Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
лжны хотеть ее смерти.
Уокер ничего бы ей не ответил. Это она напросилась остаться в этой комнате. Уокер ругал себя за то, что не уберег Фейт от такого потрясения.
- Я... я... - сказал Дэвис.
Уокер посмотрел на Джеффа. Сын выглядел таким же жалким, как и отец. Уокер понял, что разговор будет непростым.
Он повернулся к старшему Монтегю.
- Вы подготовили нападение в креветочной забегаловке? - спросил Уокер спокойным тоном, будто говорил о погоде.
- Это смешно! - сказал Джефф. - Папа не может причинить никому вреда.
Уокер посмотрел на Джеффа:
- Напуганные люди делают и не такое. Твоего отца напугали.
Дэвис застонал. Он потянулся к полотенцу со льдом, которое соскользнуло с его колена.
- Я ничего не знал про убийство и грабеж, - сказал потрясенно Дэвис. - Видит Бог, я не лгу. - Слезы покатились из уголков его глаз. - Никто не должен был пострадать. Если бы земля продалась быстрее, ничего подобного бы не случилось. Не было денег, чтобы вложить их в поля для гольфа и в пристань. Остальные участки утроились бы в цене, и мы бы обогатились.
- И вы пошли к Солу за деньгами. Или он с вами в доле? - спросил Уокер.
- Он и Джо, - сказал Дэвис и закрыл лицо руками. - Никто не одолжил бы мне денег, а все остальное уже дважды заложено. Землю могли лишить права выкупа по закладной, если бы я не заключил сделку. Все сработало бы, если бы...
- Земля продалась быстрее, - нетерпеливо закончил за него Уокер. Он не узнал пока ничего нового, - Все пошло не так, как планировали, и ваши партнеры требовали потерянные деньги. Сколько?
- Четверть миллиона. Плюс проценты. Полмиллиона, в общем.
Джефф метнул на отца убийственный взгляд:
- Ссуда под сто процентов годовых?
- Это бандиты, - сказал Уокер. - Ты занимаешь у них двадцать баксов, а будешь должен сорок.
- Если бы участки земли продались... - начал Дэвис.
- Они не продались! - жестко сказал Джефф. - Они никогда не продавались, ты ничему не научился! - Потом он посмотрел на своего избитого, окровавленного отца, и ему стало его жалко. Джефф отвернулся. - Не бери в голову, так или иначе, мы выживем. Мы сумеем.
- Но не на деньги от страховки рубинового ожерелья, - заметил Уокер. - Вы хорошо все рассчитали: сняли с себя ответственность за страхование на время, когда Сол его украдет.
Дэвис не отвечал.
- Сол собирался поделиться с вами деньгами от продажи ожерелья? - спросил Уокер. - За вычетом дополнительного процента, конечно.
Дэвис со вздохом кивнул.
- Господи, папа, почему ты не продал рубины и не заплатил Солу?
Дэвис закрыл глаза.
- Ты пытался уклониться от уплаты налогов? - упорствовал Джефф.
Дэвис даже подскочил, чтобы ответить сыну.
- Да. Налоги. Честному человеку ничего другого не остается.
- Из-за налов здесь топчется ФБР? - спросил Джефф Уокера.
- Думаю, нет, - сказал Уокер. - Кажется, у твоего отца есть иная причина не продавать рубины.
- Они были на консигнации, - внезапно сказала Фейт. - Вы не можете продать то, чем не владеете. Но вы можете способствовать их краже. Вы не имеете права на деньги, полученные с продажи краденых камней.
Уокер посмотрел на нее.
- Это не вопрос, - холодноватым тоном сказала она. - У меня не нулевой показатель интеллекта.
Пока Уокер осмысливал ее слова, Джефф сказал:
- Любые драгоценные камни проходят через бухгалтерские книги ювелирного магазина. Я бы заметил их. Отец сказал, что это фамильные старинные камни Монтегю, те, что исчезли с ларцом.
Дэвис не говорил ни слова.
Уокеру пришла в голову мысль, которая объяснила ему, каким образом Эйприл Джой пересеклась с двумя парнями из банды Атлантик-Сити.
- Вернемся к рубинам, - мрачно сказал Уокер. - Поговорим о Соле. Всякий раз, когда он пытался украсть ожерелье и оставался с пустыми руками, вы указывали ему на Фейт?
Дэвис устало кивнул.
- Чья идея была отменить свадьбу в Саванне и устроить ее в Руби-Байю? - спросил Уокер. - Ваша или Сола?
