Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
лой скатертью столе уже были расставлены бутылки с минеральной и
фруктовой водой и с сухими кавказскими винами, вазы с фруктами, вазочки с
конфетами и тарелки с пирожными, а также приборы для всех и рядом с ними -
синие стеклянные бокалы и рюмки и изящно сложенные бумажные салфетки. На
высоких окнах висели белые занавески и шторы из синего плюша, отделанные
пушистыми шариками. Со стен, обшитых светлой карельской березой, смотрели
портреты Ломоносова, Ньютона, Фарадея, Галилея, Максвелла, Гаусса, Ампера,
Менделеева и Эйнштейна.
Гончаров усадил Ника во главе стола и протянул ему папку.
- Тут все сведения о нашем втором эксперименте, - сказал он. - Прибор
находится на горной станции, но здесь вы найдете фотографии, чертежи,
схемы и сводные таблицы полученных результатов. Пожалуй, целесообразнее
всего будет ознакомить вас с этими материалами сейчас. Вечером на досуге
вы сможете заняться ими подробнее. А если у вас останутся вопросы, мы
обсудим их рано утром перед вашим докладом.
- Да, так будет лучше всего, - согласился Ник. Он был смущен и
обезоружен благородством Гончарова, хотя и заметил, что тот все еще
держится натянуто. Гончаров быстро встал из-за стола и отодвинул панели,
закрывавшие черную доску.
В какой бы форме не ставились эксперименты, указал. Гончаров, все
сводилось к преодолению двух основных трудностей. Во-первых, элементарные
частицы с максимальной энергией относительно редки. Даже если вынести
непрерывно работающий детектор в верхние слои земной атмосферы, пришлось
бы ждать несколько месяцев, чтобы накопить количество данных, достаточное
для статистического анализа. Вторая трудность заключалась в том, что все
измерения производились в земных условиях. Наблюдение велось не за самой
частицей, а за вызванным ею ливнем. Таким образом, необходимо было еще
доказать, что все продукты распада порождены одной и той же частицей.
Преодолеть первую трудность ни сейчас, ни в ближайшем будущем не
представлялось возможным, и Гончаров заранее соглашался, что второй
эксперимент пока еще не мог дать убедительных количественных результатов.
Он отстаивал только его принципиальную ценность.
После того как Гончаров кратко объяснил суть эксперимента, у Ника не
создалось впечатления, что он строится на совершенно новой основе, скорее
это был очень остроумный вариант первого советского эксперимента.
- Все зависит от предпосылки, - возразил ему Гончаров.
- В таком случае, - заметил Ник, - весьма вероятно, что причина нашего
расхождения лежит не в полученных данных, а в их обработке. Пожалуй, имеет
смысл обработать ваши данные по моему методу, а мои - по вашему.
- Да, если ничего другого не останется, - согласился Гончаров, - но
вычисления потребуют столько времени, что меня это совсем не прельщает.
Целесообразнее будет, как мы и хотели, проверить, не сводится ли все к
ошибке приборов.
- Но в Москве это сделать невозможно, - заметил Ник, после чего
разговор перешел на горную станцию и только теперь стал общим.
Оказалось, что все присутствующие то или иное время работали на горной
станции, хотя и не дольше, чем два-три месяца подряд. Нику объяснили, что
слишком длительное пребывание на больших высотах угнетающе действует на
психику, если, конечно человек не вырос в горах.
Не он по-настоящему увлекся, только когда ему показали аэрофотоснимки
станции. На первом он сначала увидел лишь цепь снежных вершин - суровые,
дикие пики, громоздящиеся к небесам, - но потом разглядел в седловине
между двумя вершинами крохотный поселок. На фотографиях, снятых крупным
планом, были видны деревянные постройки, сгрудившиеся вокруг каменного
здания, странно похожего на средневековый замок, затерянный в небесных
просторах. Ник долго глядел на этот снимок, испытывая радостное
возбуждение, словно перед решительной схваткой: он пытался отгадать, каким
же он станет, попав туда (если ему вообще суждено туда попасть), на эту
гору, от которой его отделяют две тысячи миль, ибо интуиция подсказывала
ему: долгожданное преображение может произойти с ним только там. И он
глядел на снимок так, словно узнавал давно знакомые места.
