Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Уильямс Йон Уолтер. Магистрал 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  -
иться на женщине из рода Генриха-Льва], графом и маркизом Дорсецким? Матильда, дочь Рудольфа, являлась, как доказано, потомком Генриха-Льва [герцог Саксонский (XII в.); отказал Фридриху Барбароссе в военной помощи, что определило его поражение в битве при Леньяне] и тем самым была связана родственными узами с Фридрихом Барбароссой" [Барбаросса Фридрих (Фридрих I) (1123?-1190) - император Священной Римской империи с 1155 г.; погиб во время III Крестового похода], Вельфами [Вельфы - германская герцогская фамилия, враги императоров в Германии (XIII в.)] и Плантагенетами [династия англ. королей]. Бофорты породнились с Плантагенетами и Тюдорами [англ. королевская династия в 1485-1603 гг.], а через них - со всеми правящими домами Европы. А уж изучая родословные этих самых правящих домов, Роман имел возможность проследить их генеалогию в каких угодно направлениях. Заканчивались эти направления, как правило, либо на Ное, либо на Одине. Правда, ни тот ни другой не отличались такой древностью, как предки Романа, но он решил, что и эти сойдут, ведь проследить чью-либо родословную за пределами времени сотворения Земли было сомнительно. Однако подтверждения пока не обнаруживалось. Была ли это та самая Матильда? Роман послал запросы в генеалогические библиотеки Земли. Ответы пока не пришли. Роман ждал их с нетерпением. Всякий раз, когда приносили почту, он надеялся, что там будет и долгожданный ответ. Пока же ему не оставалось ничего, кроме как сидеть и подшивать мешок. Краем глаза Роман поймал чью-то едва заметную тень. Он навострил уши. Ему показалось, что что-то неладно в гостиной. Он встал, проверил, на месте ли пистолет, и, крадучись, пошел на шум. А в гостиной сверкал беззвучный водопад. Больше ничего Роман не увидел. Он вынул из кармана очки, надел их - ничего. Его нос сморщился. Роман нюхом чуял: что-то не так. Кто-то тут побывал и, почувствовав присутствие слуги, удрал. "Может быть, - подумал Роман, - полиция собирает улики. А может быть, в номере побывал кто-то из соперников". Он вернулся к себе, собрал шитье, перенес все в гостиную, устроился на кушетке и положил на колени пистолет. Пусть кто-нибудь явится, уж он встретит. За его спиной как ни в чем не бывало сверкал и переливался фальшивый водопад. - Там был Роман, босс, - доложил Дрекслер. - Я еле успел вовремя смотаться. - Насколько я понимаю, никаких признаков коллекции? - Боюсь, что так, босс. Джефф Фу Джордж пожал плечами: - Я, в общем, и не думал, что Майджстраль станет хранить награбленное у себя в номере, но проверить надо было. - Наверное, он куда-то переселился. Фу Джордж вздохнул: - Очень может быть. Но удостовериться будет нелегко. - Пошпионить за ним вечерком? - Вечерком у нас будут другие дела. Дебютный бал герцогини обеспечит отличное прикрытие для любой деятельности. - Да нет, я имел в виду в свободное время. - Если у тебя появится свободное время, Дрекслер, можешь использовать его, как тебе заблагорассудится. Гоняйся за Майджстралем. Я - за. - Идет! Фу Джордж холодно улыбнулся: - Я и сам собираюсь последить за ним после полудня. На гонках. Я кое-что знаю про Перл и думаю, к завтрашнему дню Майджстралю может очень не поздоровиться. Очень-очень не поздоровиться, так мне кажется, - добавил он, улыбнувшись шире. - Мистер Сан. При звуке голоса барона Сильверсайда Сан торопливо застегнул мундир, откинул со лба полосы и склонился к дребезжащему пульту. Ему подмигивало с десяток лампочек, отражавших число сигналов тревоги. Нынешний день, как он вынужден был с тоской признать, начинался ничуть не лучше вчерашнего. После завтрака барон перестал неистовствовать, и мистер Сан передал дела подчиненному, чтобы хоть немного соснуть, но теперь чувство долга вернуло его на рабочее место. Он был так возмущен и потрясен масштабами ограблений, случившихся за ночь, что и сказать нельзя. За все индульгенции и лицензии в конце концов приходилось расплачиваться - если и не тому, кто приобрел индульгенцию, то кому-то еще. И вот теперь получалось, что его система безопасности с треском провалилась, его обещания, данные барону, не оправдались, и за все это он должен был ответить и душой, и телом. Правда, расплачивался не он один. С полудня все отряды безопасности работали по две смены. - Сэр, - проговорил он и коснулся клавиши ответа. Бакенбарды барона носили на себе следы тяжких издевательств. - Сан, - сказал он. - Надеюсь, вы добились хоть какого-то прогресса. - Стараюсь определить приоритетность поступающих сигналов тревоги, мой господин, - ответил Сан. - Мы будем отвечать только на те... Барон побагровел. - Я имел в виду прогресс в поисках коллекции моей жены! - рявкнул он и сжал бакенбарды в кулаках. Было полное ощущение, что барон готов оторвать их. Мистер Сан чувствовал, как щиплет от пота макушку. - Сэр. Мы надеемся на успех. Взгляд барона стал просто-таки бесовским. Сану мерещилось адское пламя в потемневших зрачках барона, его языки, вырывающиеся изо рта хозяина. - Сан, галерею и систему ее безопасности проектировали вы. Вы заверяли меня в том, что... - Ни одна система не дает стопроцентной защиты, сэр. Но... - А тогда, - злобно прошипел барон, - вы мне не так говорили. - Сэр, - пробормотал Сан, чувствуя, как им овладевает отчаяние. Прошлой ночью барон орал на него часы напролет - у Сана до сих пор звенело в ушах. Теперь же, похоже, начиналось то же самое. - Это же первая проверка оборудования в полевых условиях. Думаю, надо сделать определенные допуски... - Никаких допусков, когда речь идет о коллекции моей жены! Никаких! - Нет, сэр. Конечно, никаких. Только... - Разыщите ее, Сан. - Губы барона скривились в зловещей ухмылке. - Разыщите ее, иначе вы поимеете удовольствие встречи с мисс Асперсон - вам придется ответить ей и миллиардам зрителей, что конкретно у вас не в порядке. Мурашки ужаса побежали по шее Сана. - Мой господин! - протестующе воскликнул он. - Разыщите ее, Сан. И еще. - Сэр? - Да, и еще. Сан, - отрывисто проговорил барон. - Со мной только что разговаривал Майджстраль. Он злорадствовал. - Мне очень прискорбно это слышать, сэр. - Он почти дословно сказал, что подкупил кого-то в рядах моей полиции. Не вас ли, Сан? От возмущения подбородок Сана выдвинулся вперед. - Сэр. Он лгал, чтобы заморочить нам головы. Я готов поставить на карту свою репутацию. Барон не изменился в лице. - Именно этим вам и придется заняться. Сан. Голографическое изображение барона исчезло и сменилось надписью, в которой компьютер предлагал свои услуги. Сан стукнул по клавише, отключил надпись и вытер пот со лба. Он сидел в своем голубом мирке и мало-помалу приходил в себя. "Прекрасненько, - думал он. - Если барону до зарезу нужны именно результаты..." Он нажал клавишу общего объявления. - Уотсонс, - сказал он. - Переходим на Абсолютный Уровень! - Маркиза. Не откажитесь посмотреть. - С превеликим удовольствием, Майджстраль. - Пожалуйста, сядьте слева от меня. - Маркиза, улыбаясь, устроилась в белом кресле. Дрейк собрал карты с низенького столика и, сложив колоду, подал маркизе. - Прошу вас, просмотрите всю колоду и выложите пиратов. От алмазного монолита, висевшего над их головами, эхом отлетали звуки музыки и разговоров. Маркиза была в сером платье, удивительно ей шедшем. Она взяла колоду и глянула на Майджстраля: - Ваши метафоры к месту, Майджстраль. - То есть? Она рассеянно перебирала карты. - Пираты - неуловимые карты, такие же неуловимые, как иллюзионисты, когда показывают фокусы. Поэтому я особенно люблю пиратов. Они способны заставить меня прыгнуть сквозь горящий обруч. - Надеюсь, не против воли? Она рассмеялась: - Никогда не могла устоять перед пиратами, сэр. Ну, что я должна делать? - Положите пиратов сверху, моя госпожа. - Они будут рады, - кокетливо проговорила она. Майджстраль взял из ее руки колоду и положил четыре верхние карты рубашками кверху на стол. - Теперь пираты на столе. Верно, моя госпожа? - Если вы так утверждаете, Майджстраль. Он снова положил колоду, на стол. - Проверьте, если желаете. Переверните карты. Маркиза перевернула карты. - Все верно. Итак, пираты разоблачены, - проговорила она и посмотрела на Майджстраля. - И все, сэр? Я ожидала чего-то... более хитрого. - У пиратов еще есть в запасе кое-какие сюрпризы, моя госпожа. И пираты снова переместились поверх колоды. Зорко глядя на карты, Майджстраль взял колоду правой рукой. Четыре верхние карты он снял и нижнюю показал маркизе, чтобы та убедилась, что это - пират. Затем он снова положил все четыре карты поверх остальных и отдал колоду маркизе, коснувшись при этом ее руки. Рука была теплая. - Позвольте, я буду руководить вами, моя госпожа, - проговорил он. - Положите вот сюда верхнего пирата, а затем всех остальных. - Четыре карты легли ровным прямоугольником. - Теперь положите по три карты поверх каждого пирата. - Надеюсь, пираты будут спасены? - Они будут странствовать - это в их характере. - Помогая ее руке, Майджстраль следил за тем, как маркиза складывает четыре стопки карт. - Выберите две стопки и укажите на них, будьте так добры. - Она указала на вторую и третью стопки, и Майджстраль убрал их со стола и положил поверх колоды. - Укажите еще одну стопку. - Маркиза указала на первую. - Эту уберем, - сказал Дрейк, взял четвертую стопку и положил поверх колоды, после чего вновь взял руку маркизы и положил на оставшуюся стопку карт. - Откроете пирата, моя госпожа? - Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, Майджстраль. Он отодвинул руку. - Теперь один из наших пиратов лежит под тремя другими картами. И все они - пленники под вашей ручкой. - Похоже, так оно и есть. - Для начала мне хотелось бы убрать три лишние карты, вот так... - Майджстраль сделал быстрое движение рукой, державшей колоду. С выразительным треском три карты переместились на ладонь маркизы, сжатую пальцами Майджстраля. Она изумленно рассмеялась. - Побочный эффект, - объяснил Майджстраль. - Не смог удержаться. Ну а теперь кое-что поинтереснее. Я собираюсь перенести трех пиратов из колоды в ту стопку, которая лежит под ладонью у вашего превосходительства. Угрюмые губы маркизы растянулись в усмешке. - Пираты у меня под рукой... Моей руке можно будет позавидовать. Майджстраль провел колодой по тыльной поверхности предплечья графини - нежно, но касаясь при этом лучевого нерва. Маркиза поежилась. - Просмотрите вашу стопку карт, мадам, - сказал он. Маркиза одну за другой перевернула карты. Все четыре - пираты. - Ваши пираты - грабители, Майджстраль, - пробормотала маркиза. - Они прокрались ко мне в руку. - Опасайтесь пиратов, моя госпожа. Они способны прокрасться в самые укромные уголки. Маркиза глянула на него в упор: - Но немногие пираты настолько отважны. Полуприкрытые глаза Майджстраля зажглись удивленными огоньками. Он снова провел колодой от запястья графини к локтю. - Да, немногие. А теперь загляните в ваш нарукавный карман слева. Там вы найдете те три карты, что раньше лежали у вас под рукой. Маркиза заглянула в карман - действительно нашла там карты и решительно посмотрела в глаза Майджстраля: - А эти карты, Майджстраль, проявили излишнюю фривольность. - Прошу прощения, моя госпожа. Я только хотел развлечь вас. Она рассмеялась: - К счастью, ваши карты деликатны. Она одобрительно потопала по ковру туфельками - поаплодировала тому, что удивило и порадовало ее. Мимо пролетал робот, маркиза подозвала его и попросила принести напитки, после чего откинулась на спинку кресла. - Хотите еще фокус, моя госпожа? - Пожалуй, нет. - Подавив досаду, она взяла у Майджстраля колоду. - А карты ваши я конфискую за проявленную ими наглость. - Карты всего-навсего сбились с пути истинного и забрели не туда, куда надо. Но это спорт, моя госпожа. Она запрокинула голову и искоса глянула на Дрейка: - Может быть, Майджстраль, вы и ваши карты сможете еще разок забрести не туда, куда надо. Но не сейчас. - К вашим услугам, мадам. - Будем надеяться. Маркиза резко глянула вверх, заметив тени информационных сфер. И точно: к ним приближалась Киоко Асперсон собственной персоной. Подойдя к столику, Киоко наклонилась, дабы обнюхаться. - Взялись за старое, Майджстраль? - съехидничала она. - Руки разминаю, мисс Асперсон. - Я так и поняла. А мне фокус покажете? - Боюсь, моя госпожа запретила мне это. - Он недвусмысленно глянул на снующие неподалеку информационные сферы. - И потом, вы все заснимете и раскроете тем самым мои секреты. - Если вы хотите, я могу отключить сферы. - Киоко плюхнулась в кресло. - Или буду снимать только из одной точки. Как скажете. Я обожаю всякие магические штучки и считаю, что портить их показ глупо. Майджстраль поклонился ей: - Благодарю вас, мадам. Хотел бы я, чтобы все зрители вот так же предпочитали радости чуда неизбежному разочарованию, которое наступает при его раскрытии. - Ну раз таково ваше мнение, видимо, вам не захочется поведать мне, кто же похитил драгоценности близняшек Вальс и бесценные собрания баронессы, а также ожерелье мадам де ла Ривьер. Прикрытые глаза Майджстраля выдали некоторое удивление. - Боюсь, что и в этом случае я предпочел бы удивление чудом его разоблачению. - Можно было предугадать. - Киоко склонилась над столиком, продемонстрировав столь ярко выраженную интимность, что Майджстраль невольно прижался к спинке кресла. А она не унималась: - Как вам кажется, чем закончится поединок? Между Джеффом Фу Джорджем и другим грабителем, который предпочитает хранить инкогнито? Дрейк улыбнулся: - Я бы сказал, мадам, что еще рано гадать. - А не поделитесь ли вы со мной своими догадками по поводу другого соревнования - вечерних гонок? Майджстраль глубокомысленно посмотрел на кончики пальцев: - Это трудно. Я не видел поля. - Да ладно вам, Майджстраль. Никто вас не пристрелит, если ошибетесь. Дрейк немного подумал и вздохнул: - Ну хорошо. Я бы предположил, что победит герцогиня Боннская. - А почему? - Мне кажется, что среди участников гонок нет спортсменов ее уровня. - А Жемчужница? Она же гоночница-профессионал. - Последний раз она участвовала в гонках несколько лет назад, если не ошибаюсь. Хотя, безусловно, она большой мастер в том, что касается тактики. Маркиза вертела в руках колоду карт. Она сердито потеребила волосы, забросила одну прядку за ухо и встала. Майджстраль, следивший за ней краем глаза, тоже поднялся. - Я уже давно заказала напитки, - объявила маркиза. - Пойду поинтересуюсь, почему не принесли. - Маркиза. Ваш покорный слуга. - Майджстраль, - ответствовала маркиза. - Вероятно, мы еще увидимся. На том или ином спортивном мероприятии. - С нетерпением буду ждать встречи, мадам. Майджстраль вернулся на свое место. Киоко глазела по сторонам. - Вы не знаете, где Грегор? - спросила она. Майджстраль удивился: - Не имею понятия, бродит где-то по своим делам. Киоко пожала плечами: - В таком случае, может быть, покажете фокус? - С радостью. Надо попросить у робота колоду. Киоко так и сделала. Как только робот принес карты, информационные сферы замерли в воздухе, после чего одна за другой плавно спланировали на ковер. Киоко вынула карты из коробки. - Ну, - ухмыльнулась она, - что я должна делать? У Камисс болело все тело - с головы (слишком много гросса она выпила на вечеринке) до ног, которые исколесили столько коридоров. Стертые ноги теперь лечились, изукрашенные пятнами и полосками биопластыря, снимавшего боль и залечивающего ранки. Но как она ни старалась унять головную боль, та не проходила. Боль стала еще сильнее, когда Камисс получила известие, что нынче ей придется работать две смены, и разыгралась с новой силой, когда она узнала, что работать предстоит на Абсолютном Уровне. Слабое утешение состояло в том, что на этом посту можно было появиться в неформенной обуви. Камисс сменила ботинки на удобные туфли из кожи снида, сбросила форменные брюки и мундир и позвала робота, чтобы тот зашнуровал на ней платье, в котором приличествовало появиться в зале. Потом она дала комнате команду принести голографическое зеркало и взволнованно посмотрела на свое отражение. Платье как платье, но достаточно ли шикарное, чтобы расхаживать в нем в таком обществе? Камисс повернулась к зеркалу левым боком, правым, одернула жакет, пригладила карманы. Никаких недостатков она в костюме не находила, и все-таки что-то было в нем не то, а вот что - этого она не понимала. Может быть, покрой несовременный? А что еще хуже - в том месте, где прятался пистолет, рукав неприлично топорщился, и, как бы она ни одергивала жакет, никуда тот бугор не желал деваться. Может быть, сходить на Девятый Уровень в магазинчик оружия Эссендена и купить пистолет поменьше размером? "К черту, - решила Камисс. - Если Сану нужно, чтобы она выглядела менее подозрительно, пусть сам и покупает ей этот треклятый пистолет". Ее обязанности на Абсолютном Уровне заключались в том, чтобы следить за Дрейком Майджстралем и ни под каким видом не упускать его из поля зрения. Иллюзий на сей счет Камисс не питала. Майджстраль был умен - с какой стати он должен был не заметить, что на него пялится незнакомая дама-хозалих и шляется за ним по пятам по пустынным коридорам со здоровенным пистолетом? Ладно. В конце концов не ее дело зачем. Она отпустила робота и вышла из комнаты. Майджстраля она решила искать в Тенистой Комнате или главном зале. Подходя к Белой Комнате, Камисс услышала музыку - ее звуки за счет резонанса, создаваемого алмазом-великаном, долетали до устланных коврами коридоров. Какой-то хозалих, ростом выше Камисс, в странной куртке, напоминавшей космический скафандр, вышел из бокового коридора и чуть не налетел на нее. Камисс удивленно посмотрела на незнакомца и уже была готова уступить ему дорогу, но тут вспомнила, что она нынче не на службе, а просто гостья, и откинула уши назад, что выражало легкое смущение. - О, - проговорил Зут. - Прошу прощения. - И вы меня извините. - Я Зут, мадам. - А меня зовут Камисс. Они обнюхались. Итак, Зут надел свой знаменитый скафандр. Почти бессознательно Камисс отметила, что его покрой позволял носить сколько угодно оружия. Зут подал ей руку: - Позвольте проводить вас, мадам? Камисс не на шутку удивилась: - Ах. Ну, конечно, сэр. Она взяла Зута под руку, и они зашагали в ту сторону, откуда доносилась музыка. Сердце ее радостно билось при мысли о том, что она войдет в Белую Комнату в сопровождении знаменитого первооткрывателя. И Камисс решила, что в разведывательной работе есть свои прелести. - Майджстраль. - Уши Котани склонились вперед. - Как удачно, что я тебя встретил. Майджстраль обнюхал уши маркиза: - Я рад тебя видеть всегда. Но почему - "удачно"? - Ищу партнера. - Чтобы поставить на гонках? Но в конторе наверняка принимают ставки, или я ошибаюсь? Майджстраль шагнул на эскалатор, который двигался к гоночному полю. Котани шагнул следом за ним и небрежно отмахнулся: - В конторе-то принимают, это точно.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору