Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Маллореон 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -
роне. - Да, если считать, что вы меня видели. - Шелк с многозначительным выражением лица подбросил на ладони кошелек. - Я спешу, приятель, и не интересуюсь вашей религией. Пожалуйста, окажите мне такую же любезность. Солдат с нескрываемой алчностью уставился на кошелек. - Мне дорого обойдется то, чтобы меня не задержали, но ничего не поделаешь, - продолжал Шелк, театральным жестом вытирая лоб. - Становится жарко. Почему бы вам и вашим людям не отдохнуть где-нибудь в тени? Я "случайно" уроню здесь кошелек, а вы "найдете" его потом. Таким образом вы неплохо заработаете, а я смогу двигаться дальше без ненужных задержек и уведомления властей о моем проезде. - Тут и впрямь жарко, - согласился солдат. - Не сомневался, что вы это заметите. Другие солдаты усмехались в открытую. - А вы не забудете уронить кошелек? - За это не беспокойтесь, - сказал ему Шелк. Солдаты направились через поле к роще. Шелк небрежно бросил кошелек в канаву у дороги и вернулся к своим спутникам. - Можем ехать дальше, - сообщил он. - Еще один кошелек с камешками? - усмехнулся Дарник. - Нет-нет, Дарник. Там маллорейские разменные монетки. На них много не купишь, но это настоящие деньги. - А если бы он попросил посмотреть, что внутри? Шелк усмехнулся и разжал левую руку. На ладони лежали несколько серебряных монет. - Предпочитаю быть готовым к любым неожиданностям, - сказал он и обернулся назад. - Думаю, пора ехать. Солдаты возвращаются. Следующая встреча была более серьезной. Дорогу преградили три стражника храма, прикрываясь щитами и держа наготове копья. Их лицам, казалось, было не знакомо выражение, порождаемое работой мысли. - Теперь моя очередь, - сказал Гарион, поправив шлем и передвинув щит. Он наклонил копье и пришпорил Кретьена. Позади послышался топот другой лошади, но у него не было времени оборачиваться. Гарион ощутил знакомое чувство кипения крови в жилах. "Идиотство", - подумал он, с легкостью выбив из седла всадника в центре и подметив на ходу, что Дарник изготовил ему копье фута на два длиннее обычного. Быстрыми движениями щита Гарион отразил копья двух других стражников и пустил коня между ними, топча тело упавшего всадника. Резко натянув поводья, он повернул коня, намереваясь поразить оставшихся противников, но в этом уже не было нужды. Он оказался лицом к лицу с Тофом, а два стражника неподвижно свисали с седел. - В Арендии я мог бы найти для тебя работу, Тоф, - сказал ему Гарион. - Там найдется еще немало лихих парней, которых надо убедить о том, что они не неуязвимы. Тоф беззвучно усмехнулся. Королевство Воресебо было погружено в хаос. Над горящими фермами и деревнями поднимались клубы дыма. Урожай был предан огню, отряды вооруженных людей свирепо атаковали друг друга. Одна такая стычка произошла на горящем поле, и обе стороны так увлеклись, что не заметили, как на них надвинулась стена пламени. Изуродованные трупы валялись даже на дороге, поэтому Гарион не мог оградить Сенедру от ужасных зрелищ. Они прибавили шагу, чтобы поскорее преодолеть этот отрезок пути. Когда наступили сумерки, Дарник и Тоф свернули с дороги в поисках убежища на ночь. Вернувшись, они сообщили, что нашли рощицу в лощине примерно в миле от дороги. - Огонь мы развести не сможем, - сказал Дарник, - но если мы будем вести себя тихо, не думаю, что нас обнаружат. Ночевка оказалась не самой приятной. Путешественники съели холодный ужин и попытались соорудить самое примитивное укрытие, так как не могли ставить палатки в густом кустарнике. Близилась осень, и вместе с темнотой наступил холод. Как только на востоке появились признаки рассвета, они встали, быстро позавтракали и снова тронулись в путь. Бессмысленная