Это волнение не покидало Ника до конца последовавшей затем беседы, и он
заметил, что Гончаров внимательно глядит на него, как будто довольный его
живым интересом, и в то же время - с прежней холодной настороженностью.
Наконец он сделал знак своим сотрудникам, что пора кончать. Ник встал и
пожал всем на прощание руки, с нетерпением ожидая, когда они с Гончаровым
снова останутся одни.
- Нам следует выяснить отношения, - сказал он.
- Согласен. Садитесь, пожалуйста, - ответил Гончаров и, снова сев к
столу, взял кисть винограда. Он ел медленно, отщипывая по одной ягодке.
- Мне надо вам кое-что сказать, - начал он очень серьезно, не глядя на
Ника. - Я буду говорить откровенно. Мне очень не хотелось бы, чтобы вы
поняли меня превратно. Видите ли, официально вы - гость Академии наук;
пока не кончится конференция и еще на неделю, до истечения срока вашей
теперешней визы. Все это время я не несу за вас никакой ответственности.
Но потом, если вам продлят визу - я подчеркиваю "если", - тогда вся
ответственность падет на меня. - Он в первый раз посмотрел на Ника. - Я
говорю с вами совершенно честно. Все, что вам захочется увидеть в этом
институте или в любом другом из наших институтов, вы увидите. Я это
устрою. С моей стороны было бы глупо ожидать, что вы сообщите мне о не
подлежащих оглашению особенностях вашего положения или о каких-либо
полученных вами инструкциях. И я ни о чем вас не спрашиваю. Но повторяю
еще раз: в какой-то мере являясь вашим поручителем, я буду нести
ответственность за...
- Я не смеюсь над вами только по одной причине, - перебил его Ник. -
Пока мы еще не начали этого разговора, а он, собственно говоря, длится с
самого утра, я тоже подозревал вас в скрытности. И, признаться, это было
мне крайне неприятно. Вы неправильно истолковали несколько самых невинных
моих поступков, а я - ваших. Я считал даже, что вы обманули меня, и притом
довольно подло...
- Я?! - воскликнул Гончаров. - Я?
- Так мне казалось, - спокойно продолжал Ник. - Разумеется, все это -
смехотворное недоразумение, но, к сожалению, так будет повторяться снова и
снова, пока мы не познакомимся друг с другом по-настоящему. Мы дышим
воздухом нашей эпохи: пока мы вот так сидим за одним столом, каждый из нас
видит в другом живого человека, и все же, стоит возникнуть недоразумению,
пусть самому пустячному и безобидному, каждому начинает казаться, что
перед ним символическая фигура. Между нами невидимым барьером встают все
пугающие газетные заголовки, и американские и советские, и распространяют
удушливый газ подозрительности. Я повторяю еще раз: я приехал сюда без
всяких задних мыслей и без каких-либо обязательств. И вы должны в это
поверить. В противном случае я уеду сразу же после моего доклада или,
точнее говоря, в понедельник, когда кончится срок моей двухнедельной визы,
чтобы это не вызвало никаких разговоров. Я говорю совершенно серьезно.
Если вы считаете, что можете попасть из-за меня в неловкое положение, я
уеду и избавлю вас от такой опасности. И я буду рад уехать - ведь в таком
случае мы все равно не смогли бы сотрудничать. Либо мы с вами будем
работать над проблемами физики, доверяя друг другу, либо распрощаемся и
снова станем дружески переписываться с безопасного расстояния в пять тысяч
миль. Так решайте же! Говорите прямо, без обиняков, я заранее согласен с
любым вашим решением.
Гончаров впился в него холодным проницательным взглядом, а потом широко
улыбнулся.
- Будем работать над проблемами физики, - сказал он, протягивая руку. -
О'кей?
- Карашо! - ответил Ник, пожимая ее. Он тоже улыбнулся и встал. - Когда
будет известно, продлена ли виза?
- Не позже завтрашнего дня. Когда мы встретимся на приеме в Академии, я
уже буду знать ответ.
Ник чуть было не спросил, сообщил ли Гончаров руководителям Академии,
как он истолковал его телефонный звонок в посольство, но вовремя
удержался. Если да, то он, несомненно, сообщит и о сегодняшнем разговоре,
а если нет, то тем дело и кончится. И в том и в другом случае задавать
этот вопрос не имело никакого смысла.
- Будем надеяться на лучшее, - сказал он вместо этого. - Мне очень
хотелось бы остаться.
- Я сделаю все, что в моих силах, - просто ответил Гончаров. - Если не
поздно, я еще раз поговорю в Академии.
- Это то самое "если", которое вы имели в виду тогда? - спросил Ник.
- Нет, совсем другое. Этих "если" существует немало.
Ник едва поспел в английское посольство, устраивавшее прием в честь
своих ученых. Не успел он войти в зал, как увидел Анни Робинсон. Она
стояла у окна, из которого видны были за рекой красные стены и
светло-желтые дворцы Кремля. На ней был тот же костюм, что и накануне, но
если на фоне безупречных туалетов американских дам она выглядела
уважаемой, но бедной родственницей, то здесь казалась гораздо более
элегантной. С ней разговаривал молодой англичанин в военной форме,
смотревший на нее с победоносным видом, и только хорошие манеры мешали его
улыбке превратиться в наглую усмешку. И все же, несмотря на очевидную
пошлость этого человека, Анни смеялась, слушая его.
Некоторое время Ник сознательно ее избегал. Он даже обрадовался, увидев
Адамса - корреспондента, первым сообщившего ему о статье в "Правде", -
который шел к нему с одним из своих коллег.
- И вы ему поверили? - скептически спросил второй корреспондент, когда
Ник рассказал им о том, что произошло.
- Конечно, поверил. И могу только надеяться, что он поверил мне. Я
хочу, чтобы мне продлили визу.
- Продлят, - сказал Адамс, - об этом можете не беспокоиться.
- А по-моему, не продлят, - возразил его коллега. Лицо у него было
надутое и недовольное. - Он верит в то, о чем сказал вам вначале. А ваши
объяснения на него никак не подействовали. Я-то знаю здешнюю публику. Они
говорят вам одно, а сами бегут к телефону и сообщают совсем другое. А вам
и невдомек, кто вас подвел.
- Нет, продлят, - настаивал Адамс. - Он же ученый, а не журналист.
Почему бы и не разрешить ему провести здесь еще месяц? Чем он им помешает?
Или, по-вашему, их возмутила первая версия, сообщенная Гончаровым, - что
иностранный ученый приехал сюда со специальным заданием от своего
правительства? Да ведь они ничего другого и не ждут. Вам разрешат
остаться, - обратился он к Нику. - Но увидите вы только то, что они
захотят, и встречаться будете только с теми, кого они выберут. Об этом
позаботится ваш переводчик, а вы даже ничего не заметите.
- Но я обхожусь без переводчика, - возразил Ник.
- Так вы говорите по-русски? - осведомился Адамс совсем другим тоном.
- Немножко. Достаточно, чтобы объясниться.
- И это им известно?
- Вероятно.
- Тогда другое дело, - сказал Адамс. - Скорее всего, с продлением визы
выйдет задержка, и все будут выражать искреннейшие сожаления по этому
поводу, а месяца через два-три вы получите письмо - ах, как обидно, что вы
тогда уехали, ведь виза пришла ровно через двадцать минут после отлета
самолета.
- Я ставлю на Гончарова, - упорствовал Ник. - Он меня не обманывает. Я
это знаю.
- Только не ставьте долларов, - вмешался второй корреспондент, - тогда
это обойдется вам недорого!
Они отошли, а у него сразу испортилось настроение. Он был так уверен,
что опять нашел общий язык с Гончаровым, - но ведь эти люди считались
специалистами по Москве! Анни все еще болтала с офицером. Однако, когда
несколько минут спустя кто-то из сотрудников посольства любезно предложил
Нику коктейль, он не удержался и ловко навел разговор на нее,
осведомившись, кто ее собеседник.
- Его фамилия как будто Энрайт. Он здесь проездом, завтра или
послезавтра уезжает в Пекин. О нет, он не из наших, не то что Анни. Вы
ведь с ней знакомы?
- Из ваших? - удивленно переспросил Ник. - Как же так? Ведь она
американка.
- По рождению, может быть, - ответил молодой человек с тем великолепным
пренебрежением к американскому гражданству, на какое способен только
англичанин. - Но она была замужем за англичанином и столько лет прожила в
Лондоне, что об этом как-то забываешь. А когда ее муж был еще жив, они
очень часто бывали здесь.
- Ах, вот как! - сказал Ник. Ему хотелось прекратить этот разговор, но
он все-таки не удержался и спросил: - Вы его знали?
- Робинсона? Ну, конечно. Прекрасный был человек. Удивительно честный и
прямой. И очень смелый - был готов поехать куда угодно - немножко
сумасшедший, конечно, но в лучшем смысле слова. И если так можно
выразиться о подобном человеке - очень добрый. Необыкновенно добрый! Да,
никому не пришло бы в голову спросить: и что она в нем нашла?
- А она? - спросил Ник.
- Анни? - удивился его собеседник. - Для нее существует только одно
определение - чудесная. Правда, она американка, но все равно она чудесный
человек. А вот с кем она заговорила сейчас, я не знаю. Судя по виду,
кто-то из ваших соотечественников.
Ник обернулся. Анни была на прежнем месте, но разговаривала теперь с
каким-то штатским, который стоял спиной к нему. Это был худощавый,
безупречно одетый человек с седыми, гладко прилизанными волосами вокруг
лысины, придававшей ему еще более лощенный вид. Даже до того как он
оглянулся и Ник увидел худое лицо и сложенные в иронически любезную улыбку
губы, сердце его упало - он узнал Хэншела.
Его первым желанием было повернуться и уйти, чтобы избежать этой
гнетущей встречи. До тех пор пока их отношения с Гончаровым не выяснятся
окончательно, говорить о них с Хэншелом ему не хотелось. Он ведь так
настойчиво утверждал, что его заветные желания непременно сбудутся в
Москве! Признаться теперь, что он ошибался, значило бы поставить себя в
глупое положение.
Ник продолжал наблюдать за Хэншелом и Анни, но смотрел больше на нее,
любуясь грациозным движением ее рук, изящными поворотами головы, внезапной
улыбкой и неожиданно пробегавшим по лицу облачком сочувствия. Она,
казалось, знала здесь всех, и все, казалось, были рады ее видеть. Жизнь
ее, очевидно, была так полна, что он был бы в ней лишним, для него не
нашлось бы даже крохотного местечка. Вчера она ушла, не попрощавшись с ним
только потому, что тут же забыла о его существовании. Вот оно, самое
простое объяснение. А Хэншела она, конечно, не забудет: Ник следил за его
жестами, за быстро меняющимся выражением оживленного лица, и ему
становилось ясно, что Хэншел полностью овладел вниманием своей собеседницы
- если он и не завоевал ее симпатии, то, во всяком случае, ей было с ним
интересно.
Внезапно его захлестнула черная волна одиночества. Гончаров, наверное,
предаст его. У Руфи будет ее долгожданный ребенок, а потом еще дети, и в
конце концов она забудет о том времени, когда они жили вместе. Мэрион тоже
- и даже с большей легкостью - выбросит из головы воспоминания о кратких
мгновениях, которые делила с ним. Его леденило отчаяние: он брел
невидимкой в густом черном безмолвии, помощи ждать было неоткуда, и лишь
апокалипсическое видение добела раскаленной гибели разрывало мглу, словно
вспышка молнии. Но он не хотел поддаваться этому чувству, как не хотел
поддаться соблазну и принять проповедуемое Хэншелом спасительное
отвращение к жизни, пусть даже и отравленной людской подлостью и
лицемерием.