- Моя, - сказал Дэвис. - Сол велел мне заманить Фейт в Руби-Байю.
- Ясно. Он дал вам инструменты для кражи, чтобы инсценировать здесь ограбление?
- Да. Боже, как болит колено!
- Выпейте аспирин, - коротко сказал Уокер. Он посмотрел на Джеффа:
- Когда тебя вовлекли в эту игру? Или ты участвовал в ней с самого начала?
Джефф остановил свой взгляд на бутылке бурбона, словно хотел выпить.
- Он ни при чем, - сказал Дэвис, пытаясь сесть. - Все один только я.
- Но ведь не вы предложили Фейт оставить драгоценности у вас в сейфе, - заметил Уокер.
- Я велел Джеффу это сделать, и он это сделал. - Несмотря на ушибы и рассеченную губу, Дэвис был дерзким. - Он не знал, что случится.
- Значит, это вы усыпили Бумера, сломали французские двери и открыли сейф? Джефф вздрогнул-
- Да, - процедил Дэвис сквозь зубы. - Идите и позовите федералов, скажите им, что я ограбил собственный сейф.
- У тебя такая же версия? - спросил Уокер Джеффа. Джефф налил отцу бурбона.
- Хорошая версия, - сказал Уокер. - Не учли только то, что от Дэвиса так разило алкоголем, что он едва смог бы проползти по холлу, не говоря уже о том, чтобы открыть сейф.
Фейт посмотрела на Джеффа и вспомнила его слова, которые он сказал, когда она положила драгоценности в сейф:
"Если что-то случится, то пострадает страховая компания, а не мы. Господь знает, что у них есть деньги, чтобы заплатить".
- Это был ты, - сказала она Джеффу совершенно уверенно.
- Это был я! - настаивал Дэвис. Она не обращала на него внимания и продолжала сверлить глазами Джеффа.
- Ты сыграл на моей симпатии к тебе, беспокоясь о своем отце-пьянице, поэтому...
- Хватит! - прорычал Джефф. Он поставил графин на стол с такой силой, что тот закачался. - Почему отец должен заботиться о таких мошенниках, как ты?
- Что это значит? - требовательно спросила Фейт.
- Сейф был пуст, когда я его открыл, вот что это значит, - парировал Джефф. - И ты, черт побери, хорошо это знаешь! Так что покончим с этими рассуждениями насчет морали.
- Мое сердце обливается кровью от жалости к тебе, - ёрнически сказал Уокер. - Не набрасывайся на Фейт. Ожерелье у меня. Я его храню. Бедное дитя, ты украл сто тысяч, позарившись на миллион.
Джефф внимательно посмотрел на Уокера, потом надсадно засмеялся. Его густые волосы затряслись.
- Она добралась и до тебя. Большие грустные глаза, длинные ноги и хорошенький лживый рот. Хорошо, слушай, дурак. Не было ничего в том сейфе, кроме бумаг и семейной Библии! Вот ее страховая компания-то обрадуется, когда это услышит.
- Это ложь! - крикнула Фейт. - Я оставила там три вещи, и они исчезли.
Джефф с отвращением посмотрел на нее:
- Ты настаиваешь, милочка? Мы еще посмотрим, кто из нас лжет. Я знаю, что в сейфе ничего не было. Отцу пришлось вывернуть все карманы, чтобы подкупить Сола, а они его бьют до полусмерти.
Фейт перевела взгляд с Джеффа на Уокера.
- Я положила драгоценности в сейф.
- Чер... - начал Джефф. Резкое движение Уокера заставило его замолчать.
- Давай-ка на полтона ниже, - предупредил Уокер. - Если ты обвинишь Фейт в чем-то еще, ты рискуешь. Понял?
- Значит, ты с ней заодно, - сказал Джефф. - Я удивлен.
- Удивление - хорошее дело, - тихо сказал Уокер. - Пока ты не выскажешь его вслух.
Джефф с ненавистью посмотрел на него:
- Сейф был пустой.
Уокер боялся, что начинает ему верить.
- Кто еще знает комбинацию цифр?
- Отец. Я. Всё.
Уокер посмотрел на старшего Монтегю.
- Забудь об этом, - сказал Джефф. - Когда я отговаривал его от ограбления нашего собственного сейфа, он храпел так, что дрожал дом.
- Хорошо. Давай вернемся к более интересному для нас вопросу, - сказал Уокер.
- Интересному? - в бешенстве спросила Фейт. ? Пропажа моих драгоценностей не интересный вопрос?
- Федералы не потели бы из-за этого, - сказал Уокер. Но они болтались вокруг дома Монтегю, как лисы возле крысиной норы. Они следили за тобой.
- За мной? - Глаза Фейт округлились. - Смешно. Зачем им наблюдать за мной?
Джефф фыркнул.
Уокер бросил на него быстрый взгляд.
- Откуда рубины, которые твой отец послал Фейт?
- Я сказал уже, - процедил Джефф сквозь зубы, - это фамильные драгоценности семьи, единственные приличные камни, которые не пропали вместе с ларцом.
Уокер взглянул на Дэвиса:
- А ваша версия?
Дэвис не ответил.
- Помните, что я сказал насчет Донованов и адвокатов? - спросил Уокер. , :
- Несчастье, - прошептал Дэвис. - Какое несчастье, что мы потеряли ларец.
- Вам не выбраться из этого самостоятельно, - предупредил Уокер. - Вы уверены, что не нуждаетесь в помощи? - В его голосе прозвучали доброта и понимание.
Дэвис застонал:
- Джефф, мне действительно жаль, мой мальчик, я так старался для тебя после того, как умерла твоя мать.
Джефф заморгал, в глазах его были слезы. Уокер зацепил ногой стул и подвинул его к кушетке. Потом повернулся к Джеффу и сказал:
- Садись. У меня такое чувство, что сейчас тебе не понравится то, что отец скажет тебе.
Джефф сел на стул и посмотрел на отца глазами, которые не хотели верить, но уже поверили.
- Скажи мне все, отец. Мы найдем выход.
Дэвис прерывисто задышал, потом кивнул. Ни Джефф, ни Уокер не обратили внимания иа слезы в глазах старика. Фейт прикусила губу, борясь с чувством жалости к сыну и отцу Монтегю.
Уокер взял ее руку, потер о свою щеку и отпустил.
- Драгоценности, которые я брал на консигнацию в последние несколько лет, приходили из России, - приглушенным голосом сказал Дэвис.
"Привет, Эйприл Джой", - со злостью подумал Уокер.
- Краденые? - спросил Уокер.
- Я... не интересовался.
- Но вы получали щедрое вознаграждение от продажи?
Дэвис кивнул с несчастным видом.
- Это спасало нас от банкротства, пока я не мог реализовать недвижимость. Это должно было сработать. Это сработало бы, если бы...
- Папа... - Джефф прервал его. В голосе сына прозвучало что-то большее, чем просто нетерпение. - С этим покончено.
- С кем у вас был контакт по драгоценностям? - спросил Уокер.
- С "Тарасов интернэшнл трейдера". Эта организация законная, - сказал Дэвис, но в его голосе не было уверенности. - У них есть лицензия, печати таможни и все, что полагается.
Это уже проблема Эйприл Джой, а не Уокера. Его задача - вычислить, почему федералы охотились за Фейт.
- Как насчет оценок по таможенной декларации? - спросил Уокер. - Держу пари, они всегда были в порядке.
Дэвис вздохнул:
- Вот где была настоящая прибыль. Камни всегда оказывались намного дороже, чем проходили по документам. Но камни в оправе трудно оценить, так что у нас никогда не возникало неприятностей:
- Особенно если хорошо смешать с большим количеством барахла, - сказал Уокер. Это старый жульнический прием. На таможне мало инспекторов с удостоверением оценщика. Многие государственные служащие не отличили бы розовые аметисты высшего качества от приличных рубинов. - И в чем прокол?
- Я полагаю, что получил нечто, что не должен был получить. Что-то по-настоящему ценное.
- Рубин с кулак младенца? Гравированный? - резко спросила Фейт.
Уокер улыбнулся, хотя ему было не до этого.
- Да, - прошептал Дэвис. - Это был самый красивый драгоценный камень, который я когда-либо видел. Он так хорош, как все самые лучшие драгоценные камни, лежавшие в семейном ларце, вместе взятые. Больше грецкого ореха, окружен, как слезами, натуральными жемчужинами. Остальная часть ожерелья - бирманские рубины в два карата. Они не так хорошо огранены, но прекрасны по цвету и прозрачности.
Джефф смотрел на отца потрясенно и недоверчиво.
- Почему ты мне ничего не сказал?
- Я хотел держать тебя подальше от всего этого, - признался Дэвис.
- У него есть имя? - спросил Уокер.
- У кого?
- У большого рубина. У него было какое-то особенное название?
Дэвис выглядел перепуганным.
- Что вы сделали с ним?
- Он был снят с цепочки, чтобы его можно было носить и как булавку, и как ожерелье. Я принес его сюда и положил в свой сейф. Я не хотел, чтобы Джефф увидел его в ювелирном магазине. Он стал бы задавать вопросы.
- Неужели он так же хорош, как рубины в ожерелье Мел? - горько спросил Джефф.
- Лучше, - ответил Дэвис.
- Иисусе. Камень такого размера стоил бы миллионы.
- Когда ты был на выставке? - спросила Фейт.
- В то время, когда вы были на ленче, - ответил Джефф.
- Когда было совершено нападение? - холодно спросил Уокер.
Джефф вздрогнул.
- Я не знал, откуда эти рубины. Я только хотел увидеть ожерелье. Я до сих пор не верю, что мой отец знал о грабеже.
Уокер повернулся к Дэвису:
- Кто еще знал, что большой рубин лежит у вас в сейфе?
- Никто. Только я знаю комбинацию цифр. Теперь еще и Джефф.
Его сын неловко изменил позу. Ему все еще было больно вспоминать, как он вынудил своего отца подписать доверенность.
- Когда вы сказали код сейфа своему сыну? - задал вопрос Уокер.
Дэвис думал, как бы ему увернуться от ответа на этот вопрос. Воспоминание о сцене в библиотеке было слишком болезненным для него. Он потер подбородок, поросший щетиной, и вздрогнул, когда дотронулся до разбитой губы.
- Перед тем, как вы сюда приехали, - с несчастным видом сказал Дэвис. - Джефф заставил меня дать ему доверенность.
- Как? - задал вопрос в упор Уокер.
- Это не имеет никакого отношения к рубинам, - торопливо вмешался Джефф. - Это личное дело.
- Так совершаются убийства. - Холодные синие глаза Уокера замерли на Дэвисе.
- Черт, - пробормотал Дэвис. - Он бросил меня на пол и не давал мне выпить, пока я не подписал.
Оценка, которую Уокер давал прежде Джеффу, показалась ему слишком низкой.
- Где рубин?
- Я не знаю! - прохрипел Дэвис. - Я говорил ему, я говорил ему, но он не верит мне! Черт побери, рубин исчез!
- Ничего похожего на взлом? - Голос Уокера был грубым.
- Ничего. - Дэвис закрыл лицо руками и зашипел от боли, которую вызвало прикосновение к носу. - Ничего, - повторил он в отчаянии.
- Кто тот парень, которому вы говорили, что рубин пропал? - спросил Уокер.
- Я не знаю его имени. Примерно через неделю после того, как груз прибыл, мне позвонили по телефону. Человек говорил по-английски, но с акцентом. Я думаю, он работает на Тарасова.
Фейт наблюдала за Уокером. Она отметила для себя, что он был похож на Арчера, когда тот вел дело.
- Какой акцент? - спросил Уокер.
- Скорее всего это русский, - нетерпеливо вклинился Джефф. - Это ведь оттуда груз, не так ли?
- Я не тебя спрашиваю. Я спрашиваю твоего отца.
- Послушай, - ощетинился Джефф, - если ты не веришь его ответам, зачем ты его мучаешь?
Уокер повернулся к нему с убийственной грацией хищника:
- Похвально, что ты защищаешь своего отца. Тебе это делает честь. Что ты знаешь о рубинах, о русских и об ограблении?
- Ничего.
- Тогда заткнись.
- Какого черта ты...
- Фейт, - прервал его Уокер, не отворачиваясь от Джеффа, - иди позови спецагента Пил. Джеффу не терпится с ней поговорить.
- Нет, - быстро сказал Джефф. - Мне просто не нравится смотреть, как ты играешь с отцом в кошки-мышки.
- Тогда закрой глаза, сынок.
Фейт вздрогнула от таких слов.
И Джефф тоже.
Уокер оглянулся и посмотрел на Дэвиса.
- Какой акцент был у того, кто вам позвонил?
- Не французский, не немецкий и не английский, - сказал Дэвис. - Это все, что я могу сказать.
- Чего он хотел?
- Большой рубин. Немедленно.
- Когда вам стало известно, что он пропал? - спросил Уокер.
- Я не знаю, когда это случилось, честно. Это могло произойти в любое время на прошлой неделе.
- Чепуха. Любой человек, владея подобным камнем, не может не полюбоваться им хотя бы раз в день, - резко бросил Уокер. - Приятной леди со значком, похоже, не терпится включиться в разговор.
- Три-четыре дня назад, может быть. Трудно вспомнить. Я сильно набрался, поэтому вообще забыл, что камень у меня.
- Да, слишком много пьете, - без всякой симпатии заметил Уокер. - Что вы сказали, когда у вас потребовали рубин обратно?
- Я на самом деле перепугался, - прошептал Дэвис. - Он сказал, что смерть моя будет мучительной, если я не скажу, где рубин.
- Что вы ответили? - повторил вопрос Уокер. Дэвис с тоской посмотрел на бурбон. Это была самая трагичная для него часть истории, которая заставляла его испытывать крайне неприятное чувство.
- Я сказал... - Он откашлялся и попробовал снова:
- Я сказал, что я отправил его на консигнацию.
Уокер знал ответ на свой следующий вопрос, но должен был задать его в любом случае.
- Кто вместо вас должен был принять мучительную смерть? ? холодно спросил он.
- Никто! Я не собирался...
- Чепуха, - прервал его Уокер. - Вы знали, что без рубина вы покойник. Кого вы выбрали вместо себя?
Фейт догадалась обо всем, раньше чем Дэвис открыл рот.
- Меня, - ответила она. - Он сказал русским, что их драгоценный камень у меня.
Уокер наблюдал за стариком.
- Дэвис?
- Я не знал, что делать, - сказал Дэвис, а слезы медленно текли по его лицу. - Он собирался меня убить.
Уокер готов был сам это сделать.
- Похоже, это желание не одного человека, мистер Монтегю, - сказал Уокер. - Иными словами, вы сказали, что дали Фейт рубин вместе с остальными драгоценностями, верно?
Дэвис закрыл глаза. Его рот был плотно сжат.
- Да, - наконец хрипло сказал он.
- С частью ожерелья? - спросил Уокер, не желая допустить ни малейшего недоразумения.
- Да.
Уокер задал вопрос на миллион долларов небрежно, как человек, который просит спичку:
- Где сейчас большой рубин?
- Я не знаю.
- Неудовлетворительный ответ, - сказал Уокер холодно. Он посмотрел на Фейт, словно хотел убедиться, что она в безопасности. Потом взглянул на Джеффа.
- Придется вам потратиться на адвоката, - сказал Уокер. - Иначе твоему отцу не позавидуешь.
Глава 31
Через два часа на обшарпанной галерее особняка Руби-Байю появилась Эйприл Джой. Синди Пил угостила Эйприл остывшим кофе, пока адвокат Дэвиса Монтегю составлял на кухне проект договора с подзащитным. Условия договора были таковы: в обмен на сотрудничество Дэвиса с ФБР все обвинения с семьи Монтегю будут сняты. Но Дэвис должен будет помочь засадить в тюрьму Сола, Джо и Банди.
Если бы Эйприл Джой могла, она бы похитила свидетеля, но не пошла на это, потому что знала: ФБР поднимет шумиху. А это ей совершенно ни к чему. Сейчас главное - поручить Максу Бартону прослушать все допросы Дэвиса.
Единственная причина, почему Эйприл не суетилась, заключалась в том, что Дэвис, похоже, на самом деле ничего не знает о предмете, который ее интересует. А это - "Сердце полуночи". Старый пьяница уверяет, что потерял его, а Синди Пил ему верит.
Эйприл чувствовала, что Фейт Донован знает больше, чем говорит. Поэтому-то Эйприл и приехала сюда из Сиэтла.
- Хорошо, - сказала она Пил холодным тоном, - пьяница твой. Но ты передаешь мне каждое слово, которое он скажет о русском канале, в тот момент когда он его произнесет. Если окажется, что он знает что-то о "Сердце полуночи", ты сразу же связываешься со мной. Согласна?
Пил была реалисткой. Эйприл Джой, может, с виду и щупленькая, но связываться с ней опасно. Эта женщина гораздо сильнее, хитрее и жестче любого мужчины. Если Эйприл хотела превратить чью-нибудь жизнь в ад, ей это ничего не стоило. Она могла все.
- Конечно, - спокойно согласилась Пил. - Мы всегда идем на сотрудничество с другими федеральными службами.
Эйприл фыркнула и сунула руки в карманы своих черных брюк.
- Конечно, сестренка. - Она пове