резня, учиненная религиозными фанатиками, рассердила Гариона, и гнев его возрастал с каждой минутой. В какой-то момент он заметил гролима в черной мантии, стоящего в поле у алтаря примерно в полумили от дороги. Группа солдат волокла к алтарю трех перепуганных крестьян - несчастных тащили за веревки, обвязанные вокруг шеи. Не тратя время на размышления, он отшвырнул копье, выхватил меч, предупредил Шар, чтобы тот не обнаруживал себя, и устремился в атаку. Охваченный религиозным экстазом гролим не видел и не слышал приближения Гариона. Он успел вскрикнуть лишь один раз, прежде чем угодил под копыта Кретьена. Солдаты, завидев мчащегося на них всадника, побросали оружие и пустились в бегство. Однако это не утолило гнев Гариона, и он устремился за ними. Впрочем, даже ослепленный праведным гневом, Гарион не смог убить безоружных людей. Он просто сбил их с ног одного за другим. Когда последний солдат свалился под ноги Кретьена, Гарион повернул коня, освободил крестьян и вернулся на дорогу. - Тебе не кажется, что это уже слишком? - сердито осведомился Бельгарат. - При данных обстоятельствах - нет, - ответил Гарион. - По крайней мере, эти солдаты больше не станут тащить на заклание несчастных пленников - хотя бы до тех пор, пока у них не срастутся кости. Бельгарат что-то проворчал и отвернулся. Все еще пылая гневом, Гарион воинственно посмотрел на Польгару. - Что скажешь? - спросил он. - Ничего, дорогой, - мягко ответила она. - Но в следующий раз предупреждай о своих намерениях дедушку. Эти сюрпризы выводят его из себя. С неба спустился Бельдин. - Что здесь произошло? - с любопытством спросил он, принимая человеческий облик и указывая на стонущих солдат. - Мой конь захотел размяться, - огрызнулся Гарион, - а эти солдаты попались ему под ноги. - Ну что ж, готовься к следующей порции. Впереди граница Ренгеля, а там обстановка не краше, чем здесь. Глава 3 Они задержались на границе, чтобы обдумать возможные варианты. На пограничном посту никого не было, но над горящими деревнями клубился черный дым, а вдалеке виднелись группы людей, кажущиеся крошечными фигурками. - Тут все организовано получше, - доложил Бельдин. - В Воресебо мы видели только небольшие банды, больше интересующиеся грабежом, чем сражениями. А здесь впереди достаточно крупные отряды, сохраняющие подобие дисциплины. Не думаю, чтобы мы смогли так же легко пробиться через Ренгель, как через Воресебо. Тоф начал энергично жестикулировать. - Что он говорит? - спросил у Дарника Бельгарат. - Предлагает, чтобы мы ехали ночью, - объяснил Дарник. - Это нелепая идея, Тоф, - запротестовал Сади. - То, что опасно днем, ночью становится опаснее в десятки раз. Руки Тофа снова зашевелились. Гариону показалось, будто он почти понимает то, что пытается сказать немой гигант. - Он говорит, что ты слишком торопишься, Сади, - перевел Дарник. - У нас будут некоторые преимущества. - Слегка нахмурившись, кузнец посмотрел на своего друга. - Откуда ты знаешь? - спросил он. Тоф проделал очередную серию жестов. - Ага, - кивнул Дарник. - Она должна это знать, верно? - Кузнец повернулся к остальным. - Тоф говорит, что Бельгарат, Пол и Гарион могут путешествовать, приняв другие обличья. Темнота не станет большой проблемой для пары волков и совы. Бельгарат задумчиво потянул себя за мочку уха. - Пожалуй, это возможно, - сказал он Бельдину. - Таким образом мы могли бы избежать нежелательных встреч. Солдаты не любят передвигаться в темноте. - Но они выставят часовых, - заметил горбун. - Гарион, Пол и я без труда их разглядим и поведем вас в обход. - Это замедлит продвижение, - сказала Бархотка. - Мы не сможем скакать галопом, и нам придется объезжать каждого часового, который попадется на пути. - Знаете, - вмешался Шелк, - я вот сейчас немного подумал, и эта идея кажется