Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
ова "братьев
Гримм": "Это тоже входит в сценарий вашей истории". А собирался он еще раз
взглянуть в зеркало ванной, чтобы получше рассмотреть Коллектора.
Бесспорно, это была шутка, и шутка неудачная, совершенно в духе Обители
Теней. Он только взглянет, действительно ли та кошмарная физиомордия имеет
что-то общее со Скелетом Ридпэтом. Один раз взглянет, только и всего...
И тем не менее внезапно Тома по-настоящему охватил страх.
x x x
Выйдя из кухни, Том медленно направился по коридору назад, к двери
ванной. Здесь он помедлил, в глубине души понимая, что затея эта -
разобраться в механизме очередной недоброй шутки Коллинза - по меньшей мере
неразумна.
А может, это как раз и было бы весьма разумно? Если убедиться, что
Коллектор имеет не больше сходства со Скелетом Ридпэтом, чем, скажем, Снейл
или Рут, тогда, возможно, его перестанет наконец преследовать навязчивая
мысль о некой мистической связи между ним с Дэлом и Скелетом? Тогда, быть
может, он удостоверится, что Ридпэт-младший с окончанием школы ушел и из их
с Дэлом жизни навсегда?
Ну разумеется, так оно и есть, убеждал себя Том, берясь за дверную
ручку. Они с ним больше никогда не встретятся...
Ему вдруг вспомнилось, как много лет назад, еще в начальной школе,
восьмиклассник Стивен Ридпэт набросился на него на спортивной площадке, сбил
его с ног, потом еще раз, а затем своими острыми костяшками рассек ему губу.
"Грязный маленький ирландский ниггер, грязный маленький ирландский
ниггер", - бормотал он, избивая Тома, и по глазам его было видно, что разум
его совершенно отключился. Скелет, пуская слюни, со всего размаха вмазал
Тому по лицу, и еще раз, и еще, пока кровь не брызнула из носа. Том пытался
дать сдачи, но Скелет, тремя годами старше, был гораздо выше его и, как ни
худосочен, сильнее; его длиннющие ручищи не позволяли Тому даже приблизиться
к нему, в то время как костлявые кулаки не переставая молотили его по
физиономии. Неизвестно, чем бы это кончилось, если бы наткнувшийся на них
преподаватель не оттащил от Тома свихнувшегося Скелета и не отправил его
домой.
Гораздо хуже боли было унижение. Раны вскоре зажили, а вот костлявый,
похожий на глиста восьмиклассник вернулся в школу, чтобы терроризировать
его. Это тянулось, пока сын тренера не перешел в среднюю школу, окончив
начальную. Лишь спустя годы на футбольном поле Карсона Том отыгрался: раз за
разом он укладывал Скелета на траву - жестко, как только мог, но без
нарушений правил, при этом чувствуя, что мстит не только за себя, но и за
Дэла.
Ну, ладно. Том сглотнул, убеждая себя, что это не более чем розыгрыш,
который Дэл еще до него видел сотни раз.
Собравшись с духом, он открыл дверь и нащупал выключатель. Его
собственное взвинченное лицо смотрело из зеркала. Под выключателем он без
труда обнаружил кнопку, вызывающую Коллектора. Он просто высовывается оттуда
и сразу убирается прочь, растворяясь в зеркале. Том сделал глубокий вдох и
нажал на кнопку.
В тот же миг желтый свет сделался темно-красным. В зеркале стала
формироваться, будто вырастая из его собственного лица, та самая
звероподобная рожа. Тома пронзила мысль, что он сейчас совершает страшную
ошибку.
И тут пышущая жадной, неутолимой злобой морда начала оживать -
багровая, с перекошенным ртом, омертвевшей кожей и темными мешками под
глазами. Том издал стон и, попятившись, натолкнулся на стену. Сомнений не
осталось: то был Скелет Ридпэт, и никто иной, его настоящая, обнаженная
сущность, лишенная остатков человечности. Скелет ухмыльнулся Тому и подался
вперед.
Ноги Тома сделались ватными: монстр поднимал руки.
"Это только галлюцинация в зеркале", - твердил себе Том.
Теперь уже все туловище высунулось наружу и тянулось к нему.
Охваченный паническим ужасом, начисто забыв о кнопке, Том медленно
пятился. Свет падал прямо на рожу чудовища-Скелета. Руки его вцепились в
серебристую раму зеркала: он подтягивался, чтобы выбраться на волю.
- Назад! - выкрикнул Том, но из горла вырвался лишь слабый шепот.
На нижней перекладине рамы появилось колено. Скелет разинул пасть в
беззвучном победном вопле и одной ногой перемахнул через перекладину.
- Нет! - не закричал, а прошептал Том.
Чудовище мгновенно среагировало даже на этот слабый звук, из
перекошенной пасти закапала слюна. Коллектор, кажется, был слеп... Ноги его
уже достали до раковины, и он, неловко балансируя, спрыгнул вниз, на пол.
Том машинально шагнул в сторону и наткнулся на дверь, только теперь про
нее вспомнив. Он чуть приоткрыл ее, послышался легкий скрип, и рожа
Коллектора мигом нацелилась в ту сторону. Не помня себя от ужаса, Том
выскочил, захлопнул за собой дверь и тут же услышал шаркающие шаги Скелета.
Том всем своим весом навалился на дверь. В глазах у него потемнело,
весь мир перевернулся вверх тормашками, мозг его, казалось, превратился в
желеобразную массу. Он почувствовал сначала легкий толчок изнутри, затем
более сильный, еще сильнее - так, что он еле удержался на ногах.
Из горла Тома вырывался свистящий звук. В голове вертелась только одна
мысль: удержать во что бы то ни стало дверь. Следующий толчок едва его не
сшиб. Скелет теперь ломился в дверь с разбега, и с каждым его ударом дверь
приоткрывалась дюйма на полтора, но Том, навалившись плечом, снова
захлопывал ее.
"Ну что, - подумал он, - всю ночь так будет продолжаться?"
Но нет, пятый удар с разбега сшиб-таки Тома. Дверь хлопнула о стену, и
в проеме возникла фигура Коллектора. Руки его подрагивали, физиономия ходила
ходуном. На нем был старинного покроя черный, отливающий фиолетовым костюм -
вроде тех, что были на персонажах фресок Малого театра. Он подался вперед.
Том кое-как поднялся на ноги, и чудище мгновенно повернуло голову на
звук, радостно осклабившись.
- Прекрасно, прекрасно, - пробормотал Коллектор голосом, отдаленно
напоминающим голос Скелета. Он шагнул к Тому, - Я же тебя предупреждал:
держись подальше от фортепиано. А ну, снимай рубашку. Хочу взглянуть, какая
у тебя кожа.
Не помня себя, Том помчался прочь.
- Фланагини! - неслось ему вслед. - Фланагини, стой!
ФЛА-НА-ГИ-И-ИНИ-И-И!!!
Задыхаясь, Том свернул за угол в гостиную. Спрятаться за диван? Или,
может, за занавеску? Мысли совершенно перепутались, взгляд безумно блуждал с
одного предмета на другой, но все они были слишком малы, чтобы его спрятать.
Внезапно вспомнилась Роза Армстронг, в какой-то непонятной связи с
этим.., существом.
Ну почему же непонятой, мелькнуло в воспаленном мозгу Тома. Все очень
просто: Роза жаждала выбраться из Обители Теней, а Скелет - оттуда, из
Зазеркалья...
- Я видел твою сову, Вандури, твою душу, - прохрипел голос сзади -
Теперь ты мой!
Том обернулся: багрово-фиолетовый Скелет приближался к нему, шаря
пальцами в воздухе. Вот он уже совсем рядом... Том, слабо пискнув, попытался
увернуться, но Скелет, выбросив руку вперед, впился костлявыми ледяными
пальцами ему в плечо. "Грязный маленький ирландский ниггер!"
Том двинул кулаком Скелету по уху изо всех сил, голова чудища, точно
резиновая, мотнулась из стороны в сторону, тогда Том размахнулся и ударил
его в грудь, оказавшуюся тверже камня. В ответ Скелет обхватил его и повалил
на диван.
- Славно, славно... - приговаривал он, - ну-ка, дай мне посмотреть,
какая у тебя кожа.
Ледяные пальцы потянулись к горлу Тома.
Скованный ужасом, Том смотрел в пустые глазницы с черными мешками под
ними, вдыхал мерзкий запах застоявшейся пыли и паутины, исходящий от
монстра. Удивительно, но взгромоздившийся на него верхом Коллектор оказался
легким как пушинка, однако пальцы его были цепкими и сильными, словно тиски.
"Грязный маленький ирландский..."
Внезапно в черных провалах глазниц что-то вспыхнуло, пальцы разжались,
и Том почувствовал, что больше никто на нем не сидит. Дверь хлопнула, и там,
где должен был быть Скелет, Том увидел в окне лишь фонарики на деревьях. На
мгновение он ощутил себя точно в безвоздушном пространстве, в невесомости,
но тут же опять вернулся в реальный мир.
Коулмен Коллинз в темно-синем халате, из-под которого торчала
бледно-голубая пижама, прихрамывая, появился в комнате.
- Я нажал на кнопку, идиот ты маленький, - сказал маг. - Никогда не
начинай делать что-либо, если ты перевозбужден и можешь забыть, как это
завершить. - Он уже было повернулся, чтобы выйти, но передумал:
- А вообще, если хочешь знать, ты еще раз доказал свои удивительные
способности к магии. Ведь у тебя получилось, понимаешь, получилось! И вот
еще что: я спас тебе жизнь, которую ты чуть не потерял из-за своих же
способностей. Запомни это.
Он смерил Тома взглядом, после чего удалился.
Глава 12
Том проковылял в коридор. Коллинз отправился либо в один из своих
театров, либо в спальню. Дом снова погрузился в тишину. Бросив взгляд в
направлении ванной, Том невольно задрожал и стал подниматься по лестнице.
Сверху лился тусклый свет - единственная лампочка горела здесь всю ночь.
Добравшись до верхней площадки, он достал носовой платок и вытер пот с лица.
Он валился с ног от усталости.
В таком же, как у дяди, темно-синем халате Дэл стоял в коридоре,
выглядывая в окно напротив своей спальни.
- Тс-с-с! - приложил он палец к губам. - Там Роза.
Том подошел к нему, и Дэл отодвинулся на несколько дюймов. Когда Том
выглянул в окно, сердце его заколотилось.
На берегу, совсем недалеко от дома, в кругу света одного из фонариков
стояла Роза Армстронг, точнее, не стояла, а безвольно свешивалась, распятая
на кресте. Тело ее прикрывали грязные лохмотья, слипшиеся волосы
поблескивали в лунном свете, а вместо лица была серовато-белая лошадиная
голова. Чуть поодаль, на самом краю светлого круга, маячили две фигуры в
масках: одна изображала тонкое, аристократическое лицо молодого человека,
другая - скалящуюся ведьму. Обе фигуры были в золотистых, сияющих мантиях.
Мистер Пит и Елена? Сначала Тому показалось, что лошадиная голова тоже была
маской, но, присмотревшись, он заметил на шее струйки запекшейся крови.
- О Господи, - пробормотал Том.
Ему вспомнилась серая лошадь, которая ночью несла их с Коллинзом в
санях сквозь снежный буран сначала на вершину холма, потом вниз, туда, где
он увидел пылающую школу. Вокруг раны на шее вились тучи мух. Вдруг голова
приподнялась и, глазами Розы, бросила умоляющий взгляд прямо на Тома.
Мгновение спустя фонарик над ней вдруг погас, и в оконном стекле осталось
только отражение лиц Дэла и Тома.
- Фалада, - проговорил Дэл. - Гусиная пастушка. Помнишь: "О, моя
несчастная принцесса, если б королева-мать узнала про твою беду, сердце ее
разбилось бы навеки". Вот она, магия, Том, вот то, что стало моей жизнью. И
я от этого никогда не отрекусь, от того, что мы только что увидели.
Мне наплевать, где ты разгуливаешь по ночам, чем ты занимаешься и что с
тобой произойдет: отныне я в твои игры не играю. Запомни это.
- Все мы играем в одну игру, - тихо сказал Том.
Дэл бросил па него взгляд, полный то ли отвращения, то ли презрения, и
скрылся в своей комнате.
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ *
"КОГДА ЛЮДИ ЖИЛИ В ЛЕСАХ ДРЕМУЧИХ..."
"Человек сотворен по образу и подобию Божьему..."
Этому утверждению есть саркастическая антитеза:
"Бог сотворен по образу и подобию человеческому ". Магия воспринимает
оба эти тезиса как истинные".
Ричард Кавендиш. "Чернокнижие"
Глава I
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
На следующий день (если он действительно был следующим - теперь
уверенности у меня не было ни в чем) Дэл вел себя со мной так, будто я -
враг рода человеческого, сам сатана, вторгшийся в его мир, чтобы уничтожить
все то, что было дорого ему. Началось с того, что завтракал он у себя в
комнате в одиночестве, - полагаю, он получил такую же записку, что обнаружил
и я на подносе с едой. В записке содержалась просьба быть в девять утра в
определенном месте в лесу. Когда я туда явился, он, конечно же, был там. Дэл
не только со мной не поздоровался, но даже не взглянул в мою сторону, тем
самым определенно давая понять, что дружбе нашей конец. Я был поражен, и в
глубине души меня грызло чувство вины. Не знаю как, но Розе удалось передать
мне с завтраком еще одну записку - в ней она просила о встрече на берегу
озера в десять вечера...
Глава 1
Указанное Коллинзом место находилось примерно в полумиле от дома,
неподалеку от лощины, где мистер Пит и "Странствующие друзья" развлекались в
первую ночь. Согласно записке, нужно было от пляжа повернуть налево и идти
прямо, до шестого фонарика. Путь этот при свете дня оказался не в пример
легче, нежели во тьме. Добравшись до назначенного места, Том уселся на траву
и принялся ожидать дальнейшего. Записку Розы Армстронг он уничтожать не
стал, а спрятал под рубашку, поминутно вытаскивая и перечитывая:
"Дорогой мой, сегодня вечером, в десять, у домика для лодок.
Люблю тебя, Р.".
Дорогой мой! Люблю тебя! Как было бы здорово, если б маг снова сдвинул
время (или что он там с ним делал), если бы Том немедленно, прямо сию минуту
увидел Розу выходящей ему навстречу из воды. Ему, конечно, не терпелось
расспросить ее о кошмарной сцене, виденной вчера вечером, точнее, уже
сегодня ночью, однако куда более жгучим было желание просто обнять ее.
Пять минут спустя на опушке появился Дэл в накрахмаленной голубой
рубашке и джинсах с отутюженными зачем-то складками. Конечно же, работа
Елены... Скользнув по Тому полным ненависти взглядом, Дэл опустился на траву
и принялся снимать прицепившиеся к штанинам репьи.
- Как дела? - окликнул его Том.
Дэл, согнувшись в три погибели, выискивал репейник.
Выглядел он вполне выспавшимся, хоть и немного напряженным. Его густые
черные волосы были аккуратно причесаны; казалось, что даже нижнее белье
выглажено тщательнейшим образом.
- Нам нужно поговорить, - сказал Том.
Дэл отшвырнул последний обнаруженный репей, пригладил и так гладко
зачесанные волосы и обернулся посмотреть на дом.
- Ты что, решил игнорировать меня?
Не поворачиваясь к нему, Дэл произнес:
- Что-то тут воняет, наверно, крыса сдохла.
- Послушай, я к тебе обращаюсь...
- Наверно, крысе появляться здесь не следовало бы.
Том замолчал - это было уже слишком. Так они и сидели на жаре, не
говоря ни слова и даже не глядя друг на друга, пока Коулмен Коллинз не
застал их обоих врасплох, совершенно бесшумно возникнув на поляне. На нем
был элегантный черный костюм, красная сорочка и черные лакированные туфли -
выглядел он артистом, только что покинувшим сцену по завершении спектакля,
имевшего огромный успех.
- Вы уже здесь, ребятки? Отлично. Прошу внимания: сегодня нам предстоит
напряженный день. Сейчас вы услышите вторую часть истории под названием
"Гибель любви", и я еще раз прошу вас быть внимательными.
Он улыбнулся им, однако Том не смог выдавить ответную улыбку. Маг
по-птичьи наклонил голову, подмигнул, и, откуда ни возьмись, позади него
материализовался высокий черный стул.
- Какая-то у нас напряженная атмосфера, а? - проговорил он. - Хотя,
быть может, это и неплохо... Ну, приступим.
Если первую часть моего повествования можно назвать "Исцелившийся
лекарь", то вторую - "Кошачий король умер, да здравствует король!"
Коллинз поставил ногу на перекладину табуретки, взглянул на мальчиков,
как ястреб, нацеливающийся на жертву, и начал:
- Вскоре после описанных мною событий среди чернокожих солдат начали
циркулировать слухи о, скажем так, нетрадиционном способе лечения, который я
применил в отношении капрала Уошфорда...
Глава 2
- Нельзя сказать, чтобы подобная популярность меня обрадовала.
Таинственная сила росла во мне, однако мне была пока неведома ни ее истинная
мощь, ни уготованное ей предназначение в моей жизни, поэтому мне до поры до
времени хотелось сохранить ее в тайне. Даже если бы она вдруг проявила себя
во время операции над очередным беднягой, вроде Уошфорда, не думаю, что я
применил бы ее: необходимо было, во-первых, свыкнуться с тем, что я ею
обладаю, а во-вторых, попрактиковаться в иных условиях, где бы за мной не
наблюдало столько лишних глаз. Как вы, мои дорогие, понимаете, природа этого
загадочного дара была для меня тогда совершенно необъяснимой, точно так же я
не был уверен относительно возможных последствий. Кроме того, я полагал, что
являюсь единственным в своем роде, так сказать, феноменом, - видите, до
какой степени я был тогда невежествен. Все мои знания ограничивались
творениями Леви и Корнелия Агриппы, и уж конечно, я не подозревал о
существовании в различных уголках земного шара множества таких же, как я,
уникумов, объединенных в целое сообщество последователей тайной доктрины, не
говоря уже о традициях, которые формировались веками, тысячелетиями. Я был
словно ребенок, нарисовавший карту звездного неба и вообразивший, что он
придумал науку астрономию.
Настороженно-внимательные взгляды, которые бросали на меня работавшие в
столовой и в амбулатории негры, мешали мне. До меня стали доходить их
разговоры. Не знаю, кто был инициатором - то ли сам Уошфорд, то ли, что
более вероятно, наш санитар; в любом случае мне это было неприятно.
Как я уже говорил, негритянская дивизия существовала как бы сама по
себе, отдельно от нас. Солдаты-негры дрались отчаянно, многие из них были
настоящими героями, однако мы, белые, их просто не замечали. Лишь иногда
кто-то из нас забредал, большей частью спьяну, в места расположения их
подразделений. Мне рассказывали, что свободное время они проводят гораздо
увлекательнее, чем мы. Многие француженки считали негров весьма симпатичными
и никогда не относились к ним как к людям второго сорта. Места их досуга
стали исключительно популярными среди населения, в особенности женского
пола, и даже после войны негритянские ночные клубы в Париже были поистине
легендарными. Их, правда, взяла под контроль "белая" мафия, тогда как во
время войны, по крайней мере там, где был я, редкий белый решался заглянуть
в квартал, где были расквартированы американские солдаты-негры.
Именно там находился книжный магазин "Либрэри Дюпри", куда я заглядывал
несколько недель подряд, пока в один прекрасный день (случилось это уже
после эпизода с Уошфордом) не обратил внимание на темнокожего рядового,
который регулярно оказывался там одновременно со мной.
Между тем он никогда не покупал книг, и, хотя мне не удавалось поймать
его взгляд, я чувствовал, что он за мной наблюдает.
Спустя несколько дней он появился в столовой. Заметил я его не сразу -
из-за куртки, которую обыкновенно носят уборщики посуды, чем он и занимался.
Я попытался перехватить его взгляд, но он лишь молча покосился на меня и
прошел мимо.
Во время следующего моего посещения "Либрэри Дюпри" там находился уже
другой чернокожий солдат. Он наблюдал за мной уже в открытую, а когда мне
пришло на ум пригвоздить его ответным взглядом к месту, я чуть не потерял
голову. Вне всякого сомнения, это был маг. Достаточно мне было на миг
скреститься взглядом с совершенно незнакомым мне сержантом-негром, которого
я впервые в жизни видел и от которого во всех смыслах