Это очень мило, конечно, что вы ограничиваетесь семейным кругом, - продолжала я, - но церковь и закон такого не одобряют.
Я выбежала из спальни, заперлась в туалете и расплакалась. Через несколько минут кто-то начал дергать ручку двери.
- Убирайтесь! - закричала я. - Есть другой туалет. Здесь занято.
- Эмили, это я. Марина уехала. Ради Бога, выходи. Я хочу помочь тебе.
- Помочь мне? - Слезы перешли у меня в истерический смех. - Помочь мне? Чем ты можешь мне помочь?
- Открой, или я взломаю дверь.
- Нет! - закричала я. - Нет! Нет! - После недолгого молчания раздался взрыв.
Я снова закричала. Дверь распахнулась. Рори стоял на пороге, ружье в его руках еще дымилось. Он выбил замок.
- Выходи! - Он схватил меня за руку и поволок в спальню. В углу скулил Вальтер Скотт.
- Я знаю, зачем ты на мне женился. Чтобы получить деньги по завещанию Гектора и под маской приличия путаться со своей любимой сестричкой.
Рори затрясся.
- Кто тебе сказал?
- Хэмиш.
- Скотина!
- Он сам очень несчастлив и хочет, чтобы всем было плохо. Уж, во всяком случае, он поступил не хуже тебя, - сказала я с вызовом.
- Когда человек доходит до отчаяния, ему не до морали.
Два месяца назад нечто подобное я слышала от Финна.
И тут он рассказал мне спокойно, без эмоций, что, когда он впервые встретил меня, я ему очень понравилась. Он думал, что со мной, такой любящей, нежной, чуткой, у него что-то может получиться. Он сказал, что изо всех сил старался порвать с Мариной, но ему это не удалось. Он знал, что ему нет оправдания. Гнев закипал во мне, я готова была разразиться бранью и упреками, но его спокойствие, даже какая-то отрешенность сковали мне язык. Если бы не холод в его глазах и не смертельная бледность, он выглядел бы как обычно.
- Марина и я сознаем, что мы отверженные. Она переживает, конечно, потому что никогда не сможет иметь от меня ребенка.
- Она переживает, - у меня перехватило дыхание. - Переживает, вот как? Я ей сочувствую от всей души. Наверное, куда увлекательнее заниматься этим в моей постели, чем где-то в другом месте, где вас не возбуждают опасения, что я могу вас застать.
Он посмотрел на меня. Мне показалось, что в глазах у него промелькнуло отчаяние.
И тогда он произнес роковые слова:
- Я очень сожалею, Эм.
- Убирайся, - прошипела я. - Убирайся! Убирайся!
Он стоял в нерешительности.
- Я ни минуты не хочу оставаться с тобой под одной крышей.
Я полагаю, он только этого и ждал. Моментально побросав вещи в чемодан, он ушел, забрав с собой Вальтера.
Я бросилась к телефону.
Подошла Джекки Бэррет. В трубке была слышна музыка.
- Можно доктора Маклина? - сказала я.
- Минутку. - Ее голос звучал холодно и небрежно. - А это срочно? Он очень занят.
- Срочно. Очень срочно.
- Кто это говорит?
- У меня к нему личное дело.
- Финн, дорогой, - сказала она, и я представила себе, как она беспомощным жестом развела руками. - Это все-таки тебя.
Я бросила трубку.
Рори уехал. Финном, очевидно, завладела доктор Бэррет. Остались только мы вдвоем, я и мой ребенок.
- Ты все, что у меня есть, - сказала я.
Мне тоже не потребовалось много времени, чтобы уложить вещи. Я торопилась, чтобы успеть на семичасовой паром.
Я вызвала такси по телефону.
Когда в дверь позвонили, я надела черные очки Рори, чтобы скрыть распухшие веки, подхватила два чемодана и вышла на лестницу. Вероятно, я оступилась сразу - на верхней ступеньке. Я только успела осознать, что падаю, а потом - боль, ужасная, непереносимая, невообразимая боль. И все померкло.
Глава 22
Сквозь затуманивавшую сознание боль мне представлялись Марина и Рори на темно-синих простынях.
Вдруг я услышала знакомый голос:
- Дозировка была очень высокая, но рефлексы у нее восстанавливаются.
- Вряд ли она придет в себя раньше, чем через сутки, - заметил женский голос.
Борясь с мучительной дурнотой, я открыла глаза и - о чудо! - в ногах постели я увидела Финна, разговаривавшего с медсестрой. Но тут мое сознание снова заполонили Марина и Рори, и я закричала.
В это же мгновение Финн оказался со мной рядом.
- Эмили, дорогая, это я.
Я не переставая кричала что-то бессвязное. Он обнял меня.
- Я ею займусь, - сказал он.
Сестра растаяла в воздухе.
- Я все помню, - сказала я.
- Эмили, это я, Финн.
Я замолчала, приникнув к нему.
- Финн, помоги мне.
- Тебе приснился кошмар.
- Я все помню. - У меня задрожали губы. - Обещай мне не разыскивать Рори! Обещай!
- Не волнуйся! - успокоил он меня.
Финн убедил меня лечь, но не отпускал мою руку.
- Не уходи, - прошептала я.
- Никуда я не уйду.
- Я думала, я больше тебе не нужна, а потом я застала Рори с Мариной...
- Успокойся, дорогая. Не думай об этом. Тебе скоро станет лучше.
- Но я видела их вместе в постели! Видела!
Я снова начала кричать и метаться. Вошла сестра со шприцем. Я пыталась вырваться, но Финн держал меня крепко. Не знаю, что они мне вкололи, но оно подействовало мгновенно.
Когда я снова пришла в себя, я была спокойнее.
Комната была безобразная, с желтоватыми обоями, но солнечная. Толстуха сестра ставила нарциссы в голубую вазу. Цветы были повсюду.
- Это похоронное бюро? - спросила я.
Она бросилась ко мне и начала щупать мне пульс.
- Где я?
- В больнице.
- Славная симпатичная больница, и в каждой палате славные симпатичные доктора.
- Я сейчас позову доктора Маклина. - Она выбежала, и я услышала, как она говорит кому-то в коридоре: "Все еще бредит".
Вошел Финн.
- Ложитесь, доктор, - сказала я, - будем бредить вместе.
- Не беспокойтесь, - сказал Финн сестре, - ей гораздо лучше.
Он был из тех, кто не стыдился своих чувств на людях. Его желтые глаза наполнились слезами.
- Привет, малышка.
- Привет, - отозвалась я.
- Тебе лучше помолчать.
- Мне так тебя не хватало.
- Я верю. Ты не раз проговаривалась во сне.
Он улыбнулся.
Лицо его было прямо-таки серым от усталости. Наркотики, которые они мне давали, лишили меня последней выдержки.
- Я люблю тебя, - сказала я. - У тебя такое милое лицо.
Первые двое суток они понемногу сокращали дозу наркотиков, постепенно возвращая меня к жизни. Я не помню, когда я вспомнила о ребенке, но помню, как в панике спросила Финна:
- А мой ребенок? С ним все в порядке?
Он взял меня за руку.
- Мне очень жаль, но ты его потеряла. Мы старались его спасти, можешь мне поверить.
Мучительная печаль сжала мне сердце.
- Где Рори? - спросила я.
- У него все хорошо.
- Где он? Скажи мне правду, Финн.
Желтые глаза мигнули.
- Он не возвращался. Должно быть, он где-то на материке.
- С Мариной?
Финн кивнул.
- Надо полагать. Она исчезла в тот вечер, когда ты упала с лестницы. С тех пор их никто не видел.
Глава 23
Не помню, как долго я пролежала, тупо наблюдая, как за окном приходит весна. В этой атмосфере зарождающейся жизни я чувствовала себя чужой и отверженной. Я тосковала по потерянному мной ребенку. За мной ухаживала деловая энергичная сестра Маккеллан, пытавшаяся закормить меня таблетками и невкусной едой.
- Неужели нельзя найти для меня сестру с чувством юмора? - спрашивала я Финна.
- Только не за государственный счет.
Я жаждала его посещений. Он забегал по утрам или поздно вечером после обхода и просто сидел рядом, держа меня за руку и говоря о своих делах, или давал мне возможность изливаться о Рори и ребенке, когда у меня бывала в этом потребность.
Когда однажды вошла Джекки Бэррет, он не отпустил мою руку.
- Ей лучше, - сказал он.
- Прекрасно, - отозвалась она по-деловому. - Ну и напугали же вы нас, - добавила она, обращаясь ко мне. Мне показалось, что в ее голубых глазах появились льдинки.
- Я думала, у тебя с ней роман, - сказала я, когда она вышла.
Финн удивленно взглянул на меня.
- Она подошла к телефону в тот вечер, и тон у нее был ужасно собственнический.
- Не знаю, с чего бы это. Мы просто смотрели по телевизору какую-то медицинскую программу. После этого я почувствовала себя счастливее. Я много спала. Финн не пускал ко мне посетителей, да я никого и не ждала. Но затаенные опасения не покидали меня, и мне не пришлось долго ждать.
Два дня спустя я дремала в постели.
Вдруг за дверью послышалась суета, и знакомый голос нетерпеливо спросил:
- Где она?
Я тут же окончательно проснулась с сердцебиением, обливаясь потом.
- Бросьте эту дурь, - продолжал голос. - Я ее муж.
Я услышала смущенный голос сестры Маккеллан:
- Извините, но доктор Маклин запретил посещения.
- Тогда я сейчас обойду все палаты и перебужу всех больных, пока не найду ее.
- Но вы не понимаете, сэр. Миссис Бэлнил очень больна. У нее было тяжелое сотрясение мозга и внутреннее кровотечение. А с тех пор как бедняжка пришла в себя и узнала о потере ребенка, она в глубокой депрессии.
- Потере чего? - Голос Рори прозвучал как удар хлыста. - Что вы сказали?
- О потере маленького. Могу себе представить, как вы были огорчены, сэр.
- Где она, черт вас побери? - прошипел Рори.
- Не смейте прикасаться ко мне, молодой человек! - взвизгнула сестра Маккеллан. - Миссис Бэлнил в этой палате, но я не знаю, что скажет доктор Маклин, когда вернется.
Послышались быстрые шаги. Дверь распахнулась, и вошел Рори.
- Вот ты где.
- Здравствуй, Рори, - проговорила я осипшим голосом.
Он стоял у постели, его черные глаза сверкали, лицо казалось смертельно бледным на фоне темного мехового пальто.
- Что это я слышу о ребенке? - спросил он. - Это правда?
Я кивнула.
- И давно ты знала?
- Месяца два.
- Какого черта ты мне не сказала?
- Я пыталась. Я очень хотела. Я просто не могла решиться.
- И ты выставила меня, даже не дав мне знать о его существовании.
- Я думала, тебя это не интересует.
- Не интересует мой собственный ребенок?
- Мистер Бэлнил, - вмешалась сестра Маккеллан, колыхая накрахмаленной грудью. - Мы не должны волновать миссис Бэлнил.
Рори даже не повернул головы.
- Пошла отсюда, жирная стерва.
Когда она не подчинилась, он повернулся с таким выражением на лице, что она тут же бросилась к двери.
- Как это случилось? - спросил он.
- На мне были твои темные очки. Я, наверно, оступилась на верхней ступеньке и скатилась вниз.
- Я думаю, ты мало что об этом помнишь?
- Немного, - отвечала я медленно. - Зато я очень живо помню, что случилось перед этим.
Этот момент Рори обошел молчанием.
- Какого черта ты не сказала мне о ребенке раньше? Это преступная безответственность с твоей стороны.
- Я думала, что ты влюблен в Марину, - слабо возразила я. - Если бы я сказала тебе о ребенке, ты бы подумал, что я хочу тебя этим поймать.
- Я не слышал ничего более идиотского. Я полагаю, это действительно был мой ребенок?
Я разрыдалась. В этот момент вошел Финн. Ненависть их друг к другу была почти физически ощутима.
- Что здесь происходит? - спросил Финн сестру Маккеллан.
- Пусть он уйдет, - рыдала я.
- Оставьте ее в покое, - взревел Финн. - Убирайтесь отсюда! Вы что, уморить ее хотите?
- Она моя жена. Я имею право быть с ней.
- Не имеете, если вы ее со света хотите сжить. Вы разве не видите, что с ней?
Финн сел на кровать и обнял меня.
- Ну, ну, детка, все будет хорошо.
- Я больше не могу, - рыдала я, уткнувшись ему в плечо. - Пусть он уходит.
Финн поднял на него глаза. Рори потемнел, сжимая кулаки.
- Уберетесь вы отсюда или нет?
Рори вышел, хлопнув дверью.
Глава 24
На следующий день Финн улетел навещать своих пациентов, и в часы посещений снова явился Рори. Он был усталым, угрюмым, небритым и при всем том - как это ни странно - очень красивым.
О только бы мне снова не попасть под его роковое обаяние!
Он принес огромный букет ландышей, две банки паштета из гусиной печенки, порнографический роман и бутылку витаминной настойки.
- Паштет от матери, - сказал он. - Порно от Бастера. Он сказал, что ему понравилось, хотя это еще ни о чем не говорит. Все шлют привет.
Он вручил мне бутылку.
- Это должно помочь тебе коротать длинные вечера. Тут на самом деле разбавленное виски, но если ты этикетку не сорвешь, то доктор Маклин ни о чем не догадается.
Я засмеялась.
- Как ты сюда попал? Я думала, Финн меня с собаками охраняет.
- Состроил глазки довольно интересной блондинке по имени доктор Бэррет. Она сказала, я могу пробыть у тебя четверть часа.
- Меня не удивляет, что это подействовало. Как ты поживаешь? - спросила я.
- Прекрасно.
- Кто там за тобой присматривает? - Я покраснела. - То есть я хочу сказать... не думай, что я сую нос в твои дела.
- Никто, - сказал он.
Мне ужасно хотелось спросить, где Марина, но я вдруг почувствовала полное бессилие, как хозяйка на вечеринке, где все изнывали от скуки.
- Ты можешь не задерживаться, - сказала я. - Навещать людей в больнице ужасно скучно.
- Уже надоел тебе, да?
Он смотрел на меня так, словно впервые увидел. Я смущенно потупилась.
Рори встал.
- Я приду завтра, - сказал он. - Мне очень жаль, что так вышло с ребенком.
И тут он сделал нечто в высшей степени странное. Он наклонился и застегнул доверху пуговицы на моей ночной рубашке.
- Я не хочу, чтобы Финн видел твою грудь, - сказал он.
После этого он приходил каждый день. Ни он, ни я ни разу не упомянули о Марине. Меня удивляло, каким он мог быть милым - не насмешливым, не скучающим, - но его визиты стоили мне огромного напряжения. Если Финн о них и знал, он ничего не говорил.
Однажды, неделю спустя, в соседнюю палату привезли беременную на сносях. Она казалась очень молоденькой и испуганной, а ее муж еще моложе и испуганнее. Их взаимная нежность вновь заставила меня ощутить свою потерю.
Когда попозже зашел Финн, он застал меня в слезах.
Он сразу все понял.
- Это девочка из соседней палаты? - спросил он.
Я кивнула.
- Мне это просто все напомнило.
- Не грусти, - сказал он, обнимая меня. - У тебя еще много времени впереди, чтобы иметь детей.
Дверь открылась. Я вздрогнула и оглянулась. На пороге стоял Рори. Вид у него был угрожающий. Я отшатнулась от Финна, но потом подумала, а почему, собственно, после того как Рори со мной обошелся?
- Я думала, ты придешь попозже, - пролепетала я.
- Оно и видно. Мне вас оставитъ?
- Не говори глупостей. У Финна сейчас обход.
- Я с удовольствием останусь, если ты считаешь, что нуждаешься в защите, - сказал Финн.
Сжав зубы, Рори выступил на середину палаты. На щеке у него задергался мускул.
Прежде чем он успел что-либо сказать, я возразила:
- Спасибо, я вполне в состоянии о себе позаботиться.
Рори не сводил с Финна разъяренного взгляда, пока тот не вышел.
- Если ты не хочешь, чтобы я из него вышиб дух, постарайся с ним больше не нежничать, ладно?
- Ладно. Только, откровенно говоря, это глупо с твоей стороны. Такое бешенство можно оправдать только ревностью, но, поскольку ты сам сказал, что меня не любишь, при чем тут ревность?