мне теперь не такой уж плохой. Она даже начинает мне нравиться. - Ты всегда любил красться в темноте, Хелдар, - усмехнулась Бархотка. - А ты нет? - Ну... - Она снова улыбнулась. - Полагаю, да, я ведь тоже драснийка. - Это отнимет слишком много времени, - возразила Сенедра. - Сейчас мы лишь ненамного отстаем от Зандрамас, но если мы будем мешкать, она снова вырвется вперед. - Не вижу иного выхода, Сенедра, - мягко указал ей Гарион. - Если мы попытаемся пробиться через Ренгель напрямик, то рано или поздно столкнемся с таким количеством солдат, что уже не сможем с ними справиться. - Ведь ты чародей, - сердито сказала она. - Ты мог бы взмахнуть рукой и прогнать солдат с нашего пути. - Всему есть предел, Сенедра, - покачала головой Польгара. - И Зандрамас, и Урвон наводнили весь регион гролимами. Если мы станем так поступать, то все в Ренгеле будут точно знать, где мы находимся. Нижняя губа Сенедры задрожала, а глаза наполнились слезами. Она повернулась и с плачем побежала по дороге. - Иди за ней, Гарион, - сказала Польгара. - Попробуй ее успокоить. Остаток дня они провели в роще, примерно в миле от дороги. Гарион попытался заснуть, зная, что предстоит бессонная ночь, но через час оставил бесплодные попытки и начал беспокойно бродить по лагерю. Он разделял нетерпение Сенедры. Сейчас они находились недалеко от Зандрамас, а если ночью им придется замедлить темп, то они снова отстанут. На закате путники снялись с лагеря и стали ждать, когда наступит полная темнота. - Кажется, я обнаружил в плане погрешность, - сказал Шелк. - Какую? - спросил Бельгарат. - Мы нуждаемся в Шаре, чтобы следовать за Зандрамас. Но если Гарион превратится в волка, Шар ведь не сможет сообщать ему, каким путем надо двигаться, верно? Бельгарат и Бельдин переглянулись. - Не знаю, - признался Бельгарат. - А ты? - Понятия не имею, - ответил Бельдин. - Ну, есть только один способ это узнать, - сказал Гарион. Он передал Дарнику поводья Кретьена и отошел подальше от лошадей. Мысленно представив себе образ волка, он стал фокусировать на нем свою волю. Как всегда, Гарион почувствовал, как его телесная оболочка словно растаяла, обретая новые формы. С минуту он просидел на корточках, убеждаясь, что все в порядке. Внезапно его нос учуял знакомый запах. Он повернул голову и посмотрел назад. Там стояла Сенедра, расширив глаза и прикрыв рот ладонями. - Это все еще т-ты, Г-гарион? - запинаясь, спросила она. Гарион встал на четыре лапы и встряхнулся. Он никак не мог ей ответить. Человеческие слова не соответствовали волчьей пасти. Вместо этого он подбежал к Сенедре и лизнул ей руку. Она опустилась на колени, обняла его за шею и прижалась щекой к его морде. - Ох, Гарион! - с удивлением произнесла Сенедра. В приливе озорства он облизал ей лицо от подбородка до волос. Его язык был длинным и влажным. - Перестань! - прикрикнула Сенедра, невольно улыбаясь и пытаясь увернуться от волчьих нежностей. Гарион ткнулся холодным носом в ее шею. Она отпрянула. Тогда он повернулся и побежал к дороге, чтобы взять след. Задержавшись в кустах, Гарион навострил уши и принюхался, чтобы определить, нет ли поблизости чужих запахов. Потом он выполз на брюхе на середину дороги. След был на месте, хотя и не совсем такой, как прежде, - острый нюх подмечал небольшие отличия. Гарион ощутил странное удовлетворение и едва удержался, чтобы не поднять морду и не испустить торжествующий вой. Он побежал назад к опушке, где прятались остальные, испытывая поразительное чувство свободы. Почти с сожалением Гарион принял обычный облик. - Ну? - осведомился Бельгарат, когда он подошел к ним в сгущающихся сумерках. - Никаких проблем, - ответил Гарион, стараясь говорить небрежным тоном. Он сдержал усмешку, зная, что бесцеремонные манеры дико раздражают его деда. Бельгарат посмотрел