Он вырвался из этого одиночества и решительно пошел в другой конец
комнаты. Первой его увидела Анни. Она сразу улыбнулась ему, и, к его
величайшему изумлению, в ее глазах мелькнул вопрос, как будто она все еще
пыталась что-то в нем разгадать. Она хотела было познакомить его с
Хэншелом, но тот, повернувшись, радостно и удивленно протянул ему обе
руки.
- Наконец-то! - сказал он. - Я приехал только сегодня утром и, едва
добравшись до посольства, сразу попробовал разыскать вас. Мне сказали, что
я, вероятно, встречу вас здесь, и я попросил, чтобы мне достали
пригласительный билет. У вас ужасный вид, - добавил он весело - Что вы тут
с собой сделали?
- У меня прекрасный вид, - возразил Ник.
- Вы похожи на замученного Христа... кисти какого-нибудь шведа. Ради
бога, что они тут с вами сделали?
- Как ваши дела? - серьезно спросила Анни. - Что-нибудь выяснилось?
- Более или менее, - сказал он отрывисто; глаза Хэншела мгновенно стали
совсем непроницаемыми, так поспешно он скрыл интерес, вызванный этим
намеком на катастрофу. - Вы долго здесь пробудете, Леонард?
- Неделю, самое большее - две. Но ведь мы говорили о вас, Ник, -
добавил он, упрямо возвращаясь к своей теме. Он чуть улыбнулся. -
Какие-нибудь неприятности в раю?
- Бюрократические мелочи, только и всего.
- Понятно. Но, как видно, все ваши неприятности не помешали вам
познакомиться с одной из самых очаровательных женщин Москвы. По крайней
мере в этом отношении вы остались прежним. - На минуту тон его стал
деловым. - Мне надо поговорить с вами. Ник. Я хотел бы спросить у вас
совета. Моя первая официальная встреча здесь состоится завтра вечером, и я
хотел бы побеседовать с вами до этого.
- Невозможно, - ответил Ник. - Завтра мой доклад на конференции, мне
надо к нему подготовиться.
- Пустяки, - не смущаясь, парировал Хэншел. - Я поеду туда с вами. Мне
интересно побывать на московской научной конференции. Я остановился в
гостинице "Украина". Поедем вместе. - Он повернулся к Анни. - А теперь я
должен проститься с вами: меня ждут в посольстве, и, раз я уже поговорил с
Ником, мне пора идти. Только не забудьте вашего обещания.
Она засмеялась - между ними, несомненно, был какой-то уговор.
- Но я же вам объяснила, - сказала она, - и вряд ли я передумаю.
- О, я надеюсь, что вы смягчитесь, - сказал он весело. - Даже такой
несгибаемый человек, как наш общий друг, уже склоняется к тому, чтобы
переменять свое решение, хотя, возможно, сам он об этом не подозревает. -
Он нагнулся и поцеловал ей руку с изяществом, совсем не похожим на обычную
американскую неуклюжесть. - Как видите, - добродушно сказал он Нику, - мои
поездки за границу меня кое-чему научили. И ведь я проделал это
безупречно, не правда ли? - спросил он Анни.
- Да, - засмеялась она. - Никто бы не догадался, что вы калифорниец.
- Этого я и добиваюсь, - быстро сказал он, обращаясь сразу к обоим. -
Десять лет назад я скорее умер бы, чем поцеловал женщине руку, но время
меняет все. Позвените мне. Ник!
И он отошел от них легким, упругим шагом.
- А я не знала, что вы как-то связаны с ним, - сказала Анни, помолчав.
- Я с ним не связан, - ответил он. - Куда вы вчера исчезли? Не успел я
оглянуться, как вас уже не было. Я искал вас повсюду.
- Мне пришлось уехать, - ответила она, удивленная его тоном. - Нужно
было закончить одну работу.
Но тут их снова перебили. С Ником сердечно поздоровался Яковлев,
знаменитый анестезиолог, высокий, полный старик, в котором под тонкой
оболочкой академической важности бурлила жизнерадостная энергия техасца.
Затем он повернулся к Анни и начал что-то быстро говорить по-русски, но
тут же перешел на английский и объяснил Нику:
- Прошу прощения, но я должен рассказать моей очаровательной
учительнице Анне Томасовне... миссис Робин