Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
о предложением. В этом случае
мы, без сомнения, сможем выторговать для себя лучшие условия, чем те, на
которые пришлось бы согласиться сейчас.
И вот теперь, наблюдая, как Цунь наливает в чашки крепкого,
подслащенного чая, а в стаканы - виски, Питер Ынг мучился. Пища, которую
он только что проглотил, хотя и легкая, лежала у него в желудке свинцом.
Он сделал три глубоких вдоха и, отхлебнув горячего, сладкого чая,
почувствовал себя лучше.
- Мистер Ынг, - начал Цунь Три Клятвы, - ваши фирмы и моя никогда не
сотрудничали. Об этом все знают. В тех сферах, где наши интересы
пересекались, мы всегда были непримиримыми конкурентами. Но до вражды
никогда дело не доходило. Поправьте меня, если я не прав.
Его пауза осталась без ответа. Цунь Три Клятвы удовлетворенно кивнул,
довольный.
- Наши торговые дома всегда были сильными конкурентами по множеству
причин, и наша гибкость - не последняя из них. Ведь повсеместно и
повседневно требуется смена деловой политики. Особенно здесь. За
последние десять лет мы все были свидетелями целого ряда всплесков и в
политике, и в бизнесе, которые буквально преобразили Гонконг. И они же
изменили наше видение будущего. Уход Маттиаса и Кинга тоже вызовет
изменения, пожалуй, не очень приятные для всех нас.
- Это точно, - согласился Ынг. - Во всяком случае, на ближайшее
будущее для всех деловых людей Гонконга последствия будут
катастрофическими.
К удивлению Ынга, Цунь улыбнулся.
- Ну, возможно, и не для всех, мистер Ынг.
- Простите, я вас не совсем понял. Питер напрягся, пытаясь понять все
нюансы, скрытые в последних словах собеседника.
- Я готов поделиться с вами секретной информацией, - сказал Цунь Три
Клятвы. - Но прежде был бы признателен, если бы ваш тай-пэнь представил
свидетельство своей искренности.
- Разве мое прибытие сюда по первому вашему требованию не является
таковым?
- Возможно, - ответил Цунь, но тон его голоса говорил о том, что он
так не считает. - Однако я бы хотел знать, пожелает ли Эндрю Сойер
рискнуть многим, чтобы загрести в ближайшие месяцы в полном смысле этого
слова кучу денег. Ынг задумался на мгновение, вспоминая данные ему
инструкции.
- Деньги, - сказал он, - есть источник нашего процветания. Только
мертвый и уже зарытый в землю бизнесмен не хочет делать деньги. Тем не
менее, с годами учишься обуздывать, так сказать, жажду наживы,
вырабатывая в себе мудрую осторожность.
Сказать так, - подумал Цунь Три Клятвы, - значит ничего не сказать.
Однако и это говорит мне о многом. Отсюда и будем исходить. Когда река
встречает на своем пути скалу, она меняет русло.
- Конечно, - сказал он. - Кредо богатого человека: умеренность,
выдержка и терпение. Я понимаю. - Он взглянул на часы, стоявшие на
письменном столе. - Но я вижу, мы с вами засиделись. В мои намерения не
входило надолго отрывать вас от дел. Пожалуйста, примите мои извинения.
Ынг запаниковал. Он понял, что его выставляют за дверь. Он понял также,
что если он вернется к Сойеру с пустыми руками, когда маячила выгодная
сделка, ему завтра же будет вручен красный конверт с выходным пособием.
Будь ты трижды доверенным человеком компании, - тай-пэнь никогда не
простит тебе такого ляпсуса.
- Почтенный Цунь, - сказал он, пожалуй, немного поспешно, - мне
кажется, я не совсем ясно выразился. Вы должны извинить меня. Я не так
скор на ногу, как мой тай-пэнь. Мои родители были медлительными и
терпеливыми людьми, и меня они воспитали в том же духе.
Клянусь Восемью Бессмертными Пьяницами, - подумал Цунь, - да он
настоящий златоуст. При виде такой смиренности любой гвай-ло полез бы в
карман за мелочью, чтобы подать ему на пропитание.
- Терпение - прекрасное качество, - заметил он небрежным тоном, чтобы
показать, что не обиделся, но когда у нас на доске возникает кай хо, мы
должны мгновенно заполнить этот пробел, иначе нас обыграют.
- Вот и мой тай-пэнь тоже так всегда говорит, - сказал Ынг, прижимая
руки к груди и как бы демонстрируя этим жестом облегчение, которое он
почувствовал.
- Хорошо, - сказал Цунь Три Клятвы, кивнув для пущей убедительности.
- А теперь позвольте мне сообщить вам по секрету, что решение компании
"Маттиас и Кинг" покинуть колонию позволяет предвидеть изменения в их
деловых проектах. Особенно долговременных.
Пульс Ынга участился. Он почувствовал, куда клонит Цунь и постарался
умерить свое возбуждение.
- Как вам, вероятно, известно, - продолжал Цунь, - Маттиас, Кинг и я
являемся партнерами коммунистов по Камсангскому проекту в провинции
Гуандун. Маттиас и Кинг уведомили меня, что они выходят из дела.
Конечно, они предложили мне выкупить их акции через Пака Ханмина. Но,
честно говоря, я не могу себе сейчас позволить так далеко заходить: это
может поставить под угрозу мой собственный бизнес. Так что я предлагаю
их третью часть проекта вашему торговому дому.
Тысячи вопросов теснились и голове Ынга. Почему он делает свое
предложение именно компании "Сойер и сыновья"? Почему, например, не
"Союзу пяти звезд", главному собственнику на Новых Территориях? Было бы
логичнее предложить именно им. И действительно ля Маттиас и Кинг
предлагали свою долю Цуню? Может, он врет насчет причин, по которым он
отклонил это предложение? Ну и многие другие. Но Питер понимал, что он
не может задать ни одного из этих вопросов. Не может даже выказать
своего интереса.
- Камсанг, - осторожно заметил он, - дорогостоящий проект, если моя
информация верна.
Цунь Три Клятвы кивнул.
- Шесть миллиардов долларов США. Ынг чуть не поперхнулся виски. Лян
та мадэ! - подумал он. - Эдакого ценника не увидишь ни на каком
энергетическом проекте!
- Но, - продолжал Цунь, - потенциальные доходы практически
безграничны. Если удастся достроить Камсанг и запустить его.
Глаза Ынга сузились.
- Какие-нибудь проблемы?
- Будущее Гонконга и большей части южного Китая зависит напрямую от
Камсангского проекта, - ответил Цунь. - Наши энергетические ресурсы,
мягко говоря, ограничены. Кроме того, вы не хуже меня знаете, что с нами
случится, если прекратить подачу воды. Камсанг же предназначен не только
для того, чтобы снабжать нас электричеством, но и решить проблему
водоснабжения. Полностью. Ынг выпрямился в кресле.
- Никогда об этом не сдыхал.
- Естественно. Это же секретный проект. Камсанг обеспечит дешевое
опреснение воды при любой концентрации солей.
- Превращение морской воды в питьевую? Цунь Три Клятвы кивнул.
- Никаких ограничений в водоснабжении для гонконгцев! Вода в любое
время суток и в любых количествах!
- И какие же проблемы?
- Советы, - с сокрушенным видом ответил Цунь. - Они уже дважды
пытались сорвать проект. И, надо полагать, будут пытаться снова и снова.
Вот в этом и состоит главный риск. И он многократно возрастет, если
Советы выведают секреты Камсанга. - Он испытующе посмотрел на Ынга. -
Так что вы сами понимаете, почему мне нужен ответ от вашего торгового
дома немедленно.
В голове у Ынга творилось Бог знает что.
- Я должен обсудить это с тай-пэнем.
- Мистер Ынг, - сказал Цунь Три Клятвы, подымаясь, - я говорю не о
днях, а о часах.
Питер кивнул, тоже вставая.
- Я понимаю.
- Хорошо. - Цунь Три Клятвы величественно взмахнул рукой. - Мой сынок
проводит вас. Ынг поклонился.
- Спасибо за гостеприимство, тай-пэнь.
Цунь Три Клятвы проследил, как Питера Ынга проводили по трапу на
берег. Затем он тихо позвал кого-то. В узком коридорчике из тени
возникла неясная фигура.
- Извини, что заставил тебя ждать, боу-сек. Это слово означает
"драгоценный камень".
- Ничего, - ответила Блисс, заходя в каюту. - А-ма угостила меня
восхитительным ужином.
Блисс по привычке называла Дочку Номер Один, свою старшую сестру,
своей а-ма, то есть "матерью".
- Ты мне хочешь что-то сообщить. - Цунь произнес это без
вопросительной интонации, наливая им обоим виски в чистые стаканы,
которые он достал из ящика стола.
- Джейк Мэрок в Японии.
- Вот как? - он повернулся к ней. - За судьбу Джейка Мэрока! Они
выпили.
- Как-то странно пить такой тост, - сказала она. - Будто мы с тобой
творцы его судьбы.
- Что за мысли, боу-сек! Будто ты не знаешь, что судьба не делается
людьми. Она есть часть природы вещей.
В ее глазах был страх.
- Может быть,.. - начала она и остановилась. - Может быть, ты мне
теперь скажешь, зачем тебе надо было, чтобы я направила его в Японию?
Его лицо потемнело.
- Ты выполняла волю йуань-хуань. - В данном контексте это слово могло
означать "кольцо" или "круг". - Я не мог бы любить тебя больше, даже
если бы ты была моей родной дочерью. А ведь я считаю тебя таковой,
боу-сек, но в то же время выделяю тебя среди своих детей. Тебя мне
прислали на воспитание и обучение. И ты знаешь многое из того, о чем
другие мои дети не знают. Одной тебе ведома правда.
Он пристально смотрел на нее.
- Ничто не должно изменять предначертания йуань-хуань.
Кажется, прошла вечность, прежде чем он перевел взгляд с нее на стол,
где лежал перекидной календарь.
- К сегодняшнему дню, - сказал он, меняя тему, чтобы избавить ее от
лишних упреков, - Ничирен уже должен найти свою часть фу. - Он посмотрел
на нее, будто принимая какое-то решение.
- Я не солгал тебе. Его направили туда, чтобы он действительно
возвратил себе свою часть фу.
- Но зачем? Какое значение она может иметь в современном мире?
- Она заключает в себе силу. Силу, которой ее наделили давным-давно.
- Силу делать что?
- Этого я не могу сказать. Возможно, сама жизнь даст ответ на твой
вопрос.
Какое-то время они сидели молча. Блисс потупила голову, словно в
такой позе ей лучше думалось.
- Отец, кто еще включен в йуань-хуань2 - спросила она наконец.
На мгновение ей показалось, что он сейчас взорвется от возмущения. Он
вскочил, но тут же какая-то поразительная мысль пришла ему в голову и он
рухнул в кресло, как подкошенный.
- Поразительные вещи, - сказал он тихо, - творятся в этом мире.
Раньше никто из моей семьи не осмелился бы задать мне такой вопрос. И
вот извольте! Его задаешь мне ты! Женщина!
Он покачал головою.
- Отец, - сказала она, приближаясь к нему. - Я не хотела гневить
тебя.
Она опустилась перед ним на колени, склонив голову.
- Не надо так, - сказал он. - Не надо, доченька. Но внутренне он не
мог не растаять от такого дочернего послушания. Что поделаешь? Такой уж
она человек: послушание и преданность странным образом сочетаются в ней
с независимостью. Впрочем, и это тоже результат воспитания, которое он
ей дал.
- Даже тебе, курьеру йуань-хуань. такие вещи не положено знать, -
сказал он назидательным тоном. - Во многие тайны этой организации тебя
нельзя посвящать.
- Но почему? Джейк неизбежно начнет задавать вопросы. Чем дольше мы
будем вместе, тем больше вопросов он задаст. И что же, в ответ я должна
молчать?
Он долго не отвечал, и Блисс не знала, то ли он не слышал, что она
сказала, то ли он просто не хотел отвечать.
- В настоящее время важно, чтобы Джейк знал как можно меньше, -
наконец произнес он. - Это входит в твое задание. Я понимаю, это
нелегко. Но задание есть задание, и оно должно быть выполнено... Ты
знаешь меня, боу-сек. Знаешь лучше, чем кто-либо из всех моих детей.
Лучше, чем когда-либо знала моя жена. Я - традиционалист. Отказ от
наследия предков чреват только одним пеплом. Поддержание традиций,
которые сделали нас такими, каковы мы есть на сей день, - это наша
обязанность, если мы не хотим конца нашей культуры. Гвай-ло забрали у
нас очень много, но хотят еще больше. Они ненасытны. Они не остановятся,
пока не заберут у нас все.
Цунь Три Клятвы смотрел на нее своими старыми-престарыми глазами. Ему
очень хотелось дотронуться до нее, хоть это и не принято в китайской
культуре. Она ему была так дорога, сердце его было полно такой любви к
ней и боли за свою страну, что оно, казалось, не выдержит и разорвется.
Его рука дернулась, но осталась лежать на подлокотнике кресла.
- Никогда не отказывайся от традиций, - сказал он наконец. - Не
поддавайся соблазнам перенять деловую хватку американцев, аффектацию
английского "общества". В один прекрасный день тебя может потянуть к
западным ценностям: их быстрым автомобилям, их хищнической философии. Ты
можешь почувствовать, что тебе хочется стать своей среди них и забыть
край, который взрастил тебя.
Блисс чувствовала отца рядом с собой. Это, по идее, должно было бы ее
успокоить, но сейчас она, наоборот, дрожала от ощущения обеспокоенности
и страха, волнами исходившими от него.
- Я выполню то, что от меня требует йуань-хуань, - заверила она его.
Цунь Три. Клятвы посмотрел на нее с нежностью. Он поднял свой стакан
и залпом допил виски.
- Я в этом не сомневаюсь, боу-сек.
***
Когда Стэллингс проснулся, было уже одиннадцать часов дня. Он
вытаращил глаза, посмотрев на часы. Потом вспомнил, что он добрался до
отеля только в три часа ночи, проболтавшись без толку весь вечер в
различных притонах якудзы. Он свесил ноги с кровати, сел, разгребая
пальцами спутанные волосы. Просто уму не постижимо, со сколькими людьми
он переговорил, сколько версий отбросил! Но это не важно. Главное, его
попытки найти следы Ничирена ни к чему не привели. Впрочем, чему здесь
удивляться? Несмотря на то, что он свободно говорил по-японски, он все
равно гайдзин. И, будучи иностранцем, он не имел ни одного шанса
проникнуть в святая святых японского преступного мира. Вот черт! -
подумал он. Еще один дурацкий день, который он так бездарно провел в
Токио, пытаясь прошибить лбом каменную стену.
Поднявшись с кровати, он заметил, что у кнопки вызова горничной
мигает лампочка, возвещая, что для него на вахте есть какое-то
сообщение. Он поднял трубку и попросил соединить его с консьержем. Так и
есть: кто-то оставил для него записку.
- Когда вы ее получили? - спросил он.
- Извините, сэр. Я пришел в девять. Она была уже в вашей ячейке.
Стэллингс повесил трубку, мысленно завязывая на память узелок: надо
поговорить с ночным консьержем, когда тот придет. Он протопал в ванную и
стоял под холодным душем, пока не почувствовал себя человеком.
Облачился в легкие брюки цвета хаки и полосатую рубашку. На ноги одел
легкие мокасины и, прихватив нейлоновую куртку, спустился вниз. Проходя
мимо вахты по дороге в столовую, взял адресованную ему записку.
После первой чашечки крепчайшего кофе открыл конверт. "До моего слуха
дошло, - прочел он, - что вы интересуетесь вопросами весьма
специфического и деликатного характера. Конечно, вы понимаете сами, что
ответы на ваши вопросы не валяются где попало и что., необходимо принять
некоторые меры предосторожности, чтобы избежать неприятных последствий,
прежде чем снабдить вас этими ответами. Кроме того, поскольку ответы так
же опасны, как и вопросы, они стоят недешево. Поэтому, если вы
по-прежнему хотите получить их, будьте на платформе станции "Гиндза"
токийского метро сегодня в 12.30".
Подписи не было, как не было никакой дополнительной информации ни на
самом листе нелинованной бумаги, ни на простом белом конверте, в который
этот лист был вложен. Естественно, не было ни марки, ни печати,
поскольку письмо было просто оставлено на вахте. И человека, который
принес его, не остановили на пути к стойке консьержа, и сам консьерж
безропотно дал ему ключик к почтовой ячейке Стэллингса. Единственное,
что он знает, так это то, что послание было доставлено между тремя
часами ночи и девятью часами утра.
И еще одна деталь. Письмо написано определенно мужской рукой.
Стэллингс посмотрел на часы. Уже за полдень. Надо поторопиться, чтобы
поспеть к назначенному времени. Он дал себе ровно минуту, чтобы оценить
складывающуюся ситуацию. Были ли у него причины отказаться от встречи?
Он не мог придумать ни одной. Если он оставит без внимания эту записку и
будет продолжать вечернее интервьюирование всяких темных личностей, он
просидит в Токио до судного дня.
Тем не менее, осторожность не помешает. Он быстро расписался на чеке,
оставив завтрак нетронутым. У него были дела поважнее в его номере. И
очень мало времени на их выполнение.
***
У Айпин чувствовал, что его совершенно доконала эта длинная, трудная
неделя, в течение которой он выстраивал в боевой порядок силы ЦУН для
решительного броска с целью проникновения в гонконгскую операцию Ши
Чжилиня. Поэтому за обедом, в дополнение к сушеным медузам, корню лотоса
и супу из мякоти бамбука он решил заказать хай шень, сильнейший тоник,
известный в Китае. Эти морские слизни, выловленные у южных берегов и
высушенные на солнце, в течение недели вымачиваются в родниковой воде.
На второй день их очищают, чтобы они разбухли, и эта напоминающая резину
масса размягчилась. В последний момент к ним добавляют внутренности
карпа, и все это готовиться на сильном огне в соевом соусе, который
придает пикантный вкус этому деликатесу.
У Айпин опустил свое громоздкое тело на стул перед заранее заказанным
столиком. Его большие глаза сверлили почтительно склонившегося перед ним
официанта. Он заказал свой излюбленный и самый дорогой чай гуаньинь -
"Железная богиня милосердия". Он пил только его, вопреки
распространенной традиции переходить летом на чай с жасмином.
Более шести футов ростом, со странно выпирающей грудной клеткой, что
в Китае считается уродством, он сидел на стуле неестественно прямо.
Особенности его комплекции в сочетании с огромными глазами делали его
похожим на гигантское насекомое. Но его острый, как бритва, интеллект
делал его одним из наиболее влиятельных людей в правительстве.
Ресторан находился в полуподвальном помещении неуютного здания из
стекла и бетона на площади Тяньаньмынь. Туристам его называли как
Всекитайский Народный Дом Съездов, и это было ложью только отчасти.
Кабинет У Айпина выходил окнами на юг. Он всегда мог видеть из своего
окна мавзолей Мао.
Хотя его гость еще не появился, У Айпин решил не ждать его прихода и
заказал все, что надо. Хотя это и было нарушением этикета, но он терпеть
не мог, когда приглашенные опаздывают. Бледный официант низко поклонился
и поспешил убраться поскорее с министерских глаз.
Ресторан этот, как и прочие заведения подобного рода в
государственном секторе, был довольно убогим на вид, и мебель в нем была
подчеркнуто функциональная. Но повара здесь были отменные. Хотя
визуальные и слуховые образы значили очень мало для У Айпина, его
сведения по части гастрономии были просто легендарными.
Он повернул голову, ибо его ноздри уловили неприятный запах, которым
потянуло от соседнего столика. Какой-то министр, которого У Айпин почти
не знал, сидел там с зажженной миниатюрной сигаркой "Тай шань". Этого
запаха У Айпин просто не переваривал. Он уставился на наглеца своим
немигающим взглядом, пока тот не почувствовал, что на него смотрят, и не
повернулся в его сторону. Он сразу стушевался, быстро смял свою сигару
и, расплатившись по счету, поспешил убраться от греха.
В этот момент гость У Айпина вошел в ресторан и ему немедленно
указали на столик "хозяина", стоящий на другом конце нерадующей глаз
обеденной залы.
- Нин-хао, - поприветствовал его У Айпин, слегка поклонившись. -
Добрый день.