на своих спутников. - Хорошо, - сказал он. - На том и порешим. Пол и Дарник могут общаться друг с другом на расстоянии, поэтому Гарион сможет предупредить вас, если наткнется на солдат или если след изменит направление. Двигайтесь шагом, чтобы не создавать лишнего шума, и будьте готовы спрятаться по первому знаку. Гарион, поддерживай постоянный мысленный контакт с Польгарой и не забывай, что у тебя есть не только глаза, но и уши и нос. Время от времени выбегай на дорогу проверить, что мы не сбились со следа. У кого-нибудь есть вопросы? Вопросов не было. - Ладно, тогда поехали. - Хотите, чтобы я летел поблизости? - предложил Бельдин. - Спасибо, дядя, - покачала головой Польгара, - но ястребы плохо видят в темноте. От тебя будет мало толку, если ты врежешься головой в дерево. Все оказалось весьма просто. Ночью отряды солдат были заняты тем, что пытались развести костры и не давать им погаснуть до восхода солнца. Благодаря этим огненным маякам Гарион и Бельгарат могли определить местонахождение солдатских лагерей. К счастью, они располагались на некотором расстоянии от дороги, и путешественники могли оставаться незамеченными. Поздно ночью Гарион прокрался на вершину холма, чтобы осмотреть оттуда следующую долину. Внизу в темноте мерцали костры. - Гарион! - послышался голос Сенедры прямо у него над ухом. С испуганным воплем он подпрыгнул вверх. - Пожалуйста, Сенедра, - жалобно взвыл Гарион, - больше так не делай! Ты так меня напугала, что я едва не выпрыгнул из шкуры. - Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке, - виновато откликнулась она. - Если я должна носить этот амулет, то могу им пользоваться. - Со мной все в порядке, Сенедра, - успокоил ее Гарион. - Только не пугай меня так. Волки очень нервные животные. - Дети! - послышался голос Польгары. - Вы можете поиграть в другое время. Я пытаюсь услышать Дарника, а вы глушите его своей болтовней. - Хорошо, тетушка Пол, - отозвался Гарион. - Я люблю тебя, Гарион, - шепнула на прощанье Сенедра. В течение нескольких дней они ехали ночью, а когда небо на востоке начинало светлеть, искали укрытие, чтобы скоротать день. Все шло настолько гладко, что в конце концов Гарион стал проявлять беспечность. Пробираясь сквозь чащу на четвертую ночь, он случайно наступил на сухую ветку. - Кто там? Голос донесся с подветренной стороны, поэтому ноздри Гариона не учуяли солдатский запах. С треском ломая ветки, человек с копьем в руке шагнул в заросли кустарника. Сердясь больше на самого себя, чем на неуклюжего часового, Гарион оттолкнул копье, встал на задние лапы и вонзил когти передних лап в плечи бедняги, издавая при этом свирепое рычание. Глаза солдата едва не вылезли из орбит, когда страшные клыки Гариона щелкнули в нескольких дюймах от его лица. Он бросился бежать с дикими воплями, а Гарион выбрался и виновато затрусил прочь. - Что случилось? - послышался голос Польгары. - Ничего особенного, - ответил Гарион, все еще ощущая жгучий стыд. - Скажи Дарнику и остальным, чтобы держались западнее. Близко к дороге расположился отряд солдат. Следующей ночью, уже почти на рассвете, ноздри Гариона защекотал запах жареного бекона. Он крался в высокой траве, но прежде чем смог увидеть, кто готовит еду, столкнулся со своим дедом. - Кто там? - осведомился он по-волчьи. - Пара сотен солдат, - ответил Бельгарат, - и целое стадо вьючных мулов. - Они прямо на дороге, верно? - Не думаю, что возникнут проблемы. Я слышал их разговор. Вроде бы они работают на Шелка. - У Шелка есть собственная армия? - недоверчиво спросил Гарион. - Выходит, что да. Хорошо бы у этого маленького воришки не было от меня секретов. Гарион почувствовал, как поток мыслей старика обратился в другую сторону. - Пол, скажи Дарнику, чтобы прислал сюда Шелка. - Он снова посмотрел на Гариона. - Давай вернемся на дорогу. Я хочу немного поболтать с честью и совестью Драснии. Выйдя на дорогу, они приняли человеческое обличье и преградили путь Шелку. "Бельгарат, - подумал Гарион, - проявляет удивительную сдержанность". - Впереди большая группа солдат в голубых туниках, - спокойно заговорил Бельгарат. - Ты случайно не знаешь, кто они? - Что они здесь делают? - озадаченно нахмурился Шелк. - Им ведь было велено избегать мест, где происходят столкновения. - Может, они тебя не расслышали? - голосом, полным сарказма, осведомился Бельгарат. - Это постоянный приказ. Придется мне побеседовать с капитаном. - У тебя имеется личная армия? - спросил у маленького человечка Гарион. - Я бы не назвал это армией. Просто мы с Ярблеком поручили нескольким наемникам охранять наши караваны - вот и все. - А это не слишком дорого? - Не так дорого, как терять сами караваны. Дорожные грабежи - основной промысел в Каранде. Мне надо поговорить с ними. - А почему не нам всем? - Потому что тебе это все не слишком нравится, почтеннейший. - Не мели вздор, Шелк! Пять ночей я крался в мокрой траве! У меня заусенцы в шерсти и колтуны в хвосте, которые придется распутывать целую неделю, а ты, оказывается, все это время имел под боком вооруженный эскорт! - Я не знал, что они здесь, Бельгарат! - стал оправдываться Шелк. - Им нечего было тут делать. Бельгарат отошел, бормоча ругательства. Погонщики мулов в лагере начали развьючивать животных, когда Шелк, Бельгарат и Гарион подъехали к ним верхом. Крепыш с изрытым оспой лицом двинулся им навстречу и отдал честь. - Ваше высочество, - обратился он к Шелку, - мы не знали, что вы в этой части Маллореи. - Я двигался кружным путем, - ответил Шелк. - Не возражаете, если мы присоединимся к вам, капитан Ракос? - Конечно, ваше высочество. - Остальные из нашей группы скоро подойдут, - продолжал Шелк. - Что у нас сегодня на завтрак? - Бекон, яичница, отбивные, горячий хлеб, варе нье - все как всегда, ваше высочество. Ваше высо чество хотели бы произвести инспекцию? Шелк скорчил гримасу и вздохнул. - Полагаю, солдаты этого ожидают? - Это поднимет моральный дух, ваше высочество, - заверил его Ракос. - Солдат, не подвергшийся инспекции, начинает чувствовать, что его недооценивают. - Вы правы, капитан, - промолвил Шелк, спешиваясь. - Постройте солдат, а я займусь их моральным духом. Капитан повернулся и отдал приказ. - Прошу прощения, - обратился Шелк к Бельгарату и Гариону. - Командование армией предполагает определенные формальности. Он пригладил ладонью волосы и поправил одежду, а затем обошел следом за Ракосом ряды солдат, вытянувшихся у обочины по стойке "смирно". С величавым видом Шелк скрупулезно отмечал отсутствующие пуговицы, небритые лица и не отполированные до блеска сапоги. Дарник, Польгара и остальные подоспели, когда он инспектировал последний ряд. Бельгарат быстро объяснил ситуацию. Когда Шелк вернулся, на его лице было написано удовлетворение. - Это в самом деле было необходимо? - спросила Бархотка. - Солдаты любят инспекции. - Шелк пожал плечами и бросил гордый взгляд на своих солдат. - Недурно выглядят, правда? У меня, возможно, не самая большая армия в Маллорее, зато самая сообразительная. Почему бы нам не позавтракать? - Мне уже приходилось пробовать солдатский рацион, - отозвался Бельдин. - Пожалуй, я поищу еще одного голубя. - Ты делаешь поспешные выводы, Бельдин, - упрекнул его маленький человечек. - Плохая пища - основная причина неудовлетворительного состояния любой армии. Ярблек и я стараемся нанимать лучших поваров и снабжать их отборными продуктами. "Сухой" рацион, возможно, хорош для армии Каль Закета, но не для моей. Капитан Ракос присоединился к ним за завтраком. - Куда направляется караван? -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору