Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
как он предложил ей
профинансировать его съемку.
- Припоминаю.
- Ее жених, этот капитан Как-Его-Там, в деле, кстати, не участвовал.
При нем держали язык за зубами.
- Значит, он вызвал меня по своей инициативе?
- Исключительно. Зонг была потрясена.
- Куда ты отвезла моего отца?
- Они приказали мне доставить его в Грейсленд.
- Что они с ним сделали?
- Понятия не имею. Со мной расплатились, забрали содержимое гроба, и я
улетела.
Майджстраль задумчиво повертел на пальце перстень.
- Значит, ты даже не пыталась задержать гроб у себя до нынешней
полуночи? По закону он никогда не будет твоим и тебя можно в любое время
осудить за кражу?
- Ну... да.
- Какая беспечность.
- Мы думали, что ты ничего не узнаешь.
- Ах. Извини, что меня не убили на дуэли, как предполагалось.
- Прости, Дрейк. Мне жутко не нравилась эта работа. Мною двигало полное
отчаяние, а не какая-нибудь личная неприязнь к тебе.
- Ага. И наверное, ты ни разу не подумала о том, что, как только я
исчезну, у тебя повысятся шансы стать "номером один"?
Повисло тягостное молчание.
- У тебя есть хоть какие-нибудь догадки насчет того, что они
намеревались сделать с моим отцом?
- Нет. Майор Зонг что-то болтала насчет вечного наказания, но она так
постоянно говорит, и трудно понять, где правда, а где ложь. Она на самом
деле ненормальная. Счастье, что это придумал кто-то другой.
- Погоди минутку. Так все эти происки не ее?
- Нет. Она выполняет чьи-то приказы. У нее все расписано - иначе она бы
все позабыла. - Элис поежилась.
- Кто стоит за всем этим?
- Не знаю и знать не хочу. Но кто бы это ни был, он ненавидит тебя так,
как никто никого никогда на свете.
- Мистер Майджстраль.
Дрейк оторвался от стола, на котором разложил свой инвентарь:
пистолеты, ножи, удавки...
- Мистер Куусинен, - пробормотал он. - Прошу садиться.
Куусинен сел.
- Мне кажется, что ваш отец... гм-м-м... до сих пор в целости и
сохранности и по-прежнему находится в Грейсленде.
- Рад слышать. А можно узнать, почему вы так считаете?
- Если майор Зонг и ее команда собирались уничтожить гроб и его
содержимое, тогда им незачем было доставлять гроб в Грейсленд. Не проще
было бы развести костер где-нибудь за городом и ликвидировать гроб
втихаря. Но я думаю, что таких укромных мест даже на столь огромной
территории, как Грейсленд, нет.
- Да, понимаю. Дальше.
- Поэтому у них были причины перевозить вашего отца. Признаюсь, о
мотивах я не догадываюсь, но, вероятно, они связаны с приближающимся
Мемфисским конкурсом. Возможно, майор Зонг хочет использовать гроб в своем
номере - я, правда, никогда не слышал, чтобы имитаторы прибегали к столь
эксцентричным приемам, но майор Зонг - особа весьма эксцентричная.
- Вы серьезно недооцениваете противника. Есть еще какие-нибудь
соображения?
- Да, сэр. Мы не знаем, почему этот ящик был доставлен в Грейсленд, но
можно предположить, что майор Зонг уже сделала с ним все что хотела. В
таком случае, возможно, уже нет ни гроба, ни вашего отца.
- Нельзя терять ни секунды.
- Боюсь, что так, сэр. Я собрал в файлах все имеющиеся архитектурные
планы Грейсленда и дал команду компьютеру определить, где в Грейсленде
можно спрятать предмет размером с гроб вашего батюшки.
- Наверняка таких уголков оказалось уйма.
- Более пятидесяти тысяч. А вот вероятность того, что гроб может
находиться во множестве этих мест, оказалась меньше. Людные места
отпадают. Поэтому я снова исследовал данные и получил цифру в пределах
трех тысяч. Сэр?
- Да?
- У вас взволнованный вид.
Зеленые глаза Майджстраля горели, на губах заиграла еле заметная
улыбка.
- Эврика, мистер Куусинен. Мы можем пойти и освободить моего отца.
- А-а-а... очень хорошо, мистер Майджстраль.
- Но на всякий случай сохраните ваши архитектурные планы. Я могу
ошибаться. И... у вас есть несколько минут?
- Да.
- Мне хочется предложить вам работу по специальности, если вы не
против. Не откажитесь пройти в мою комнату?
- Мангула Эриш, я выследил вас! Остановитесь! Вернитесь!
17
Муки, Дорнье! Вечные муки!
А? А? Что вы сказали?
Я долго замышлял отмщение, Дорнье! Десятилетиями вызревали мои замыслы!
О чем вы говорите?
И теперь ты не уйдешь от меня. Ты в моих руках! В моих руках, Дорнье!
Вы... Квингли?
Кто такой Квингли? Шпион?
Шпион? О Боже, нет! Квингли - мой старый школьный товарищ.
Хватит про школьных товарищей, Дорнье! Ты сейчас в Аду!
В Аду. Ах, да. Теперь я вспомнил.
Покайся, Дорнье. Подумай о своих грехах...
Повариха Квингли готовила потрясающие омлетики! Вы не попросите ее
приготовить омлетик, а, Квингли?
Я не Квингли!
Нет?
Вбей это себе в голову, Дорнье! Ты мертв, ты в Аду, и я - не Квингли.
Неужели ты не можешь этого понять?!
О, конечно. Я веду себя так глупо. Разумеется, вы - не Квингли.
Помни об этом, Дорнье!
Вы Джека. Теперь я припоминаю.
Я не Джека!
Да нет, конечно, Джеко. И это - один из ваших маленьких розыгрышей.
Я не Джеко!
Ха-ха-ха! Наконец-то я вас раскусил!
А-а-а-а-а-х! Сдаюсь! Я больше не могу!
Как здорово, Джека. Самый лучший из твоих розыгрышей!
Какой безмозглый! Какой бред! Я отказываюсь коротать вечность с такими,
как ты. Я закрываю Ад немедленно!
Не стоит так расстраиваться, старина. В конце концов я должен был
разгадать, кто ты такой.
Все кончено! Я позвоню майору Зонг и велю ей отсоединить тебя.
О... Пожалуйста, попросите майора Зонг принести чай и пирожные. У меня
разыгрался аппетит.
- Роман?
- Сэр?
- Пожалуйста, присаживайся. Я должен тебе кое-что сказать.
Красноглазому гиганту с ярко-алой кожей было неловко сидеть в
присутствии хозяина. Помимо очевидной причины своих страданий. Роман не
привык сидеть в присутствии тех, кто был выше его по социальному
положению.
Майджстраль, нахмурившись, уставился в разложенную перед ним на столе
собственную родословную. Он смотрел на тысячелетнюю историю предков и
думал о генеалогии Романа, которая была еще древнее.
Он откашлялся, подбирая верные слова.
- Роман, прежде чем мы отправимся спасать моего отца, я хочу ознакомить
тебя с некоторыми пунктами моего завещания.
- Сэр! - рявкнул Роман. - Не надо!
Майджстраль напомнил себе, что слуга сейчас пребывает не в характерном
для себя состоянии.
- Я уверен, - добавил Роман, став более похожим на себя, - что любое
ваше решение более чем справедливо.
- Хорошо. Дело не только в том, кому и что завещано. Тут нечто
совершенно особенное.
- Сэр?
- Твое семейство служит моему сотни лет верой и правдой.
Майджстраль вздрогнул от короткого рыка хозалиха.
Прочистив наконец горло, Роман изрек:
- Мы старались, сэр.
- Да. И в благодарность за это я завещал, чтобы после моей кончины в
Город Семи Сверкающих Колец была послана петиция о том, чтобы один из моих
титулов - титул барона Дрэго - был присвоен тебе или твоему наследнику. Я
также позаботился о том, чтобы на твое имя была переведена сумма,
способная удовлетворить требования обладателя этого благородного звания.
- Сэр! - В лапище Романа оказался подлокотник кресла. Его багровые
глаза были готовы выскочить из орбит.
- Но потом, - добавил Майджстраль, - я передумал.
По лицу Романа прошла судорога.
- Понятно, сэр, - пробормотал он. - Не годится, чтобы я...
Майджстраль постарался сдержать улыбку.
- Роман, дай мне договорить.
- Извините, сэр.
Роман не мог понять, как в руке появился оторванный подлокотник.
Майджстраль снова прокашлялся.
- Я передумал, - повторил он. - Я подумал: зачем ждать моей смерти,
когда ты имеешь полное право получить вознаграждение сейчас. Поэтому я
только что отдал распоряжение мистеру Куусинену составить прошение в Город
Семи Сверкающих Колец, и как только имперский нотариус перепишет его
жадеитовым пером и я заверю его, послание будет отправлено Службой
сверхсекретной переписки императору. А поскольку мы оказали Империи
большую услугу на Пеленге, уверен, что моя просьба будет удовлетворена...
Голос Майджстраля сорвался, когда он заметил, что Роман уставился в
одну точку, раззявив рот и ворочая языком.
- Ну вот, - продолжал Майджстраль. - Скоро ты станешь бароном Дрэго, и
я решил тебя к этому подготовить. Вот и все. Роман. Можешь идти.
- Сэр...
Майджстраль встал и протянул слуге руку:
- Спасибо, Роман. Ты всегда был безупречен.
Роман ответил хозяину крепким рукопожатием.
- Благодарю вас, сэр! - проревел Роман.
Майджстраль снова поморщился.
- Пожалуйста, приготовься, - сказал он. - Мы отправляемся через
несколько минут.
- Слушаюсь, сэр! - рявкнул Роман, повернулся на военный манер и
строевым шагом вышел из комнаты.
Дрейк потер руку, глянул на родословную и улыбнулся.
Он всегда считал, что из Романа получится настоящий дворянин. Частенько
они с ним путешествовали инкогнито, и Роману случалось выступать в роли
лорда Грейвза, на редкость хитрого человека - четвероюродного кузена
Майджстраля. Роман столь блестяще разыгрывал и господство, и
снисходительность и nobless oblige [благородство обязывает (фр.)], что
Майджстралю порой казалось странным, что господин этой Вселенной он, а
Роман - слуга.
К тому же Роман свято верил во всяких лордов, императоров и прочих, а
Майджстраль - нет. Вероятно, эта убежденность и придавала некий лоск
поведению Романа. А вот Майджстралю этого нечто как раз не хватало.
В дверь постучали, и вошла Твар. Дрейк обнюхал ее уши.
- Ну, как наши гости?
- Дрекслер, Мэндерли и Чанг надежно заперты в темнице Дикого Саймона.
Дрекслера убедили перевести шестьдесят нов и остальные сбережения.
- Отлично. - Майджстраль решил приплюсовать эти шестьдесят нов к счету
новоиспеченного лорда Дрэго.
Совсем неплохо для начала. К тому же это было гораздо больше, чем
унаследовал Майджстраль вместе со всеми блестящими титулами.
- Мы тронемся, как только вернется Кончита, - проговорил Майджстраль.
- Уже вернулась, босс.
Камуфляжные голограммы растаяли, и девушка спланировала на пол.
- Кончита, - заметил Майджстраль, - как-нибудь мне придется преподать
тебе азы этикета. Существует такое понятие, как дверь, в которую нужно
стучать.
- Извините, - сказала Кончита. - Но окно было открыто, и мне
показалось, что так получится быстрее.
- Костюмы добыла?
- Ну... почти.
- Почти?
- Босс, вы просили пять штук, но мне удалось достать только четыре.
Майджстраль нахмурил брови:
- Во всем Мемфисе разыскала только четыре голограммы Элвиса?
- Большой спрос, босс, - извинилась девушка, - на носу Мемфисский
конкурс. А какая-то грандиозная церемония идет уже сейчас, и понаехало
полным-полно паломников. Вы же знаете, как любят поклонники Элвиса
наряжаться под него, верно?
- Ладно, - вздохнул Майджстраль. - Делать, похоже, нечего.
Кончита просияла:
- Но я купила пятую голограмму. Она была последняя в магазине.
- И на кого она похожа?
- На Ронни Ромпера.
- Ронни Ромпера?
- Ага. Это кукла из детских фильмов. Когда я была маленькая, он мне
страшно нравился.
Твар по-хозалихски улыбнулась:
- Обожаю Ронни Ромпера! Я смотрела "Волшебную планету приключений"
каждую неделю.
А Майджстраль, следует заметить, Ронни Ромпера не жаловал. Он считал
эту маленькую куклу воплощением зла.