- Я защищаю свою собственность, - сказал Рори.
- И потом он вовсе не нежничал. Он успокаивал меня. Я очень расстроена из-за ребенка.
Подойдя ко мне, Рори протянул руки.
- Это я должен тебя успокаивать, - сказал он мягко.
В ужасе от него отшатнувшись, я заплакала.
- Перестань ради Бога, - рявкнул он.
- У меня нет сил ссориться, - простонала я.
Он прошел по комнате.
- Здесь ужасно, - сказал он. - Тебе пора домой.
- Нет! - зарыдала я. - Я была очень больна. Финн говорит, что домой мне еще рано!
Глава 25
Вечером я попыталась читать бастеровский роман, пока девочка в соседней палате рожала. Я зажимала себе уши, чтобы не слышать ее вопли и уговоры ее мужа. Наконец до меня донесся звонкий крик новорожденного младенца.
Когда позже, по дороге в туалет, я встретила в коридоре ее мужа, слезы лились у него по лицу.
- Все хорошо? - спросила я.
Он кивнул.
- Она просто чудо, и ребенок здоров. Мальчик. Мы хотим назвать его Финн, в честь доктора Мак-лина.
- Хотите виски? - спросила я.
- Не отказался бы от капельки.
Я привела его к себе и достала бутылку витаминной настойки. Час спустя мы сидели у меня на кровати, вдрызг пьяные, и покатывались со смеху над отрывками из бастеровского романа. За этим нас застала сестра Маккеллан. Она ужаснулась.
Хихикая, я скрылась в туалете. Я чувствовала себя очень странно.
- По крайней мере, мне это хоть румянца прибавило, - сказала я сама себе, разглядывая в зеркале свое раскрасневшееся лицо с лихорадочно блестевшими глазами.
Выходя из туалета, я столкнулась с Финном. В коридоре никого не было видно.
- Привет, дорогой, - прошептала я.
- Чем вы тут занимаетесь? Сестра Маккеллан рассказывает ужасные истории о пьяных оргиях.
Я захохотала, рухнув на него.
- Ты напилась? - удивился он.
- На пустой желудок. И меня пробрало до кончиков пальцев. Я праздновала рождение Финна Второго и читала порнуху. Так что я настроена на секс.
Финн попытался принять строгий вид, но не выдержал и рассмеялся. Я обняла его за шею и поцеловала. После минутного колебания он ответил мне долгим поцелуем, пока кровь не застучала у меня в висках и я не почувствовала слабость в ногах.
- Я хочу тебя, - бормотала я.
- А я чего хочу, как ты думаешь?
В соседней комнате пронзительно зазвонил телефон.
- Мне лучше подойти, - сказал он. - Мы с тобой потом займемся.
- Ты в сердце моем, ты со мной навсегда, - напевала я, нетвердыми шагами тащась по коридору и налетев в конце концов прямо на стоявшего в тени Рори. Он, должно быть, все видел.
- Боже мой, - проговорила я изумленно, отступая.
Он схватил меня за руку и крепко сжал.
- Ты, лживая тварь, - прошипел он. - Тоже мне нашлась, "дама с камелиями". Ей, видите ли, так плохо, что она с постели подняться не может. Все дело в том, с чьей постели? Доктор Маклин ее не отпускает! Еще бы он тебя отпустил! Вы с ним спелись, ведь так, говори, так? - заорал он.
Я оглядывалась вокруг, из какого бы окна выскочить.
- Ты не понимаешь, - пробормотала я.
- Понимаю, детка, очень даже хорошо понимаю.
Все это становилось невыносимо. Я заставила себя взглянуть на него. Он никогда еще не был в такой ярости.
- Сегодня же отправишься домой, - сказал он, - пока ты еще до чего-нибудь не додумалась.
В этот момент в коридор вышел Финн. Я думала, что они снова схватятся между собой, но я ошибалась. Финн был озабочен другим.
- У входа в гавань взорвался танкер, - сказал он. - Пострадавших доставляют на берег в шлюпках. У большинства ожоги второй и третьей степени.
- Значит, вам понадобится каждая лишняя койка?
- Да, - сказала появившаяся в дверях доктор Бэррет.
- Тогда я забираю Эмили до