Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
иться на женщине из рода Генриха-Льва], графом и
маркизом Дорсецким? Матильда, дочь Рудольфа, являлась, как доказано,
потомком Генриха-Льва [герцог Саксонский (XII в.); отказал Фридриху
Барбароссе в военной помощи, что определило его поражение в битве при
Леньяне] и тем самым была связана родственными узами с Фридрихом
Барбароссой" [Барбаросса Фридрих (Фридрих I) (1123?-1190) - император
Священной Римской империи с 1155 г.; погиб во время III Крестового
похода], Вельфами [Вельфы - германская герцогская фамилия, враги
императоров в Германии (XIII в.)] и Плантагенетами [династия англ.
королей]. Бофорты породнились с Плантагенетами и Тюдорами [англ.
королевская династия в 1485-1603 гг.], а через них - со всеми правящими
домами Европы.
А уж изучая родословные этих самых правящих домов, Роман имел
возможность проследить их генеалогию в каких угодно направлениях.
Заканчивались эти направления, как правило, либо на Ное, либо на Одине.
Правда, ни тот ни другой не отличались такой древностью, как предки
Романа, но он решил, что и эти сойдут, ведь проследить чью-либо
родословную за пределами времени сотворения Земли было сомнительно.
Однако подтверждения пока не обнаруживалось. Была ли это та самая
Матильда?
Роман послал запросы в генеалогические библиотеки Земли. Ответы пока не
пришли. Роман ждал их с нетерпением. Всякий раз, когда приносили почту, он
надеялся, что там будет и долгожданный ответ.
Пока же ему не оставалось ничего, кроме как сидеть и подшивать мешок.
Краем глаза Роман поймал чью-то едва заметную тень. Он навострил уши.
Ему показалось, что что-то неладно в гостиной. Он встал, проверил, на
месте ли пистолет, и, крадучись, пошел на шум.
А в гостиной сверкал беззвучный водопад. Больше ничего Роман не увидел.
Он вынул из кармана очки, надел их - ничего.
Его нос сморщился. Роман нюхом чуял: что-то не так. Кто-то тут побывал
и, почувствовав присутствие слуги, удрал.
"Может быть, - подумал Роман, - полиция собирает улики. А может быть, в
номере побывал кто-то из соперников".
Он вернулся к себе, собрал шитье, перенес все в гостиную, устроился на
кушетке и положил на колени пистолет. Пусть кто-нибудь явится, уж он
встретит.
За его спиной как ни в чем не бывало сверкал и переливался фальшивый
водопад.
- Там был Роман, босс, - доложил Дрекслер. - Я еле успел вовремя
смотаться.
- Насколько я понимаю, никаких признаков коллекции?
- Боюсь, что так, босс.
Джефф Фу Джордж пожал плечами:
- Я, в общем, и не думал, что Майджстраль станет хранить награбленное у
себя в номере, но проверить надо было.
- Наверное, он куда-то переселился.
Фу Джордж вздохнул:
- Очень может быть. Но удостовериться будет нелегко.
- Пошпионить за ним вечерком?
- Вечерком у нас будут другие дела. Дебютный бал герцогини обеспечит
отличное прикрытие для любой деятельности.
- Да нет, я имел в виду в свободное время.
- Если у тебя появится свободное время, Дрекслер, можешь использовать
его, как тебе заблагорассудится. Гоняйся за Майджстралем. Я - за.
- Идет!
Фу Джордж холодно улыбнулся:
- Я и сам собираюсь последить за ним после полудня. На гонках. Я
кое-что знаю про Перл и думаю, к завтрашнему дню Майджстралю может очень
не поздоровиться. Очень-очень не поздоровиться, так мне кажется, - добавил
он, улыбнувшись шире.
- Мистер Сан.
При звуке голоса барона Сильверсайда Сан торопливо застегнул мундир,
откинул со лба полосы и склонился к дребезжащему пульту. Ему подмигивало с
десяток лампочек, отражавших число сигналов тревоги.
Нынешний день, как он вынужден был с тоской признать, начинался ничуть
не лучше вчерашнего.
После завтрака барон перестал неистовствовать, и мистер Сан передал
дела подчиненному, чтобы хоть немного соснуть, но теперь чувство долга
вернуло его на рабочее место. Он был так возмущен и потрясен масштабами
ограблений, случившихся за ночь, что и сказать нельзя. За все индульгенции
и лицензии в конце концов приходилось расплачиваться - если и не тому, кто
приобрел индульгенцию, то кому-то еще. И вот теперь получалось, что его
система безопасности с треском провалилась, его обещания, данные барону,
не оправдались, и за все это он должен был ответить и душой, и телом.
Правда, расплачивался не он один. С полудня все отряды безопасности
работали по две смены.
- Сэр, - проговорил он и коснулся клавиши ответа.
Бакенбарды барона носили на себе следы тяжких издевательств.
- Сан, - сказал он. - Надеюсь, вы добились хоть какого-то прогресса.
- Стараюсь определить приоритетность поступающих сигналов тревоги, мой
господин, - ответил Сан. - Мы будем отвечать только на те...
Барон побагровел.
- Я имел в виду прогресс в поисках коллекции моей жены! - рявкнул он и
сжал бакенбарды в кулаках. Было полное ощущение, что барон готов оторвать
их.
Мистер Сан чувствовал, как щиплет от пота макушку.
- Сэр. Мы надеемся на успех.
Взгляд барона стал просто-таки бесовским. Сану мерещилось адское пламя
в потемневших зрачках барона, его языки, вырывающиеся изо рта хозяина.
- Сан, галерею и систему ее безопасности проектировали вы. Вы заверяли
меня в том, что...
- Ни одна система не дает стопроцентной защиты, сэр. Но...
- А тогда, - злобно прошипел барон, - вы мне не так говорили.
- Сэр, - пробормотал Сан, чувствуя, как им овладевает отчаяние. Прошлой
ночью барон орал на него часы напролет - у Сана до сих пор звенело в ушах.
Теперь же, похоже, начиналось то же самое. - Это же первая проверка
оборудования в полевых условиях. Думаю, надо сделать определенные
допуски...
- Никаких допусков, когда речь идет о коллекции моей жены! Никаких!
- Нет, сэр. Конечно, никаких. Только...
- Разыщите ее, Сан. - Губы барона скривились в зловещей ухмылке. -
Разыщите ее, иначе вы поимеете удовольствие встречи с мисс Асперсон - вам
придется ответить ей и миллиардам зрителей, что конкретно у вас не в
порядке.
Мурашки ужаса побежали по шее Сана.
- Мой господин! - протестующе воскликнул он.
- Разыщите ее, Сан. И еще.
- Сэр?
- Да, и еще. Сан, - отрывисто проговорил барон. - Со мной только что
разговаривал Майджстраль. Он злорадствовал.
- Мне очень прискорбно это слышать, сэр.
- Он почти дословно сказал, что подкупил кого-то в рядах моей полиции.
Не вас ли, Сан?
От возмущения подбородок Сана выдвинулся вперед.
- Сэр. Он лгал, чтобы заморочить нам головы. Я готов поставить на карту
свою репутацию.
Барон не изменился в лице.
- Именно этим вам и придется заняться. Сан.
Голографическое изображение барона исчезло и сменилось надписью, в
которой компьютер предлагал свои услуги. Сан стукнул по клавише, отключил
надпись и вытер пот со лба.
Он сидел в своем голубом мирке и мало-помалу приходил в себя.
"Прекрасненько, - думал он. - Если барону до зарезу нужны именно
результаты..."
Он нажал клавишу общего объявления.
- Уотсонс, - сказал он. - Переходим на Абсолютный Уровень!
- Маркиза. Не откажитесь посмотреть.
- С превеликим удовольствием, Майджстраль.
- Пожалуйста, сядьте слева от меня. - Маркиза, улыбаясь, устроилась в
белом кресле. Дрейк собрал карты с низенького столика и, сложив колоду,
подал маркизе. - Прошу вас, просмотрите всю колоду и выложите пиратов.
От алмазного монолита, висевшего над их головами, эхом отлетали звуки
музыки и разговоров. Маркиза была в сером платье, удивительно ей шедшем.
Она взяла колоду и глянула на Майджстраля:
- Ваши метафоры к месту, Майджстраль.
- То есть?
Она рассеянно перебирала карты.
- Пираты - неуловимые карты, такие же неуловимые, как иллюзионисты,
когда показывают фокусы. Поэтому я особенно люблю пиратов. Они способны
заставить меня прыгнуть сквозь горящий обруч.
- Надеюсь, не против воли?
Она рассмеялась:
- Никогда не могла устоять перед пиратами, сэр. Ну, что я должна
делать?
- Положите пиратов сверху, моя госпожа.
- Они будут рады, - кокетливо проговорила она.
Майджстраль взял из ее руки колоду и положил четыре верхние карты
рубашками кверху на стол.
- Теперь пираты на столе. Верно, моя госпожа?
- Если вы так утверждаете, Майджстраль.
Он снова положил колоду, на стол.
- Проверьте, если желаете. Переверните карты.
Маркиза перевернула карты.
- Все верно. Итак, пираты разоблачены, - проговорила она и посмотрела
на Майджстраля. - И все, сэр? Я ожидала чего-то... более хитрого.
- У пиратов еще есть в запасе кое-какие сюрпризы, моя госпожа.
И пираты снова переместились поверх колоды. Зорко глядя на карты,
Майджстраль взял колоду правой рукой. Четыре верхние карты он снял и
нижнюю показал маркизе, чтобы та убедилась, что это - пират. Затем он
снова положил все четыре карты поверх остальных и отдал колоду маркизе,
коснувшись при этом ее руки. Рука была теплая.
- Позвольте, я буду руководить вами, моя госпожа, - проговорил он. -
Положите вот сюда верхнего пирата, а затем всех остальных. - Четыре карты
легли ровным прямоугольником. - Теперь положите по три карты поверх
каждого пирата.
- Надеюсь, пираты будут спасены?
- Они будут странствовать - это в их характере. - Помогая ее руке,
Майджстраль следил за тем, как маркиза складывает четыре стопки карт. -
Выберите две стопки и укажите на них, будьте так добры. - Она указала на
вторую и третью стопки, и Майджстраль убрал их со стола и положил поверх
колоды. - Укажите еще одну стопку. - Маркиза указала на первую. - Эту
уберем, - сказал Дрейк, взял четвертую стопку и положил поверх колоды,
после чего вновь взял руку маркизы и положил на оставшуюся стопку карт.
- Откроете пирата, моя госпожа?
- Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, Майджстраль.
Он отодвинул руку.
- Теперь один из наших пиратов лежит под тремя другими картами. И все
они - пленники под вашей ручкой.
- Похоже, так оно и есть.
- Для начала мне хотелось бы убрать три лишние карты, вот так... -
Майджстраль сделал быстрое движение рукой, державшей колоду. С
выразительным треском три карты переместились на ладонь маркизы, сжатую
пальцами Майджстраля. Она изумленно рассмеялась.
- Побочный эффект, - объяснил Майджстраль. - Не смог удержаться. Ну а
теперь кое-что поинтереснее. Я собираюсь перенести трех пиратов из колоды
в ту стопку, которая лежит под ладонью у вашего превосходительства.
Угрюмые губы маркизы растянулись в усмешке.
- Пираты у меня под рукой... Моей руке можно будет позавидовать.
Майджстраль провел колодой по тыльной поверхности предплечья графини -
нежно, но касаясь при этом лучевого нерва. Маркиза поежилась.
- Просмотрите вашу стопку карт, мадам, - сказал он.
Маркиза одну за другой перевернула карты. Все четыре - пираты.
- Ваши пираты - грабители, Майджстраль, - пробормотала маркиза. - Они
прокрались ко мне в руку.
- Опасайтесь пиратов, моя госпожа. Они способны прокрасться в самые
укромные уголки.
Маркиза глянула на него в упор:
- Но немногие пираты настолько отважны.
Полуприкрытые глаза Майджстраля зажглись удивленными огоньками. Он
снова провел колодой от запястья графини к локтю.
- Да, немногие. А теперь загляните в ваш нарукавный карман слева. Там
вы найдете те три карты, что раньше лежали у вас под рукой.
Маркиза заглянула в карман - действительно нашла там карты и решительно
посмотрела в глаза Майджстраля:
- А эти карты, Майджстраль, проявили излишнюю фривольность.
- Прошу прощения, моя госпожа. Я только хотел развлечь вас.
Она рассмеялась:
- К счастью, ваши карты деликатны.
Она одобрительно потопала по ковру туфельками - поаплодировала тому,
что удивило и порадовало ее. Мимо пролетал робот, маркиза подозвала его и
попросила принести напитки, после чего откинулась на спинку кресла.
- Хотите еще фокус, моя госпожа?
- Пожалуй, нет. - Подавив досаду, она взяла у Майджстраля колоду. - А
карты ваши я конфискую за проявленную ими наглость.
- Карты всего-навсего сбились с пути истинного и забрели не туда, куда
надо. Но это спорт, моя госпожа.
Она запрокинула голову и искоса глянула на Дрейка:
- Может быть, Майджстраль, вы и ваши карты сможете еще разок забрести
не туда, куда надо. Но не сейчас.
- К вашим услугам, мадам.
- Будем надеяться.
Маркиза резко глянула вверх, заметив тени информационных сфер. И точно:
к ним приближалась Киоко Асперсон собственной персоной. Подойдя к столику,
Киоко наклонилась, дабы обнюхаться.
- Взялись за старое, Майджстраль? - съехидничала она.
- Руки разминаю, мисс Асперсон.
- Я так и поняла. А мне фокус покажете?
- Боюсь, моя госпожа запретила мне это. - Он недвусмысленно глянул на
снующие неподалеку информационные сферы. - И потом, вы все заснимете и
раскроете тем самым мои секреты.
- Если вы хотите, я могу отключить сферы. - Киоко плюхнулась в кресло.
- Или буду снимать только из одной точки. Как скажете. Я обожаю всякие
магические штучки и считаю, что портить их показ глупо.
Майджстраль поклонился ей:
- Благодарю вас, мадам. Хотел бы я, чтобы все зрители вот так же
предпочитали радости чуда неизбежному разочарованию, которое наступает при
его раскрытии.
- Ну раз таково ваше мнение, видимо, вам не захочется поведать мне, кто
же похитил драгоценности близняшек Вальс и бесценные собрания баронессы, а
также ожерелье мадам де ла Ривьер.
Прикрытые глаза Майджстраля выдали некоторое удивление.
- Боюсь, что и в этом случае я предпочел бы удивление чудом его
разоблачению.
- Можно было предугадать. - Киоко склонилась над столиком,
продемонстрировав столь ярко выраженную интимность, что Майджстраль
невольно прижался к спинке кресла. А она не унималась: - Как вам кажется,
чем закончится поединок? Между Джеффом Фу Джорджем и другим грабителем,
который предпочитает хранить инкогнито?
Дрейк улыбнулся:
- Я бы сказал, мадам, что еще рано гадать.
- А не поделитесь ли вы со мной своими догадками по поводу другого
соревнования - вечерних гонок?
Майджстраль глубокомысленно посмотрел на кончики пальцев:
- Это трудно. Я не видел поля.
- Да ладно вам, Майджстраль. Никто вас не пристрелит, если ошибетесь.
Дрейк немного подумал и вздохнул:
- Ну хорошо. Я бы предположил, что победит герцогиня Боннская.
- А почему?
- Мне кажется, что среди участников гонок нет спортсменов ее уровня.
- А Жемчужница? Она же гоночница-профессионал.
- Последний раз она участвовала в гонках несколько лет назад, если не
ошибаюсь. Хотя, безусловно, она большой мастер в том, что касается
тактики.
Маркиза вертела в руках колоду карт. Она сердито потеребила волосы,
забросила одну прядку за ухо и встала. Майджстраль, следивший за ней краем
глаза, тоже поднялся.
- Я уже давно заказала напитки, - объявила маркиза. - Пойду
поинтересуюсь, почему не принесли.
- Маркиза. Ваш покорный слуга.
- Майджстраль, - ответствовала маркиза. - Вероятно, мы еще увидимся. На
том или ином спортивном мероприятии.
- С нетерпением буду ждать встречи, мадам.
Майджстраль вернулся на свое место. Киоко глазела по сторонам.
- Вы не знаете, где Грегор? - спросила она.
Майджстраль удивился:
- Не имею понятия, бродит где-то по своим делам.
Киоко пожала плечами:
- В таком случае, может быть, покажете фокус?
- С радостью. Надо попросить у робота колоду.
Киоко так и сделала. Как только робот принес карты, информационные
сферы замерли в воздухе, после чего одна за другой плавно спланировали на
ковер. Киоко вынула карты из коробки.
- Ну, - ухмыльнулась она, - что я должна делать?
У Камисс болело все тело - с головы (слишком много гросса она выпила на
вечеринке) до ног, которые исколесили столько коридоров. Стертые ноги
теперь лечились, изукрашенные пятнами и полосками биопластыря, снимавшего
боль и залечивающего ранки. Но как она ни старалась унять головную боль,
та не проходила. Боль стала еще сильнее, когда Камисс получила известие,
что нынче ей придется работать две смены, и разыгралась с новой силой,
когда она узнала, что работать предстоит на Абсолютном Уровне.
Слабое утешение состояло в том, что на этом посту можно было появиться
в неформенной обуви. Камисс сменила ботинки на удобные туфли из кожи
снида, сбросила форменные брюки и мундир и позвала робота, чтобы тот
зашнуровал на ней платье, в котором приличествовало появиться в зале.
Потом она дала комнате команду принести голографическое зеркало и
взволнованно посмотрела на свое отражение. Платье как платье, но
достаточно ли шикарное, чтобы расхаживать в нем в таком обществе? Камисс
повернулась к зеркалу левым боком, правым, одернула жакет, пригладила
карманы. Никаких недостатков она в костюме не находила, и все-таки что-то
было в нем не то, а вот что - этого она не понимала. Может быть, покрой
несовременный? А что еще хуже - в том месте, где прятался пистолет, рукав
неприлично топорщился, и, как бы она ни одергивала жакет, никуда тот бугор
не желал деваться. Может быть, сходить на Девятый Уровень в магазинчик
оружия Эссендена и купить пистолет поменьше размером?
"К черту, - решила Камисс. - Если Сану нужно, чтобы она выглядела менее
подозрительно, пусть сам и покупает ей этот треклятый пистолет".
Ее обязанности на Абсолютном Уровне заключались в том, чтобы следить за
Дрейком Майджстралем и ни под каким видом не упускать его из поля зрения.
Иллюзий на сей счет Камисс не питала. Майджстраль был умен - с какой стати
он должен был не заметить, что на него пялится незнакомая дама-хозалих и
шляется за ним по пятам по пустынным коридорам со здоровенным пистолетом?
Ладно. В конце концов не ее дело зачем. Она отпустила робота и вышла из
комнаты. Майджстраля она решила искать в Тенистой Комнате или главном
зале.
Подходя к Белой Комнате, Камисс услышала музыку - ее звуки за счет
резонанса, создаваемого алмазом-великаном, долетали до устланных коврами
коридоров. Какой-то хозалих, ростом выше Камисс, в странной куртке,
напоминавшей космический скафандр, вышел из бокового коридора и чуть не
налетел на нее. Камисс удивленно посмотрела на незнакомца и уже была
готова уступить ему дорогу, но тут вспомнила, что она нынче не на службе,
а просто гостья, и откинула уши назад, что выражало легкое смущение.
- О, - проговорил Зут. - Прошу прощения.
- И вы меня извините.
- Я Зут, мадам.
- А меня зовут Камисс.
Они обнюхались.
Итак, Зут надел свой знаменитый скафандр. Почти бессознательно Камисс
отметила, что его покрой позволял носить сколько угодно оружия.
Зут подал ей руку:
- Позвольте проводить вас, мадам?
Камисс не на шутку удивилась:
- Ах. Ну, конечно, сэр.
Она взяла Зута под руку, и они зашагали в ту сторону, откуда доносилась
музыка. Сердце ее радостно билось при мысли о том, что она войдет в Белую
Комнату в сопровождении знаменитого первооткрывателя.
И Камисс решила, что в разведывательной работе есть свои прелести.
- Майджстраль. - Уши Котани склонились вперед. - Как удачно, что я тебя
встретил.
Майджстраль обнюхал уши маркиза:
- Я рад тебя видеть всегда. Но почему - "удачно"?
- Ищу партнера.
- Чтобы поставить на гонках? Но в конторе наверняка принимают ставки,
или я ошибаюсь?
Майджстраль шагнул на эскалатор, который двигался к гоночному полю.
Котани шагнул следом за ним и небрежно отмахнулся:
- В конторе-то принимают, это точно.