Предубеждения ту ни при чем - скорее то был итог индуктивного
характера: маньяк, который как-то пытался разрубить Майджстраля пополам,
был одет в костюм Ронни Ромпера. Посему Майджстраль всегда считал все,
связанное с Ронни Ромпером, приглашением к убийству.
Пусть в такой точке зрения было маловато логики, смысл в ней имелся.
Вот суть индуктивного мышления: оно все-таки основано на фактах.
- И как мы протащим Ронни Ромпера в Грейсленд? - поинтересовался
Майджстраль.
Кончита ненадолго задумалась.
- Ну, - ответила она, - если Ронни будет с нами...
Майджстраль сдался. Видимо, такая у него судьба: идти вместе с Ронни
Ромпером на битву.
- Отлично, - сказал он. - Выступим сейчас же, пока я не передумал.
В главных воротах Грейсленда яблоку было негде упасть: паломники - и
люди, и хозалихи, и всякие прочие, одетые под Элвиса и загримированные
соответствующим образом, в масках или голограммах Короля рока, - все до
единого пытались поскорее попасть на праздник. Издалека доносилась музыка
- басовые ноты и стук ударных. Ревела толпа слушателей.
- Почему это вы нарядились в Ронни Ромпера? - поинтересовался один
тросканец. Крошечный инопланетянин, который, стоя на земле, доходил
Майджстралю до пояса, летел через толпу в антигравитационном наряде,
украшенном фальшивыми камнями, и в кепке.
Дрейку вдруг жутко захотелось, чтобы костюм Ронни Ромпера красовался на
ком-нибудь другом, а не на Романе, который обращал на себя внимание своим
высоченным ростом.
И пока Роману не взбрело в голову пустить в ход кулаки, отвечая
инопланетянину, Майджстраль решил опередить слугу:
- Мы возвращаемся с вечеринки.
- Я здесь в неделовой поездке, - сообщил тросканец. - Такое, знаете,
турне - развлекательно-познавательное.
К своему ужасу, Дрейк понял, что знает этого чужака - его звали граф
Квик, и они встречались на Пеленге.
Не мудрено, что Майджстраль не сразу признал графа. У тросканцев
совершенно одинаковые тела, головы словно луковицы и одинаковые застывшие
физиономии. В промежутках между хрящевыми слоями черепа тросканцев
циркулирует звук, и потому у них самый острый и тонкий слух в галактике.
Майджстраль откашлялся и понизил голос, боясь, что тросканец узнает его
на слух и это будет смертельно.
- К сожалению, мы опаздываем, - проговорил он, - так что простите. До
свидания.
И стал пробиваться назад.
- Прощайте, мистер Майджстраль, - вежливо проговорил тросканец.
Дрейк стиснул зубы и продолжил путь. Его спутники следовали за ним.
- Это был граф Квик? - спросил Куусинен.
- Да.
- Думаете, он от нас отстанет?
- Последний раз не отстал.
- В последний раз он не застал нас во время взлома.
- Все равно надо торопиться, а торчать у ворот - не самый безопасный
способ. Надо найти боковой вход. И как только мы окажемся внутри, рванем к
цели. Очень может быть, мы успеем опередить графа.
- Отлично.
Откуда ни возьмись, выскочила женщина с высоченной, замысловатой
прической, налетела на компанию, в спешке сбила Роберту и исчезла в толпе.
Вращавшиеся над ней информационные сферы обозначали ее путь. Куусинен и
Майджстраль помогли Роберте подняться.
- Как ты? - спросил Майджстраль.
- Нормально. А это была не Мангула Эриш?
- Не знаю, - ответил Майджстраль и захлопал глазами. Боевой клин майя
на полной скорости врезался в толпу.
- Что происходит? - воскликнула Роберта.
- Понятия не... - начал было Майджстраль, и тут кровь застыла у него в
жилах. Барон Санчо Сандоваль Кабеса де Вака двигался прямо на него,
размахивая палкой.
- Моя голограмма работает? - спросил он у друзей. Может быть, все эти
люди узнали его?
- Ты отлично выглядишь, - успокоила его Роберта.
- Все равно давайте убираться отсюда.
Они улизнули до того, как с ними успел поравняться барон Санчо, а потом
помчались вокруг Грейсленда и наконец отыскали ворота - вход на улицу
"Люби Меня Нежно" ["Love Me Tender" - песня из репертуара Элвиса Пресли].
- Будь у нас время на разработку плана, - сказал Майджстраль, - мы бы
сразу сюда пришли.
Напустив на себя величие, подобающее Элвисам, Майджстраль подвел свою
компанию к воротам, которые покорно распахнулись при его приближении. Два
охранника, застывшие у входа, прищурились, а третий вынул портативный
лог-сканер и ручку.
- Прошу расписаться, сэр.
"Назвался груздем - полезай в кузов", - решил Майджстраль. Он взял
ручку и написал, как он надеялся, твердым почерком "Элвис Пресли".
Солдат глянул на Романа.
- А почему в костюме Ронни Ромпера? - поинтересовался сторож и, услышав
глухое рычание Романа, смертельно побледнел. Он машинально нащупал кобуру,
притороченную к ремню.
- Да мы на вечеринке были. - Майджстраль изобразил старческий голос. -
И у моего приятеля желудок расстроился.
- Гр-р-р-р, - подтвердил Роман.
- А вы почему в костюме? - спросил он. - Вы же один из Элвисов?
Майджстраля осенило.
- А-хе-хе, - издал он вздох вселенской тоски. - Даже мне порой хочется
стать молодым.
- А-а-а, - понимающе отозвался стражник.
Майджстраль провел всех через ворота. Охранник проводил Романа
взглядом.
- Кстати, - крикнул он ему вслед, - мои ребятишки любят ваше шоу.
Оказавшись за забором, Майджстраль обнаружил, что улица "Люби Меня
Нежно" запружена народом. В залах и на открытых площадках шло одновременно
несколько концертов, и каждую секунду подходили новые зрители. Звуки
музыки и рев толпы усилились. Компания Майджстраля шла не слишком быстро,
пока стайка ребятишек не заметила Ронни Ромпера и не увязалась за ними.
- Спляши свой "Дурацкий танец"! - потребовал один мальчишка.
- Возьми нас на Волшебную планету приключений!
- "Дурацкий танец" давай!
- А где капитан Боб?
- Спой песенку про пангалактическую дружбу!
Майджстраль понял, что Грейсленд - это туристическая мекка, и туристы,
завидев героя топографических видюшек, решили, что это часть развлечений.
Майджстраль уже собрался было объяснить, что Ронни прилетел с Волшебной
Планеты Приключений в Грейсленд с миссией и сейчас очень занят, но Роман
опередил его.
Он навис над детьми, поднял руки и проорал: "Пошли вон!" таким голосом,
что все замерли.
Детишки побледнели и разбежались - все, кроме самого маленького,
который обмочился, уселся на землю и разревелся. Мать бросилась к нему и
подхватила на руки.
- Зверь! - крикнула она в спину Роману.
- Пожалуй, лучше нам лететь, - предложил Майджстраль. - Мы будем более
заметны, но зато выиграем время.
Все включили антигравитационные механизмы и поднялись в воздух. Дрейк
направился к бульвару "Большой Ломоть Любви" ["Big Hunk O'Love" - песня из
репертуара Элвиса Пресли]. Эта тенистая аллея вела к центру Грейсленда. На
лету Майджстраль включил устройства костюма-невидимки, повышающие уровень
слуха и зрения. Непредвиденным следствием этого явилось то, что он стал с
удивительной ясностью слышать все комментарии, которые извергала толпа
внизу.
- Что это у меня на туфле?
- Поглядите! Это же Ронни Ромпер!
- Эй, Ронни!
- Гр-р-р-р!
- Мои детишки любят твое шоу!
- А я и не знал, что Ронни такой огромный. На видео он такой маленький!
- Эй, Ронни! А где тетушка Джун и дядюшка Амос?
- Спой Песенку про пангалактическую дружбу!
- Что это у меня на туфле!
И тут Майджстраль увидел нечто такое, для чего вовсе не требовалось
усиленное аппаратурой зрение: по проспекту нетвердой походкой двигалась
жутко бесформенная страшноватая фигура ростом с Романа и могучая, словно
колосс.
Это был Мило Хэй, жених майора Рут Зонг. После избиения, которому его
сначала подвергли телохранители князя Хунака, а потом - Роман, на капитана
напялили экзоскелет, дававший возможность поправляться и при этом
нормально передвигаться - если, упакованный в набор суставчатых деталей,
по форме напоминающих человеческие кости, он совершал то, что можно
назвать "нормальны