Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Маллореон 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -
оглядел на Закета. - Так как бишь ты назвал этих милых зверюшек? - Медвежьи обезьяны. Возможно, это название не совсем точно передает их особенности, но здешние жители не слишком-то интеллектуальны. - Где сейчас Нарадас? - спросил Шелк у раненого гролима. - Я видел его в Баласе, - отвечал гролим. - А куда он направился оттуда, мне неизвестно... - Зандрамас была с ним? - Ее я не видел, но это вовсе не означает, что ее там не было. Великая колдунья больше не показывается так часто, как прежде. - Полагаю, из-за того самого пламени, что у нее под кожей? - со свойственной ему проницательностью спросил маленький человечек с крысиным лицом. Гролим, и без того бледный, совсем побелел. - Нам строго-настрого запрещено это обсуждать! Даже друг с другом! - испуганно ответил он. - Да полно, приятель. - Шелк извлек из ножен один из своих кинжалов. - Я тебе разрешаю. Гролим судорожно сглотнул и кивнул. - О, да ты отважный малый! - Щелк потрепал гролима по плечу. - Так когда появилось это свечение у нее на теле? - Не скажу наверняка. Зандрамас долгое время пробыла на Западе вместе с Нарадасом. Светящиеся пятна стали появляться, когда она оттуда возвратилась. Один из жрецов в Мал-Гемиле много рассуждал об этом, утверждая, будто это какая-то болезнь. - Рассуждал, говоришь? - Она прознала про эти его разговорчики и вырезала сердце у него из груди. - Да, хорошо нам знакомая и горячо любимая Зандрамас во всей красе! А тем временем по утоптанной тропе в снегу уже спешила Польгара, сопровождаемая Сенедрой и Бархоткой. Волшебница молча занялась ранами гролима, а Дарник и Тоф направились к навесу вывести оттуда лошадей. Потом они сняли сам навес и выдернули опоры. Когда кузнец и немой великан привели лошадей к тому месту, где лежал раненый гролим, Сади подошел к своему коню, снял притороченный к седлу красный кожаный короб и раскрыл его. - Это всего лишь для пущей уверенности, - пробормотал евнух, извлекая из короба маленькую бутылочку. Гарион удивленно поднял бровь. - Это ему нисколько не повредит, - заверил его евнух. - Просто он станет послушным и сговорчивым. Кстати, коль скоро ты нынче изволишь быть гуманным, то сообщаю, что зелье еще и успокоит боль от ран. - Так ты не одобряешь - ну, того, что мы сохранили ему жизнь? - спросил Гарион. - Я считаю, что вы поступили неосмотрительно, - серьезно ответил Сади. - Лишь мертвый враг безопасен. Живой всегда может возвратиться и вновь начать тебя преследовать. Впрочем, дело твое... - Что ж, иду на уступку, - сказал Гарион. - Оставайся подле него. Если он начнет недостойно вести себя, делай то, что посчитаешь нужным. Сади слабо улыбнулся. - Вот это уже куда лучше, - одобрительно произнес он. - Мы еще обучим тебя практическим основам политики. Выведя лошадей на проезжую дорогу, путники сели в седла. Ураганный ветер, бушевавший во время бурана, сдул с дороги почти весь снег, хотя возле обломков скал намело огромные сугробы. Прежде они двигались куда быстрее - теперь же свежевыпавший снег, залитый солнцем, нещадно слепил глаза. Как ни щурился Гарион, все же уже через час голова у него прямо-таки раскалывалась от боли. Шелк натянул поводья. - Полагаю, настало время принять кое-какие меры предосторожности, - объявил он, извлекая откуда-то из-под одежды легкий шарфик, и завязал им глаза. Гариону тотчас же вспомнился Релг - этот рыцарь-улг, рожденный в пещерах, всякий раз завязывал себе глаза, выходя на свет. - Повязка на глазах? - изумился Сади. - Да неужто вы превратились в прорицателя, принц Хелдар? - Нет, меня видения не посещают, Сади, - ответил Шелк. - Шарфик довольно тонкий, и сквозь него все видно. Я просто защищаю глаза от солнечного света, отраженного снегом. - Солнечный денек, не спорю, - согласился Сади. - Да, свет очень яркий, и учти - если на него чересчур долго смотреть, то можно ослепнуть - по крайней мере, на какое-то время. - Шелк поправил повязку. - К этому трюку прибегают погонщики оленей в северной Драснии. Прекрасно помогает. - Тогда давайте не будем испытывать судьбу, - сказал Бельгарат, завязывая себе глаза. Старик улыбнулся. - Может быть, именно так далазийские мудрецы ослепили гролимов, когда те пытались войти в Келль. - Как бы я была разочарована, окажись все так просто! - заявила Бархотка, прикрывая себе глаза шарфиком. - Предпочитаю, чтобы чудеса оставались чудесами. Снежная слепота - о, это было бы так прозаично... Они без помех проехали через заснеженное пространство и стали подниматься к двум горным пикам, между которыми пролегала дорога. К полудню путники достигли перевала. Сперва тропа петляла, огибая массивные валуны, но подле самого перевала вновь стала прямой. Тут все остановились, чтобы дать лошадям отдых и осмотреть пустынные земли, лежащие внизу. Тоф развязал глаза и жестом привлек внимание Дарника. Кузнец стащил с глаз прикрывающий их шарф, и немой великан на что-то указал другу. На лице Дарника отразился благоговейный трепет. - Смотрите! - сдавленно прошептал он. - Белар! - ахнул Шелк. - Никогда не видел такой громадины! Горные пики, окружавшие их до сих пор и казавшиеся столь огромными, теперь выглядели жалкими карликами. Прямо перед путниками во всем своем великолепии высилась гора таких размеров, что разум отказывался смириться с очевидностью. Гора, абсолютно симметричная, представляла собой совершенной формы остроконечный белый конус. Основание ее было невероятно обширно, а вершина возвышалась над окружающими пиками на тысячи и тысячи футов. Казалось, гора являет собою образец полнейшего покоя, словно, достигнув всего, чего можно лишь пожелать, она успокоилась и теперь просто существует... - Это высочайшая вершина в мире, - очень тихо проговорил Закет. - Ученые из Мельсенского университета вычислили ее высоту и сравнили с высотой горных пиков Западного континента. Она на тысячи футов превосходит любую другую гору мира... - О, умоляю, Закет... - Шелка передернуло. - Только не говори, сколько именно в ней футов! Закет был озадачен. - Как все вы уже могли заметить, я не вышел ростом, - пояснил драсниец. - Все громадное меня гнетет. Признаю, что эта гора гораздо больше меня, однако не желаю знать, насколько именно. Тоф вновь принялся жестикулировать, обращаясь к Дарнику. - Он говорит, что Келль лежит в тени этой горы, - перевел кузнец. - Это чересчур туманно, добрый человек, - поморщился Сади. - Уверен, что в тени этой горы лежит по меньшей мере половина континента. С небес плавно опустился Бельдин. - Здоровая горка, правда? - Сощурившись, он озирал гигантский пик, упирающийся, казалось, в самое небо. - Мы заметили, - съязвил Бельгарат. - А что у нас впереди? - Долгий и нудный спуск - вы еще нескоро достигнете склонов этого страшилища. - Это и отсюда видно. - Мои поздравления. Кстати, я нашел местечко, где вы можете отделаться от своего гролима. Да и не одно... - Что значит "отделаться", дядя? - подозрительно спросила Польгара. - На вашем пути будет немало крутых обрывов, - елейным голосом принялся растолковывать Бельдин. - Ведь сама знаешь, в горах случается всякое... - Это совершенно исключено! Не для того я перевязывала ему раны, чтобы ты, улучив момент, сбросил его с обрыва. - Польгара, ты ущемляешь мою свободу отправлять обряды моей веры! Польгара недоуменно подняла бровь. - Думал, ты знаешь. Одна из наших заповедей гласит: "Встретил гролима - убей его!" - Пожалуй, я подумаю, не перейти ли мне в вашу веру, - заявил Закет. - А ты совершенно уверен, что ты не арендиец? - спросил Гарион. Бельдин вздохнул. - Ну, поскольку, Пол, твое призвание - отравлять мне жизнь, сообщаю: я отыскал внизу, чуть ниже линии снегов, поселение погонщиков овец. - Они называются пастухами, дядюшка, - поправила его Польгара. - Это одно и то же. А если приглядеться, то и слова-то похожи как близнецы. - Но "пастухи" звучит все же куда приятнее. - Приятнее! - фыркнул Бельдин. - Овцы тупы, дурно пахнут и отвратительны на вкус. И те, кто всю жизнь посвящает этим тварям, - либо дефективные, либо извращенцы. - Ты с утра в прекрасной форме, - отметил Бельгарат. - Нынче великолепный день для полетов, - широко улыбнулся Бельдин. - Известно ли вам, что в такие солнечные деньки от снегов мощным потоком поднимается приятнейшее тепло? Однажды я взлетел так высоко, что у меня перед глазами замелькали мушки. - Но это глупо, дядя! - резко оборвала его Польгара. - Очень опасно взлетать высоко, когда воздух такой разреженный! - Все мы время от времени делаем глупости, - отмахнулся Бельдин. - А какой вид открывается с высоты! Это что-то невероятное! Летим вместе - я тебе покажу. - Неужели ты никогда не повзрослеешь? - Сильно в этом сомневаюсь и даже надеюсь, что ничего подобного со мной не произойдет. - Он поглядел на Бельгарата. - Советую вам спуститься на милю или около того и разбить лагерь. - Но ведь еще рано. - Отнюдь. Как бы не поздно. Вечернее солнце пригревает - это ощущается даже здесь. Снег начинает подтаивать. Я уже видел целых три снежных лавины. Если ошибиться в выборе места ночлега, то можно спуститься вниз много быстрее, чем вам хотелось бы. - Мысль интересная. Мы последуем твоему совету и заночуем там, где ты укажешь. - Я полечу впереди. - Бельдин пригнулся и распростер руки. - Ты и вправду не хочешь меня сопровождать, Пол? - Не глупи, - отрезала Польгара. И Бельдин, издав замогильный хохот, взмыл в небо. Путники разбили лагерь на самом горном хребте. Хотя им и досаждал нестихающий ветер, но схода лавины здесь можно было не опасаться. Гарион дурно спал. От порывов ветра, вволю резвящегося на ничем не защищенном пространстве, их с Сенедрой палатка сотрясалась и гудела, не умолкая. Гариону казалось, что он вот-вот уснет, но этот гул пробирался, казалось, и в самые его сновидения. Он то и дело беспокойно ворочался. - Тоже не можешь уснуть? - раздался из холодной тьмы голосок Сенедры. - Это все ветер... - Постарайся о нем не думать. - Да я и не думаю, но у меня такое ощущение, будто пытаюсь уснуть внутри огромного барабана. - Утром ты был очень храбр, Гарион. Когда я услышала о чудовище, насмерть перепугалась. - Мы и прежде разделывались с чудовищами. Со временем ты привыкнешь. - Боже, неужели нам никогда это не прискучит? - Такова участь всех могущественных героев. Сразить парочку монстров перед завтраком - что может быть лучше для аппетита? - Ты переменился, Гарион... - Не может быть. - Да, милый, это так. Когда я впервые встретила тебя, ты ни за что не сказал бы ничего подобного. - Когда ты меня впервые встретила, я воспринимал все слишком серьезно. - Но разве ты не относишься серьезно к нашему путешествию? - почти с укоризной спросила Сенедра. - Разумеется, отношусь! Просто не хочу сосредоточиваться на маленьких неожиданностях, неизбежных в любом путешествии. К тому же нет решительно никакого смысла переживать по поводу того, что уже случилось... - Ну что же, если заснуть мы все равно не можем... - Сенедра нежно обняла мужа и поцеловала его - с величайшей серьезностью. Ночью сильно подморозило, и когда путешественники проснулись, снег, накануне вечером угрожающе подтаявший, вновь затвердел. Теперь можно было двигаться в путь, не опасаясь обвала. Поскольку основной удар снежной бури, отбушевавшей накануне, принял на себя горный кряж, на караванном пути снега почти не было, и путники быстро продвигались вперед. Уже к середине дня они миновали зону вечных снегов и тотчас же окунулись в весеннее тепло. Высокогорные луга радовали глаз цветами, которые слегка клонились под свежим ветерком. Ручейки, сбегающие с ледников, весело мчались по сверкающим на солнце камушкам, а лани ласковыми взорами провожали Гариона и его спутников. В нескольких милях ниже границы вечных снегов им стали попадаться овечьи гурты - животные усердно поглощали на своем пути все подряд, жуя траву и ароматные цветы с одинаковым аппетитом. Все приглядывающие за ними пастухи облачены были в одинаковые белые балахоны без каких-либо украшений - сидя на камнях, они предавались мечтательному созерцанию окрестных красот, в то время как псы их прекрасно справлялись с работой. Волчица спокойно трусила рядом с Кретьеном. Уши ее то и дело вздрагивали, а янтарные глаза настороженно следили за овцами. - Не советую, сестренка, - сказал ей по-волчьи Гарион. - Сестра и не собирается делать ничего такого, - ответила волчица. - Волчица и прежде встречалась с этими зверями, да и с людьми и собаками, которые их оберегают. Украсть овцу легче легкого, но тогда собаки выходят из себя, а их гавканье портит аппетит. - На волчьей морде появилась самая настоящая улыбка. - Правда, сестра может заставить этих зверюшек побегать. Всем надлежит знать, кто хозяин в лесах. - Брат опасается, что наш вожак будет недоволен. - Увы, - согласилась волчица. - Возможно, вожак чересчур много о себе понимает. Сестра отметила в нем эту особенность. - Что она говорит? - с любопытством спросил Закет. - Подумывает - не погонять ли овечек, - ответил Гарион. - Нет, не затем, чтобы убивать, а просто порезвиться. Думаю, ей хочется немного поразвлечься. - Поразвлечься? Странно звучит, когда касается волка... - Ничуть. Волки частенько играют друг с дружкой, к тому же у них весьма утонченное чувство юмора. Лицо Закета сделалось задумчивым. - Знаешь, что пришло мне на ум, Гарион? Человек считает себя властелином мира, но все прочие существа, соседствующие с ним, относятся к его величию с полнейшим равнодушием. У них своя жизнь, свое общество и, полагаю даже, свои разнообразные культурные традиции. Ведь они же не обращают на нас никакого внимания, правда? - За исключением тех случаев, когда мы причиняем им неудобство. - Какой сокрушительный удар по моему императорскому достоинству! - Закет криво улыбнулся. - Мы с тобою - самые могущественные люди во всем мире, а волки смотрят на нас лишь как на источник досадных неудобств. - Это урок смирения, - согласно кивнул Гарион. - Смирение благотворно для души. - Возможно... Уже вечерело, когда они добрались до пастушеского стойбища. Поскольку подобные поселения гораздо реже перемещаются с места на место, нежели походные лагеря путешественников, порядка и размеренности здесь было куда больше. Просторные, натянутые на прочные каркасы из крепких шестов, шатры образовывали некое подобие улиц, даже вымощенных плотно пригнанными бревнами. Загоны для овец располагались в конце каждой такой улицы, а один из горных ручьев перегораживала бревенчатая плотина, образуя сверкающий на солнце небольшой прудик, откуда брали воду, чтобы поить животных. В уютной долине, где раскинулось поселение скотоводов, уже сгущались вечерние тени, а в безветренном недвижном воздухе поднимались синеватые столбы дыма от костров. Высокий и худой человек с обветренным загорелым лицом и снежно-белыми волосами, облаченный в такой же белый балахон, как и у всех прочих пастухов, вышел из шатра сразу же, как только Гарион и Закет достигли границы поселения. - Ваше явление было предсказано, - глубоким и тихим голосом произнес он. - Окажите нам честь и разделите с нами вечернюю трапезу. Гарион внимательно глядел на пастуха, отмечая его сходство с Вардом - тем самым человеком, которого встретили они на острове Веркат, на другом краю света. Теперь у него уже не было сомнений, что далазийцы и раса рабов из Хтол-Мургоса родственны друг другу. - Мы почтем это за честь, - ответил Закет. - Но нам не хотелось бы вас обременять. - Это не бремя для нас. Меня зовут Берк. Я прикажу слугам позаботиться о ваших лошадях. Тут подъехали и остальные путники. - Добро пожаловать всем вам, - приветствовал их Берк. - Соблаговолите спешиться. Угощение для вечерней трапезы почти готово, и для вас уже разбит шатер. Он серьезно посмотрел на волчицу и кивнул ей в знак приветствия. Видно было, что ее присутствие никоим образом его не беспокоит. - Ваша учтивость достойна всяческих похвал, - спешиваясь, сказала Польгара, - а столь радушное гостеприимство совершенно неожиданно, особенно вдали от очагов культуры. - Человек приносит культуру с собою туда, где поселяется, госпожа, - ответил Берк. - С нами раненый, - сказал Сади. - Это несчастный путник, которого мы подобрали в горах. Мы помогли ему чем смогли, но неотложные дела зовут нас, а тряска в седле, боюсь, разбередит его раны. - Можете оставить его здесь. Мы о нем позаботимся. - Берк внимательно поглядел на одурманенного зельями жреца, покачивающегося в седле. - Это гролим, - безошибочно определил он. - Целью вашего странствия, видимо, является Келль? - Нам предстоит сделать там остановку, - осторожно ответил Бельгарат. - Тогда гролиму никак нельзя сопровождать вас. - Мы слышали об этом, - сказал Шелк, ловко соскакивая наземь. - А что, гролимы действительно слепнут, если пытаются войти в Келль? - Если понимать буквально, то так оно и есть. У нас в лагере живет один такой жрец. Мы нашли его блуждающим в лесу, когда перегоняли овец на летние пастбища. Глаза Бельгарата сузились. - Как думаешь, добрый человек, могу я с ним перемолвиться? Я давно изучаю подобные явления и рад был бы получить ценную информацию. - Разумеется, - кивнул Берк. - Он в последнем шатре по правой стороне улицы. - Гарион, Пол, пойдемте, - бросил через плечо Бельгарат и двинулся по бревенчатому настилу улицы. - Откуда столь живое любопытство, отец? - спросила Польгара, когда они отошли достаточно далеко, чтобы никто не смог их услышать. - Я хочу непременно выяснить, насколько сильно проклятие далазийцев, тяготеющее над Келлем. Если оно преодолимо, то мы можем наткнуться на Зандрамас, когда, в конце концов, доберемся туда. Гролим неподвижно сидел на полу в шатре. Острые и резкие черты его лица словно смягчились, а незрячие глаза утратили безумный фанатизм, характерный для жрецов. Теперь лицо его выражало некое странное удивление. - Как поживаешь, друг? - вежливо спросил жреца Бельгарат. - Хорошо, я всем доволен, - отвечал гролим. Эти слова странно прозвучали в устах жреца Торака. - Зачем тебе понадобилось идти в Келль? Разве ты не знал о проклятии? - Это не проклятие. Это благословение. - Благословение? - Жрица Зандрамас приказала мне попытаться проникнуть в священный город далазийцев, - продолжал гролим. - Она обещала возвысить меня над прочими, если мне это удастся. - Он слабо улыбнулся. - Думаю, на самом деле она просто хотела испытать силу чар. Хотела узнать, можно ли ей самой решиться на путешествие туда... - Насколько я понимаю, ответ она получила отрицательный. - Трудно сказать. Попасть туда было бы для нее величайшим благом. - Не нахожу, что ослепнуть - это благо. - Но я не слеп. - Но ведь именно в этом и заключается заклятие! - О нет. Правда, я лишен возможности видеть окружающий меня мир, но это лишь оттого, что я вижу нечто иное - и оно наполняет сердце мое великой радостью. - Что? Что это такое? - Я вижу лик бога, друг мой, и буду видеть его до конца моих дней. Глава 3 Гора всегда была рядом. Даже блуждая в холодных дремучих лесах, они постоянно чувствовали, как возвышается она над в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору