Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
Фессу дотоле видеть не приходилось.
Зеленоватая грубая кожа досталась оркам от их дальних родственников -
гоблинов; правда, у орков она была куда светлее. Черты лица были весьма
схожи с человеческими, если б не пара острых клыков, торчащих из-под
верхней губы. Волосы на голове орки брили, оставляя лишь один густой и
длинный не то чуб, не то хвост, перевязанный какими-то шнурками и
переброшенный на спину. Щ„ки орка покрывала сложная татуировка - знаки
клана и рода.
- Пр-риветствую, - низким басом прорычал орк. - Прадд, честь имею
представиться, Прадд из клана Алого Камня, род Арива. На службе Академии.
По приказу милорда ректора. - В подтверждение Прадд вытащил оттиснутую в
красном сургуче печать Академии.
- Сугутор, гном, - церемонно поклонился широкоплечий коротышка. В
отличие от орка он носил оружие - короткий церемониальный шестоп„р.
- Пр-рошу за нами, мэтр-р. - Прадд сделал широкий жест. - За складами
нас-с жд„т экипаж-ж,
- Рад встрече, - в свою очередь поклонился Фесс, опираясь на свой
внушительного вида посох. И орк, и гном посматривали на этот символ
магического достоинства с изрядным почтением, но без примеси страха. -
Куда же вы собираетесь меня отвезти?
- Согласно повелению милорда ректора, должны мы разместить господина
мэтра в достойном его обиталище, - надувшись от гордости, ответил гном.
- Если только та халупа, котор-рую угодно было снять почтенному
Сугутор-ру, может пр-ретендовать на сие высокое звание, - ехидно заметил
Прадд.
- О ч„м ты говоришь? - немедленно возмутился гном. - Конечно, это не
царские хоромы, но зато насколько это экономно! Ты не забыл, что молодому
мэтру ещ„ предстоит найти себе работу, а подъ„мные очень невелики?
- Оставьте спор, достопочтенные, прошу вас. - Фесс поднял руку.
Кажется, эти двое были единственные, кого не пугал его статус адепта Тьмы.
- Мои запросы весьма скромны. Благодарю почтенного Прадда за заботу... и
вас, почтенный Сугутор, за практичность. - Фесс постарался улыбнуться как
можно более приветливо.
- Вот видишь? - Гном тотчас толкнул орка в бок. - А ты говорил - со
службы прогонит...
- Почему же я должен прогонять со службы тех. кто подчиняется милорду
ректору? - удивился Фесс.
- Согласно эдикту, - по-военному вытянулся Прадд, - мы с сим почтенным
гномом, чья скупость может сопер-рничать только с его смелостью, поступаем
в полное распор-ряжение милор-рда мэтр-ра. Если, конечно, достопочтенному
мэтр-ру окажутся нужны наши услуги... и у него найдутся ср-редства для
выплаты скр-ромного жалованья своим вер-рным слугам.
- Гм, - озадаченно сказал Фесс. - Но вы же сами знаете, подъ„мные
невелики, работы пока у меня нет...
- Мы поверим в долг, - ввернул лукаво усмехнувшийся гном.
- В долг? И насколько? - Уж не являются ли эти двое его тюремщиками,
присланными следить за тем, чтобы он не покинул Арвест? Задержать его они
вряд ли смогут, но вот регулярно доносить - пожалуйста.
- Пока не найд„тся работа, мэтр-р, - пожал могучими плечами орк. -
Пр-росто мы знаем, что сейчас твор-рится и тут, и в Лесных Кантонах.
Работы хватит, мэтр-р, только успевай золотые считать. - В глазах орка
блеснул огон„к. - А с золотыми жизнь всюду хороша, что бы ни говор-рил
этот скр-ряга. - И он дружески подтолкнул гнома.
- Ну, хорошо, - медленно сказал Фесс. - Вы что-то упоминали про
экипаж? Показывайте дорогу.
Миновав грязные склады, с трудом проложив себе дорогу среди дюжих
грузчиков - тут на самом деле пригодился ч„рный посох, при виде его люди
замирали с разинутыми ртами, - они оказались на вполне приличной, мощ„ной
дороге.
Здесь уже начинались первые дома, перемежающиеся мастерскими, деш„выми
харчевнями, какими-то малопонятными строениями вроде грубых мануфактур.
Лавки и лавчонки, бордели самого низкого пошиба, ночлежки... миновали
рынок под просевшим длинным навесом, заполненный разнош„рстной толпой.
Экипаж оказался вполне приличной двуколкой, с трудом, правда,
вместившей мощного Прадда.
Прадд и Сугутор. Бахмут и Эвенстайн... ничего не напоминает? Или у
масок такая дурная манера - всюду появляться вдво„м? Фесс с подозрением
покосился на своих спутников; правда, ничего необычного в их поведении не
было - гном почтительно рассказывал о зданиях и заведениях, мимо которых
они проезжали, Прадд внимательно прислушивался и вставлял свои дополнения.
Рассказы гнома в основном касались достоинств пива, замечания орка - кухни
в целом. Ну, а о девушках охотно говорили оба.
Мало-помалу город стал меняться. Дома стали чище и опрятнее, лавки -
богаче. Кое-где даже появились чахлые скверики. Когда же миновали горбатый
мост через быструю речку, явно бравшую начало в Железном Хребте, грязь с
улиц исчезла почти повсеместно. Начались кварталы купеческих гильдий,
двух- и тр„хэтажные каменные строения, приличные гостиницы, фешенебельные
публичные дома, оптовые рынки - суконный, оружейный, пряностей,
сахарный... Дорогие лавки, мастерские видных ремесленников - тех же
оружейников, часовщиков, ювелиров, портных, сапожников, куаф„ров...
- Нам сюда. - Правивший двуколкой гном свернул в уютный неширокий
переулок, застроенный добротными двухэтажными домами с эркерами,
колоннами, башенками и прочими архитектурными излишествами. "Халупами"
здесь и не пахло.
Двуколка остановилась перед внушительного вида заведением, с громадным
рыжим котом на вывеске.
- Тр-рактир "Ражий кот", - торжественно провозгласил Прадд, спрыгивая
на мостовую.
- Может быть, "рыжий"? - удивился Фесс.
- Никак нет, мэтр, - отозвался гном. - Именно "ражий". Тут и в самом
деле такой котище жив„т - рыжий, камышовый, дикий. Кроме хозяина, никого к
себе не подпускает, а уж, простите великодушно, жр„т так, что только
держись. Иначе, как ражий, его никто и не называет.
Широкие двери трактира распахнулись. Появился тощий мальчишка лет
четырнадцати в засаленном переднике.
- Нет, нет, спасибо, вещи мы сами донес„м, - немедленно замахал руками
гном.
- Лопнешь ты когда-нибудь, Сугутор, от жадности своей, - недовольно
проворчал мальчишка, поворачиваясь спиной, - видно, знал, что спорить с
гномом бесполезно. - Серебряка ему жалко...
- Ежели серебряками раскидываться, то никаких золотых не хватит, - не
остался в долгу Сугутор, ловко вскидывая на спину увесистый мешок Фесса. -
Милости прошу, мэтр, нам сюда. Две комнаты на самом верху - наши. Ох и
пришлось же повоевать!..
- До долей медного гр-роша дошли, - сообщил Прадд, беря лошадь под
уздцы и намереваясь завести е„ в открытые угрюмым трактирным мальчишкой
ворота. - Тор-рговались остер-рвенело, тр-рактирщик аж кр-расными пятнами
покр-рылся, но этого скупца разве ж кто перетор-ргует!
- Не будь меня, ты б давно с голодухи помер, орясина, - наставительно
заметил гном. - Прошу вас, мэтр, ид„мте же. И посох попрошу вот так...
чтобы все видели, вам, мэтр, вашим посохом гордиться надо, на заказ
делали, отсюда вижу...
- Это как - на заказ? - заинтересовался Фесс, поднимаясь на крыльцо.
- Да вот уж так. Обычным-то магам всякий раз особый посох делать -
накладно, мы, гномы, свою работу ценим, а ещ„ больше ценим молчание. Даже
Академия бы не потянула. Поэтому маги нам только заготовки заказывают. Ну
и ещ„ украшения там разные, орлов, скажем, или зверей всяких. Волшебницам
- тем цветочки, гирлянды, всякие светлые камушки - чтоб красиво было. А уж
собирают вс„ это сами чародеи. А вот вам, мэтр... милорд ректор сами в
Лесные Кантоны письмо писали, а такое далеко не всякий год случается! Мол,
появился маг необычайный, силы немалой. Ну и наши уж постарались.
- Постой, постой, - в продолжение этого разговора они так и стояли на
трактирном крыльце, - когда же милорд Анэто успел это сделать?
- Когда? - Гном снял круглую кузнечную шапочку, почесал затылок. - Да
в аккурат после весенних испытаний и успел. Тогда же письмо прислал,
просил как можно скорее сделать. Мол, в любой момент понадобиться может. У
нас и постарались.
- Спасибо... - несколько растерянно сказал Фесс. - А кто же тогда чары
накладывал?
- Чары посоха - это особое дело, - ответил словоохотливый гном. -
Говорят, милорд мэтр, что зачаровывает посохи весь Белый Совет в полном
составе...
- Даже для нас, некромантов?
- Гм... ну тогда и не знаю, - признался Сугутор, сокруш„нно разведя
руками. - Пойд„мте, мэтр, что ж мы и в самом-то деле на крыльце торчим,
словно деревенщина неот„санная...
Они вошли.
Трактир "Ражий кот" и в самом деле оказался вполне приличным
заведением. С потолка свисали не тележные кол„са, уставленные свечками, а
аккуратные масляные лампы в стеклянных колпаках, светившие на удивление
бездымно и ярко, - Фесс почти сразу почувствовал здесь магию. Очевидно,
дела в трактире и в самом деле шли неплохо, если хозяин мог позволить себе
регулярно приглашать чародея для обновления утративших силу чар. В зале
стояли не грубые длинные столы с лавками, а вполне чинные круглые столики
с высокими стульями у каждого. Даже чистые скатерти на каждом столе
имелись.
Хозяин, как и положено, обитал за стойкой, в обществе пузатых бочек и
пивных кружек. Был он на удивление худ, прямо-таки изможд„н; на вытянутом
лице выделялся длинный нос с горбинкой.
- А... - неопредел„нно проговорил хозяин, явно стараясь не замечать
ч„рного посоха в руках своего нового постояльца. - Ми... - Он, наверное,
хотел сказать "милости просим", однако вовремя вспомнил, кто именно
пожаловал к нему в постояльцы. Говорить "милости просим" ужасному и
непонятному некроманту, имеющему дело с самым страшным, что только могло
вообразить себе простонародье - ходячими мертвецами, - с точки зрения
хозяина, было, разумеется, полной нелепостью. - Отомкни им, Отто.
Уже знакомый угрюмый парнишка в засаленном фартуке, шаркая ногами в
разбитых башмаках (что являлось, несомненно, символом преуспевания - его
сверстники поголовно щеголяли босиком), пов„л Фесса и его спутников вверх
по широкой прямой лестнице. Они миновали протянувшуюся над общим залом
галерею, оставили позади выходившие на не„ запертые двери - все как одна
хорошей работы, украшенные резьбой - и двинулись ещ„ дальше вверх.
- Сюды, - буркнул мальчишка. У него явно поджилки тряслись от общества
ужасного некромансера, однако трактирщика парен„к по имени Отто,
несомненно, боялся ещ„ больше.
- Н-да, - вырвалось у Фесса.
- Что я тебе говор-рил, скр-ряга! - зашипел на Сугутора орк.
- А больше никто и вовсе пускать не хотел! - парировал гном.
Они вошли. Судя по всему, это был самый обыкновенный чердак, наспех
приспособленный под жиль„. Тут и в самом деле имелось две "комнаты" с
низенькими потолками и сильно скошенными стенами. В первой комнате Фесс
увидел пару грубо сколоченных кроватей, колченогий стол и три табурета. Во
второй, совсем крошечной, - узкая лежанка, открытый сундук вместо скамьи
да покосившаяся конторка для письма. В стене виднелся общий для обеих
комнат кирпичный печной ход. Больше тут ничего не было, даже самых простых
полок.
- А печка? - вырвалось у Фесса. Зимы в Арвесте не отличались ордосской
мягкостью. И, хотя Море Ветров здесь не замерзало, северные ветры
приносили в город частые снежные бури.
- Печку истопник топит, она этажом ниже, - проворчал Отто. - Хозяин
велит всем постояльцам говорить, чтобы не смели, значить, жаровни
устраивать, а то сразу... - Он ос„кся. Говорить некромансеру слова "на
улицу вышвырнет" было, с его точки зрения, верхом неразумия. - А то сразу
пристава позов„т, - докончил парен„к.
- Понятно, - сумрачно прорычал Прадд. - Значит, милор-рду мэтр-ру
м„р-рзнуть пр-рид„тся?! Отвечай, когда тебя спр-рашивают!
- А ты вообще молчи, харя зел„ная! - зашипел разъяр„нным котом
мальчишка. - Донесу на тебя святым отцам - враз кал„ного железа отведаешь!
Сам знаешь, у нас в городе вашу орчатскую породу не жалуют!
Фесс в упор взглянул на мальчишку, и тот разом онемел.
- Мо„ положение дипломированного некроманта, - задумчиво промолвил
Фесс, переводя пристальный взгляд на свой ч„рный посох, - как известно,
допускает применение человеческих жертв. Где-то у меня даже есть особая
грамота... где же это она у меня... - Он сделал вид, что доста„т кожаный
тубус из своего заплечного мешка, однако этого мальчишка уже не видел.
Тоненько завывая от страха, он н„сся вниз по ступеням, потеряв по пути оба
башмака, - видно, без них бегалось легче.
Гном и орк захохотали.
- Спасибо, мэтр, - с чувством проговорил Прадд. - Но, пр-раво же, не
стоило. Я пр-ривык...
- Зато я не привык! - возмутился гном. - Клянусь родными горами, если
бы милорд мэтр не осадил этого юнца...
- То ты, бор-рода, сам отодр-рал бы его за уши, - закончил Прадд. - Ну
и загр-ремел бы в застенок. Знаешь ведь, нас за ер-ресь таскают особенно
охотно...
Это было для Фесса новостью. Ордос славился не только веротерпимостью,
но и отсутствием вражды между расами. Люди, эльфы, гномы, гоблины
(последние пусть даже в основном и на положении слуг) уживались в н„м
вполне мирно.
- Потом расскажем, милорд, - отмахнулся гном. - Пока что устроиться
надо. Эй, каланча, не застывай! Помоги мэтру разобраться!..
- Не командуй, Суги, сам знаю!
- И не смей называть меня Суги! - топнул ногой [ном, его борода аж
встопорщилась от гнева.
- Хватит, хватит! - остановил спорщиков Фесс. - И не надо звать меня
милордом. У меня имя есть - Неясыть. Или, на худой конец, можете мэтром
звать, если уж иначе никак.
Гном и орк разом поклонились.
- Никак невозможно, - хором ответили они. - Мы вежество знаем. "Мэтр"
- это как занятие. А "милорд" - обращение. Но за намерении добрые
спасибо... милорд мэтр.
Вскоре несложная работа но обустройству была закончена. Гном и орк
притащили из хозяйской кладовки собственные мешки и тотчас заспорили, кому
спать на кровати у окна. Гном настаивал, что там самое место не боящемуся
никаких морозов Прадду, а орк в свою очередь ссылался на то, что обладает
очень чувствительным слухом, вследствие чего спать у окна никак не может
из-за постоянных кошачьих концертов, каковые концерты никак не могут
помешать именно почтенному Сугутору, ибо, всем известно, гномы спят куда
крепче камней.
Всех помирил Фесс, предложив поставить к окну стол, а кровати сдвинуть
к противоположной стене.
Когда наконец вс„ было готово, они втро„м уселись за стол - тороватый
гном сбегал вниз и вернулся с подносом.
нужно?
- Копч„ная кура, хлеб, огурцы и пиво - что ещ„ нужно? - облизнувшись,
провозгласил он.
За едой новоявленные слуги почтительно поинтересовались у милорда
мэтра о его, милорда, ближайших планах. Равно как о том, когда им,
всепреданнейшим, будет выдан аванс.
- Мне ж не из чего, - разв„л руками Фесс. Орк свирепо покосился на
Сугутора.
- Вот скр-ряга! Где подъ„мные милорда?!
Гном хлопнул себя по лбу, обозвав всякими словами, и выудил из-за
пазухи тощенький кожаный кошель.
- Серебро, - сказал Фесс, высыпал на стол небольшую пригоршню монет. -
Что ж, давайте делить.
- По монете в день - и ладно, - торопливо сказал гном. Цена явно была
завышенной, но Фесс и не подумал торговаться.
- По рукам, - не задумываясь, сказал он. - Я рад, если это серебро
пойд„т вам на пользу. На здравие! - И он поднял кружку с пенящимся пивом.
Орк и гном с энтузиазмом присоединились к нему.
- Милорд, - спросил Сугутор, уплетая за обе щеки курицу, - а когда вы
намерены нанести визит почтеннейшему магистрату сего города, да вылезут у
них из глоток те деньги, что они дерут с бедных обывателей в виде
неправедных налогов? У вас ведь должно быть к ним рекомендательное письмо?
Для простого слуги гном проявлял немалую осведомл„нность.
- Думаю, это стоит сделать чем скор-рее, тем лучше, - подхватил Прадд.
- На месте милор-рда мэтр-ра я сделал бы это пр-рямо после нашей
тр-рапезы.
Тут, наверное, Фессу следовало бы стукнуть кулаком по столу и
напомнить, кто здесь кому платит и кто должен кого слушаться. Однако он
вовремя вспомнил об Эвенстайне и Бахмуте. Если этой парочке и в самом деле
поручено следить за ним, а по возможности - и направлять его действия, не
давая сунуть нос куда не следует, то в этом надо убедиться. Сделаем вид,
что мы ничего не поняли и приняли все за чистую монету.
- Разумный совет, друзья, - сказал Фесс, допивая пиво, - Я так и
сделаю. Снесите кто-нибудь вниз поднос, и тронемся.
- Пойду распоряжусь насчет двуколки, - тут же поднялся Прадд. Гному
ничего не оставалось делать, как метнуть на орка не слишком дружелюбный
взгляд и вынести поднос с грязной посудой и объедками.
...Ратуша славного Арвеста больше напоминала небольшую крепость - с
высокими зубчатыми стенами и стрелковыми башенками по углам. Ратушу
когда-то явно окружал ров - по обе стороны ворот сохранились прорези от
цепей подъ„много моста.
- Тут когда-то ведь очень немирно было, - пояснил Сугутор, - То с
мореходами воевали, то с жителями Железного Хребта... Те же огры или,
скажем, тролли - разуменья на медный грош, а пограбить любят. Но теперь-то
давно не нападают. С Лесными Кантонами шутки плохи, а Арвест уже давно
только такую стражу и содержит. Но вс„ равно случаются набеги,
случаются... А хуже всего, если половинчики объявятся. Тут даже
алебардисты не помогут.
- Это почему? - заинтересовался Фесс. - Неужто эти невелички сюда от
самого Вечного леса хаживают?
- Спросите лучше, мэтр, куда они не хаживают, - проворчал Прадд. - Я
слыхал, они даже на Утонувшем Крабе бывали. А как ходят - так ведь они
маленькие, неприметные, вдобавок замечательно скрываться умеют. Ты и
глазом не моргн„шь, а их вокруг тебя целая орда. С той же пехтурой из
Кантонов - подберутся ночью, часовых бесшумно стрелами снимут, а потом
спящих перережут, сколько сумеют. И - поминай как звали.
Двуколка остановилась перед широкими воротами ратуши. Гном и орк
почтительно двинулись следом за Фессом, препоручив экипаж заботам
крутившегося там мальчишки, что с разинутым ртом глазел на ч„рный посох
новоприбывшего мага.
- Куда?! - гаркнул стоявший в воротах алебардист в парадных цветах
Арвеста - синем, ч„рном и голубом. На груди виднелся герб вольного города
- ор„л, летящий над морем.
Фесс молча протянул украшенную печатями грамоту и для верности
внушительно стукнул посохом по плитам. Воин внимательно оглядел печати,
заметил посох - и судорожно сглотнул.
- Э-э-э... мэтр... прошу... прямо по лестнице на второй этаж...
- Благодарю, - холодно ответил Фесс. Стражник подскочил как ужаленный
- кто знает, что значили ни слова в устах кошмарного некромансера,
могущего поднимать м„ртвых из могил?!
Внутри ратуша вполне соответствовала образу преуспевающего
купеческо-ремесленного города. Шпалеры на стенах и ковры на ступеньках.
Негаснущие и не дающие копоти факелы на стенах. Позолоченные украшения,
резьба, фрески, потолочные плафоны и прочее.
Магистрат, оказывается, в полном составе ждал с самого утра визита
прибывшего в город нового волшебника. Когда Фесс, Прадд и Сугутор вошли в
длинный зал, навстречу им из-за вытянувшегося, словно змея, стола под
зел„ным сукном разом встало полдюжины дородных мужчин в дорогих камзолах,
с золотыми ц