Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
рева и зеркал.
- Послушаю, - решила она. - Пока.
- Не окажете ли вы мне еще одну услугу, мисс Эдверт? Попросите у робота
новую колоду карт, пожалуйста.
Встав между оркестрантами, фанфаристы поднесли свои инструменты к
губам.
Звуки фанфар эхом отлетали от гигантского алмаза. Распахнулись обитые
кожей створки дверей. Пары задвигались к столовой.
- Несомненно, близняшки Вальс, - прошептал Джефф Фу Джордж, прижимая к
себе руку Ванессы. - Видела, что на них?
- Видела, - ответила Ванесса.
Они еле шевелили губами, дабы их не подслушали специалисты по
артикуляционному чтению, прильнувшие к невидимым камерам.
- Вряд ли они нацепят эти камешки на бал.
- Но они могут спокойно разгуливать по гостинице.
- В таком случае снимем с робота.
- Так много очков не наберешь.
Фу Джордж пожал плечами:
- Кто не рискует, тот не побеждает, Ванесса.
- Может, и так. Смотри. Вон Роман.
- Да, - безразлично отозвался Фу Джордж.
- Он мне всегда нравился. Пожалуй, надо с ним поздороваться.
- Пожалуй.
- А вот меня он, боюсь, никогда не одобрял. Наверное, считал, что я
выскочка и авантюристка. - Ванесса ненадолго задумалась. - И безусловно,
был прав.
- О... - (Отстраняясь.)
- А... - (Не дрогнув.)
Майджстраль извиняюще улыбнулся:
- Прошу прощения. Я случайно на вас налетел.
Фу Джордж глянул на него и кивнул:
- Ничего страшного, Майджстраль. Мисс Эдверт. - И он кивнул еще раз.
- Мистер Фу Джордж. Мисс Беглянка.
Майджстраль отступил в сторону:
- Прошу вас, проходите вперед.
Фу Джордж вроде бы обрадовался:
- Благодарю вас, Майджстраль.
Фанфары еще звучали. Одетый в цивильный обеденный костюм. Роман
невозмутимо наблюдал за происходящим из угла зала. Фанфары в конце концов
звучали не для него.
- Еще один сигнал тревоги, Камисс. Фиолетовый Коридор, Восьмой Уровень,
панель Ф-22.
Голос Сана прогрохотал в ушах Камисс. На губах ее застыло ругательство.
Она уже начала уставать от этого голоса и от неизбежности произносимых им
объявлений - Сан обожал экзотическую аппаратуру, и в череп Камисс был
имплантирован миниатюрный приемник, от которого она при всем желании не
могла избавиться.
Камисс обернулась к подчиненным. Трое подручных, одетых в форму службы
безопасности, устали не меньше ее самой. Камисс видела, как напряжены их
лица, и ей казалось, что она видит в них собственное отражение.
- Еще одна, мадам? - спросил один из охранников.
- Да. Фиолетовый Коридор. Восьмой уровень.
- Но... мы не будем всю дорогу бежать?
"Время, - поняла Камисс, - принимать командирское решение". И она сама,
и ее люди знали, что тревога ложная. Все, кроме охранников, сейчас
обедали, и ни о каких ограблениях речи быть не могло. Отсутствуй кто-то из
грабителей за обедом, это бы заметили.
- Пойдем, - решила Камисс, - пешком.
- Хорошо, мадам.
Верхний желудок Камисс заурчал. Мало того что ей и ее подчиненным надо
было весь день мотаться туда-сюда по коридорам, так еще и приходилось
оставаться голодными. Она нажала кнопку микрофона, прилаженного к лацкану:
- Мистер Сан, не могли бы вы прислать какого-нибудь робота в Фиолетовый
Коридор с сандвичами для нас? Мы проголодались.
- Конечно. Я пришлю еще несколько бутылок ринка.
"Ну ладно, - подумала Камисс, - хотя бы так". Она немного
приободрилась.
Но настроение ее стало куда хуже, когда ее команда не успела еще толком
разобраться с первой тревогой, а уже приняла сообщение о двух новых
сигналах. Камисс откупорила бутылку ринка движением, которое иначе, как
отчаянным, назвать было нельзя.
Предстояла долгая ночь.
- Не откажитесь посмотреть, мадам. - Дрейк раскинул карты на
белоснежной скатерти. Колода была не та, что лежала у Майджстраля в
потайном кармане, а та, что Эдверт получила от одного из роботов -
"Цигнусов".
- Я смотрю, Майджстраль.
Эдверт, усевшись за столом прямо под массивными калейдоскопическими
ставнями, пребывала в гораздо более приятном расположении духа, нежели
раньше. Она даже улыбалась Майджстралю.
Он собрал карты и сложил колоду.
- Возьмите ваш столовый нож и снимите колоду, как вам будет угодно.
Возьмите карту, посмотрите на нее и положите.
- Отлично.
Эдверт сделала все, как сказал Майджстраль. Потом он снова сложил
колоду (мизинцем при этом сделав переброс), переложил карты из левой руки
в правую (большим пальцем придержав место переброса), после чего левой
рукой небрежно поднял бокал и пригубил напиток...
- Этот фокус описан в вашей книжке, Майджстраль?
- Представьте, нет. - Он поставил бокал на стол и переложил колоду в
левую руку. (Продолжая удерживать место переброса, он перетасовал карты).
- Моя книга посвящена сложным манипуляциям. А эта довольно проста. Я и
показываю этот фокус для того, чтобы разогреться. (Взгляд на карту,
лежащую под ладонью левой руки: восьмерка корон.) Он перетасовал карты и
подал колоду Эдверт.
- Перемешайте карты и снимите колоду. Мешать можете сколько хотите. -
Он усмехнулся.
- Думаю, Перл будет довольна.
- Я бы сказал, что она будет вами гордиться.
Освещение в столовой мало-помалу меркло. Светлые скатерти на столах
слегка поблескивали.
- Лучше поторопиться, - посоветовал Майджстраль.
- Откуда мне знать, - проговорила Эдверт осторожно, подавая Майджстралю
колоду, - что вы не спрятали карту в рукаве перед тем, как дать мне
колоду?
Дрейк улыбнулся. Он как раз хотел развеять именно это ее опасение.
- Давайте я медленно перетасую колоду, карты будут к вам лицом.
Посмотрите, в колоде ли ваша карта. Увидите ее - мне не говорите, а я не
стану следить за вашим лицом. (Он подбросил восьмерку корон, отсчитал пять
карт поверх нее и в этом месте подрезал колоду.)
- Видели свою карту?
- Да. Она в колоде.
Майджстраль быстро подснял карты в месте подреза, затем положил колоду
на стол.
- Сколько букв в вашем имени?
- Шесть.
- Переверните шесть карт.
Свет уже почти совсем погас. Эдверт пришлось наклониться к столу.
Прозвучал новый призыв фанфар.
- Э-Д-В-Е-Р-Т. О! - Она рассмеялась и вытащила восьмерку корон.
Майджстраль взял у нее карту, вытащил ручку из кармана, поставил на карте
свою подпись и подал Эдверт.
- Почему бы вам не сохранить эту колоду в качестве сувенира? - Дрейк
собрал карты, убрал их в коробку, завернул все в носовой платок и жестом
подозвал робота. - Попросите робота отнести это к вам в номер.
Эдверт восхищенно улыбнулась:
- Да, я так и сделаю.
- Величайшая работа. Самое лучшее, что я когда-либо видел.
- Я думаю, - добавил Роман, - сознание того, что на тебя направлены
камеры, всегда здорово воодушевляет. - Он прикоснулся к микроскопической
информационной сфере, спрятанной в кармане, - так, как суеверный человек
прикоснулся бы к амулету. - Мистер Майджстраль, похоже, всегда лучше
работает под давлением обстоятельств. - Он резко обернулся. - А теперь
тихо. Кое-какие знакомые.
- Мистер Роман. Мистер Норман.
- Мистер Дрекслер. Мистер Челис.
Роман и Грегор, направлявшиеся в столовую для слуг, остановились,
обнюхались и по-дружески подали два пальца главным помощникам Джеффа Фу
Джорджа.
- Лормон и Хранг не приехали? - поинтересовался Роман.
- Нет, - ответил Дрекслер. - Они бы, конечно, с радостью приехали, но
мистер Фу Джордж выиграл только два приглашения, когда играл в карты с
лордом Сванном.
- Понятно. Надеюсь, свиту мисс Беглянки не постигла та же участь.
- Ее горничная с ней. Купер.
- Мисс Купер не пошла обедать?
- Она готовит бальное платье для мисс Беглянки. У него уйма специальных
эффектов.
Роман бросил взгляд на Дрекслера:
- Я отношусь к мисс Купер с большой симпатией.
Дрекслер был молодым хозалихом, еще не пережившим своей первой линьки.
Он был чуть ниже среднего роста, но при этом широкоплечий - что-то вроде
компенсации. На мочке правого уха у него блестела клипса, и Роман
заподозрил, что в ней камера. Дрекслер выполнял обязанности техника при
Джеффе Фу Джордже.
Мистер Челис был вторым помощником Фу Джорджа: он был человеком, лет
ему было около тридцати, и он отличался болезненной худобой. Волосы у
Челиса были рыжие, а передвигался он настолько неуклюже, что движения его
напоминали кукольные. Роман всегда считал, что Челис изменил своему
истинному призванию - карьере клоуна.
Клоунов Роман уважал гораздо больше, чем воров. Однако Майджстраль
выбрал себе профессию, не посоветовавшись со слугой.
Роману исполнилось сорок шесть, и он уже начал отчаиваться относительно
того, что когда-нибудь сможет зажить спокойной жизнью.
- Пообедаем компанией, джентльмены? - спросил Челис.
- Конечно.
- Почему бы и нет?
Робот проводил их к столику на четверых. (В ресторане для слуг работали
только неживые метрдотели.) Как только к столику подошел другой робот,
помощники великих грабителей сделали заказ - бутылку вина.
Дрекслер смотрел на слуг Майджстраля, и язык его весело высунулся изо
рта. Кончики ушей наклонились вперед.
- Надеюсь, таможенники вам не слишком докучали?
- Конфисковали целый чемодан оборудования, - ответил Грегор. - Но я
думаю, мы выживем.
- Вот это правильно, - подхватил Челис. Похоже, он даже обрадовался. -
А то было бы жутко обидно, если бы мы остались единственными грабителями
на этом булыжнике. Если не поймут, кто из нас провернул ту или другую
работенку, можно будет воспользоваться замешательством в свою пользу.
- Одна работенка меня очень сильно интересует, - проговорил Дрекслер. -
"Крылышко".
Роман постарался не встретиться взглядом с Грегором.
- Но его, может быть, здесь нет.
- Между нами говоря, - понизил голос Дрекслер, - я думаю, что оно
здесь. С какой бы еще стати по станционному телевидению гоняли передачу
про его историю? Вряд ли это простое совпадение.
- Если оно здесь, - сказал Роман, - ее милость герцогиня наденет его,
иначе она не стала бы везти "Крылышко" в такую даль.
- У ее милости герцогини, - отметил Дрекслер, - очень обширный штат.
Включая и шесть здоровяков, которые занимаются неизвестно чем и с самого
приезда нигде носа не показывают. - Он огляделся по сторонам. - Вот и
сейчас их тут нет.
- Может быть, они готовят ее бальное платье.
- Все шестеро?
Челис рассмеялся:
- Ну тогда это будет платье - я вам доложу!
- А не стоит ли нам заключить пари? - предложил Дрекслер.
- Насчет чего?
- Ну, например, насчет того, кому первому в руки попадет "Крылышко".
Кому-то из вас или кому-то из нас.
- Могу запросто побиться об заклад, - незамедлительно отозвался Грегор.
- Но его, вероятно, нет на станции, - снова возразил Роман.
- Если его нет, - согласился Дрекслер, - или если его не добудет никто,
пари ликвидируется.
Роман задумался. Грегор толкнул его ногой под столом. Диафрагма Романа
протестующе подпрыгнула.
- Отлично, - сказал он. - Пять нов?
- А давайте десять? - предложил Дрекслер.
- И пяти хватило бы.
- Десять, - быстро подхватил Грегор. - Пусть будет десять.
Уши Романа отклонились назад.
- Десять, - вздохнул он и подавил желание спорить.
Дрекслер усмехнулся и поднял бокал.
- Джентльмены, - провозгласил он, - я желаю вам успеха.
- Успеха, - эхом отозвался Роман и отпил глоток вина.
Роман слышал, как сидевший рядом Грегор отстукивает пальцами по коленям
какой-то ритм. "Ус-пех, ус-пех" - вот что слышалось Роману в этом ритме.
"Успех, успех".
Барон Сильверсайд всем своим видом излучал дружелюбие. Он вошел в
столовую, держа под руки герцогиню Беннскую и баронессу. Роберта была выше
супругов Сильверсайд на несколько дюймов. Барон проводил ее к столу и
развернулся к гостям. Свет угасал, звучали фанфары. Майджстраль, сидевший
через несколько столиков от того места, где стоял барон, закончил
карточный фокус и позвал робота. Барон Сильверсайд, переполненный
радостью, коснулся пальцами бакенбардов и стал ждать подходящего момента.
Он видел красноватое свечение - это означало, что его изображение в
голографической форме проецируется в столовые для слуг и персонала
станции.
Вот вспыхнул яркий свет справа от барона, зажегся свет за спиной
(превосходно подсвечивающий бакенбарды), загорелась подсветка слева - все
шло как надо, и все у него должно было получиться блестяще. Снова взревели
фанфары. Раздались оглушительные аплодисменты.
- Господа и дамы, джентльмены, - начал свою речь барон, но его слова
потонули в аплодисментах. Барон удивился: он ведь еще фактически не
начинал говорить.
Он переступил с ноги на ногу. Покраснел. Пригладил бакенбарды. Наступал
его звездный час.
Джефф Фу Джордж потягивал вино и наслаждался зрелищем, но глядел он не
на барона, купающегося в самолюбовании. Взгляд Джеффа Фу Джорджа был
устремлен на Роберту, озаренную рассеянным светом направленных на барона
прожекторов. "Крылышка" на герцогине не было - ее украшения были скромны -
может быть, она надела их намеренно, чтобы затем "Крылышко" предстало в
оглушительном блеске, но Джефф Фу Джордж все равно не сводил с нее глаз.
Он и сам не понимал, почему так пристально смотрит на Роберту. Может
быть, хотел найти ответ на вопрос, зачем ей понадобилось играть в фишки с
Майджстралем - какого-нибудь обмена взглядами, тайного знака. (Он ничего
не дождался.) А может быть, ему просто нравилось смотреть на нее - на ее
белые плечи, рыжие волосы, к которым удивительно шло темно-зеленое платье,
- да, смотреть на нее было приятно.
Рукоплескания наконец смолкли. Барон начал речь сначала:
- Господа и дамы, джентльмены. Я польщен тем, что вы приняли мое
приглашение. Когда я впервые задумался о создании этого курорта, то понял:
для того чтобы он имел успех, нужно продумать все до мелочей...
Барон заливался соловьем. Белесые бакенбарды светились во тьме. За его
спиной сидела баронесса, перекладывая с места на место вилки и ложки.
Баронесса была пожилой женщиной невысокого роста. Фу Джордж знал, что она
не слишком талантливая художница и владелица одной из самых престижных
небольших коллекций живописи и скульптуры в Созвездии. Баронесса
отличалась болезненной стеснительностью и почти не показывалась на людях,
а когда появлялась, на ней неизменно красовалась замысловатая
плиссированная юбка, которую она сама ввела в моду лет десять назад, но
теперь такие уже никто не носил. Роберта с явным интересом наблюдала за
бароном, который увлеченно разглагольствовал о том, как именно был выбран
тот самый астероид, какой нужно. А Фу Джордж смотрел на Роберту и гадал,
почему же она играла в фишки с Майджстралем.
- Милорды, леди и джентльмены. Я не стану далее таить от вас...
Жемчужина. Фу Джордж улыбнулся. Рука его скользнула к нагрудному
карману...
- ...позвольте раскрыть вам raisori d'etre [причина создания (фр.)]
станции Сильверсайд...
Улыбка заледенела на лице Фу Джорджа. Рука судорожно ощупывала карман.
Там было пусто.
- ...одно из чудес Творения...
Фу Джордж вспомнил, как они столкнулись с Майджстралем, как тот вел
себя подчеркнуто вежливо. Ванесса почувствовала волнение своего спутника и
коснулась его руки:
- Что случилось, Джефф?
- ...Рассветная Звезда и ее спутница!
Беззвучно разъехались створки стальных ставен. Столовую залили лучи
света, испускаемые звездой, пожирающей своего сородича.
Но - никаких аплодисментов. Зрелище было слишком величественным.
Фу Джордж вперил взор в Майджстраля, сидевшего далеко от него, в другом
конце столовой. Дрейк сидел рядом с Эдверт, и оба они улыбались,
запрокинув головы и глядя на то, как маленькая звездочка пожирает
Рассветную.
"Майджстраль, - думал Фу Джордж. - Значит - война".
3
Бал начался через два часа после обеда. Искусственного освещения в
бальном зале не было. Вспышек Рассветной Звезды хватало и для зрелищности,
и для того, чтобы осветить большой овальный зал. Первый танец Майджстраль
танцевал с ее милостью герцогиней Боннской. Бальное платье Роберты было
ослепительно оранжевым. Взгляды присутствующих тянулись к ней как к
магниту. Она совершенно затмила собой барона Сильверсайда и его жену,
танцевавших неподалеку.
Джефф Фу Джордж, танцевавший с Ванессой, тоже, как ни силился, не мог
оторвать глаз от этой пары. Пристальный взгляд Фу Джорджа заметили те, кто
обязан был следить за подобными вещами.
К первому танцу Пааво Куусинен опоздал и теперь стоял у стены,
постукивая тростью в такт музыке, и наблюдал за танцующими. Поскольку
делать было нечего и поскольку с собой он тоже ничего поделать не мог
(такой уж талант), Пааво поднял голову и сосчитал информационные сферы. Их
оказалось восемь, все они управлялись Киоко Асперсон посредством ее линзы.
Когда на вечере присутствовало столько представителей Диадемы,
информационных сфер могло бы быть и больше, но барон Сильверсайд оказался
неумолим и строго ограничил число, заявив, что, будь сфер больше, они бы
мешали его гостям.
Куусинен, жажда познания которого оставалась неудовлетворенной,
принялся считать, сколько в оркестре инструментов.
Мистер Челис подсоединил миниатюрный источник питания к воротнику
камзола. Он одернул костюм и представил себя невидимым.
Потом Челис взглянул на свое отражение в трюмо, стоявшее в номере Фу
Джорджа, и вместо себя увидел там смазанное цветное пятно. Он понимал, что
это пятно и есть он сам, что его тело скрыто под голографическим
камуфляжем, подстраивавшимся под цвет фона, на котором он находился.
Джефф Фу Джордж отлично знал, что станция Сильверсайд оснащена
беспрецедентной системой защиты, и подготовился к условиям работы в такой
системе еще до того, как выиграл приглашение в карты. Он предполагал, что
его чемодан с оборудованием непременно конфискуют, и не ошибся. Джефф со
своими подручными решил эту проблему просто: они обзавелись миниатюрными
приборчиками, которые легко было спрятать в вечерней одежде.
Эта сложная аппаратура стоила немалых денег, но в конце концов Джефф Фу
Джордж имел возможность позволить себе все самое лучшее. Пульт
дистанционного управления, который прятался в воротнике, мог передавать
костюму мысленные приказы. Источником питания служил миниатюрный
приборчик, который удалось за скромную цену приобрести в магазинчике
мелкой электроники прямо на станции. Таким образом, вечерний камзол
становился костюмом-невидимкой, и перейти от светской жизни к воровской
можно было мгновенно.
Костюм Челиса был приготовлен последним: вначале он приготовил костюм
Фу Джорджа, а потом - Дрекслера. У всех троих на вечер были распределены
обязанности.
Он ухмыльнулся. Майджстраль и не узнает, от кого ему достанется.
Грегор оторвал взгляд от часов и пристально уставился на уникальную
картину, открывавшуюся ему, когда он смотрел сквозь дымчатые очки. Точно
так же, как в случае с линзой Киоко Асперсон, один из окуляров был
настроен на изображение, которое передавалось информационным сферам.
Грегору камеры показывали совмещенное изображение сразу двух коридоров: в
каждом находилась пара сфер, выполнявших работу "на стреме". Окончательно
убедившись в том, что его никто не видит, Грегор достал из кармана
инструмент, приставил его к стене и срезал со скоб панель. После этого он
шагнул внутрь стены, в зону станционного оборудования, дошел до