Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Пруст Марсель. Обретенное время -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
звестных нам лиц, при рассказе о наше дружбе с ними, мы не будем вынуждены разместить последовательно во всех, даже самых отличных местностях нашей жизни? Жизнь Сен-Лу, изображенная мной, развернулась бы в каждом пейзаже и затронула бы всю мою жизнь, даже те ее части, от которых он был более всего далек, бабушку даже и Альбертину. Впрочем, сколь бы далеки они ни были, Вердюрены примыкали к Одетте через ее прошлое, к Роберу де Сен-Лу через Чарли; и какую только роль у них не играла музыка Вентейля! Наконец, Сван любил сестру Леграндена, знавшего г-на де Шарлю, на воспитаннице последнего женился юный Камбремер. Конечно, если речь идет только о наших чувствах, у поэта есть основание говорить о << таинственных нитях >>, разорванных жизнью. Но еще вернее, что она ткет их, не переставая, между людьми и событиями, что она скрещивает эти нити, что она наращивает их, сгущая уток, чтобы между малейшей точкой нашего прошлого и всеми другими из обильного наслоения воспоминаний оставалось только выбрать сплетение. Можно сказать, что всг, -- если бы я старался не воспользоваться этим бессознательно, но вспоминать то, что было372, -- что служило нам в те года, по-прежнему живо, и живет для нас личной жизнью, видоизменяясь затем, при использовании нами, в обыкновенную рабочую ткань373. Мое знакомство с м-ль де Сен-Лу произойдет сейчас у г-жи Вердюрен. Какое очарование скрыто для меня в мыслях о наших поездках с той самой Альбертиной, заменить мне которую я попрошу сейчас м-ль де Сен-Лу, -- в трамвайчике, к Довилю, на пути к г-же Вердюрен, той самой г-же Вердюрен, что связала и разорвала, до моей любви к Альбертине, любовь дедушки и бабушки м-ль де Сен-Лу! Каждый вокруг нас был полотном Эльстира, который представил меня Альбертине. И чтобы прочнее сплавить все мои прошлые, г-жа Вердюрен, как и Жильберта, вышла замуж за одного из Германтов. Мы не смогли бы рассказать о наших взаимоотношениях с человеком, даже если б мы плохо его знали, не переменяя одно за другим различнейшие места жизни. Так что каждый индивид -- и сам я был одним из них -- определялся бы для меня длительностью обращения, совершенного им не только вокруг себя самого, но и вокруг других, и особенно положениями, последовательно занятыми им относительно меня. Конечно, все эти отличные плоскости, -- сообразно которым Время, стоило мне только охватить Его на этом утреннике, расположило мою жизнь, и укрепляло меня в намерении, согласно которому в книге, взявшейся повествовать об одной, следовало бы использовать, в противоположность планиметрической психологии, употребляемой обычно, своего рода психологию в пространстве374, -- сообщали свежую красоту этим воскресениям, произведенным моей памятью, пока, не выйдя еще из библиотеки, я раздумывал в одиночестве; поскольку память, вводя прошлое в настоящее без изменений, таким, каким оно было тогда, когда оно было настоящим, упраздняет огромный разрыв во Времени, следуя которому осуществляется жизнь. Я увидел, что идет Жильберта. Для меня и женитьба Сен-Лу, и мысли, тогда меня занимавшие сохранили до этого утра свою форму, словно всг это было вчера, и девочка лет шестнадцати, стоящая рядом с Жильбертой, несколько меня удивила, -- высокая ее фигурка определила собой расстояние, которого я никак не хотел заметить. Бесцветное и неощутимое время материализовалось в ней, чтобы, так сказать, я мог увидеть ее, прикоснуться к ней, оно лепило ее, как скульптуру, тогда как параллельно -- надо мной, оно лишь, увы, проделало свою работу. Так или иначе, м-ль де Сен-Лу была передо мной. У нее были глубоко посаженные подвижные глаза, и ее хорошенький нос слегка был вытянут в форме клюва и искривлен, но не как нос Свана, а как нос Сен-Лу. Душа этого Германта испарилась; но очаровательная голова с вострыми глазами летящей птицы красовалась на плечах м-ль де Сен-Лу, -- знавшие ее отца, глядя на нее, погружались в долгие воспоминания. Она мне показалась прекрасной: еще полная надежд, смеющаяся, погруженная в те же лета, что были утрачены мною, она олицетворяла собой мою Юность. Меня поразило, что ее нос, вылепленный словно по мерке носа матери и бабушки, кончался как раз этой совершенно горизонтальной линией под ним, -- великолепной, хотя и не достаточно короткой. Черта столь особенная, что можно было бы узнать одну статую из тысяч, увидев лишь эту черту, и меня восхитило, что именно на ней природа остановилась, как в случае внучки, так матери, так бабушки, и совершила, -- как великий и неповторимый скульптор, -- этот мощный и точный удар резца. Наконец, мысль о Времени обрела для меня свою последнюю значимость, она стала стрекалом и говорила мне, что пора приняться за дело, если я хочу достигнуть того, что я несколько раз предчувствовал в жизни, -- в коротких озарениях, на стороне Германтов, в коляске на прогулках с г-жой Вильпаризи, благодаря которым жизнь и казалась мне достойной того, чтобы ее прожить. Сколь же более достойной она предстала мне теперь, когда, казалось, ее, видимую только из сумерек, возможно стало прояснить, -- ее, беспрерывно искажаемую, -- привести к истине; одним словом -- осуществить в книге! Сколь счастлив будет тот, думал я, кто смог бы написать такую книгу; какая задача перед ним! Чтобы оформить ее идею, следовало задействовать связи самых разных, самых возвышенных искусств; писатель, который проявил бы к тому же в каждом характере разные лица, дабы показать их объемность, должен будет подготовить свою книгу кропотливо, с постоянными перестановками сил, как при наступлении, пережить ее как тяготу, принять как устав, построить как церковь, быть приверженцем ее как режима, преодолеть как препятствие, завоевать как дружбу, напитать как дитя, -- творить как мир, не брезгуя чудесами, объяснение которых таится, вероятно, только в иных мирах, и предчувствие которых беспокоит нас сильнее всего -- в жизни и искусстве. Некоторые части таких больших книг у нас хватит времени лишь набросать, и наверное они никогда не будут закончены, всг из-за того же размаха замысла творца. Сколько великих соборов так и остались незавершенными! Ее вскармливают, укрепляют ее слабые стороны, ее защищают, но затем она сама растет, и указывает на нашу могилу, защищает ее от молвы и, на некоторое время, забвения. Но возвращаясь мыслями к себе, я с большей скромностью думал о своей книге, и нельзя сказать, подразумевая тех, что ее прочтут, что я думал о моих читателях. Мне кажется, они будут не моими читателями, но они будут читателями самих себя, потому что моя книга -- лишь что-то вроде увеличительного стекла, типа тех, что выдает покупателю комбрейский оптик; благодаря книге я открою им средство читать в себе. Так что я не напрашивался бы на хвалы и хулы, я только хотел бы, чтоб они сказали мне, одно ли это, и слова, что они читают в себе, те же ли, что и написанные мною ( к тому же, возможные с этой точки зрения расхождения не всегда будут объясняться моими заблуждениями, но подчас и глазами читателя, тем, что они не будут из числа тех, которым моя книга подошла бы для чтения в себе ). И поминутно переставляя эти связи сообразно тому, как я точнее, вещественней представлял труд, которому я предамся, я думал, что за моим большим белым деревянным столом, за которым присматривала Франсуаза, -- так как все непритязательные люди, живущие подле нас, как-то интуитивно понимают наши задачи ( и я достаточно забыл Альбертину, чтобы простить Франсуазе то, что она против нее сделала ), -- я работал бы находясь от нее вблизи, и мой труд был бы схож почти с ее работой ( по меньшей мере, ее прежней работой, ибо она так постарела, что ничего больше не видела ), ибо, прикалывая то там, то здесь еще один лист, я выстраивал бы свою книгу, не скажу честолюбиво -- как собор, но как платье. Если бы у меня не было, как выражалась Франсуаза, достаточного количества бумажищ, мне недоставало как раз того, что мне было надо, Франсуаза лучше всех поняла бы мое раздражение, -- она всегда говорила, что не может шить, если у нее нет именно тех ниток и пуговиц, которые нужны. И к тому же, так долго живя со мной под одной крышей, она выработала в себе какое-то инстинктивное понимание литературной работы, более точное, чем у многих одухотворенных людей, тем более, чем понимание глупых. Так, когда я писал статью для "Фигаро", пока наш старый дворецкий, со своего рода сочувствием, всегда несколько преувеличивающим тяжесть не практикуемой, не понимаемой даже работы и даже незнакомой привычки, подобно людям, говорящим вам: << Как, должно быть, чихание вас утомляет >>, искренне жалел писателей, говоря: << Какая же это, должно быть, головоломка >>, -- Франсуаза же напротив, догадывалась о моем счастье, уважала мою работу. Она только сердилась, что я раньше времени рассказываю о статье Блоку, -- она опасалась, как бы он не опередил меня, и говорила: << Вы слишком доверяете таким людям, это же воровщики >>. И Блок действительно предоставлял себе ретроспективное алиби, каждый раз, как он находил интересным то, что я ему набросал, говоря: << Надо же как любопытно, я как раз что-то такое написал, надо бы тебе это почитать >> ( Что было, однако, покамест невозможно, потому что он напишет это сегодня вечером ). По мере того, как я склеивал меж собой бумаги ( Франсуаза называла их бумажищами ), они то и дело рвались. В случае чего, не помогла ли бы мне Франсуаза, скрепив их так же, как она ставила заплаты на изношенные части своих платьев, -- так в окно кухни, когда она ожидала стекольщика ( а я печатника ), она приклеивала кусок газеты вместо разбитого стекла? Франсуаза говорила мне, показывая источенные как дерево тетради, в которых завелись насекомые: << Вы посмотрите, всг моль истлила, как обидно-то, и весь краешек страницы съели >>, и, осмотрев ее, как портной, добавляла: << Кажется, починить ее я не смогу, с ней уж всг кончено. Ах, как жаль, может быть, там были ваши лучшие мысли. Как говорят в Комбре, нет такого тряпичника, что разобрался бы с тканью, как моль. Они заводятся в самых лучших материях >>. Впрочем, подобно тому, как особенные облики ( человеческие и другие ) в книге составлены из бесчисленных впечатлений, извлеченных из многих девушек, церквей, сонат, и служат созданию одной сонаты, церкви, девушки, не составлю ли я мою книгу примерно так, как Франсуаза тушила говядину, оцененную по достоинству г-ном де Норпуа, -- говядину, желе из которой обогащало такое количество отобранных кусочков мяса375? И я осуществил бы наконец то, о чем так мечтал, гуляя на стороне Германтов, что казалось мне невозможным, как казалось мне невозможным, вернувшись, привыкнуть когда-нибудь отходить ко сну, не поцеловав маму, или позднее привыкнуть к мысли, что Альбертина любит женщин, -- мысли, с которой в конце концов я ужился, не замечая даже ее присутствия. Ибо величайшие наши страхи, равно надежды, быть может, выше наших сил, но в конце концов мы преодолеваем одни и осуществляем другие. Мысль о Времени, только что проясненная мною, указывала, что пора за это произведение приняться. Было самое время; но, -- и это оправдывало тревогу, охватившую меня, как только я вошел в гостиную, когда загримированные лица показали мне, сколько прошло времени, -- хватит ли еще времени, да и в состоянии ли еще я сам? У духа свои виды, но созерцание их позволено ему только в ограниченный отрезок времени. Я жил как художник, взбирающийся по тропинке над озером, когда завеса скал и деревьев прятала вид на воду. В проеме он видит то, что искал, озеро в целости перед ним, он берется за кисти. Но уже наступает ночь, когда рисовать больше нельзя, и вслед за ней никогда не придет день. Прежде всего, раз уж ничего не начато, меня могло встревожить, -- даже если я рассчитывал, ведь я был не очень стар, что впереди несколько лет, -- что мой час может пробить через минуту. На деле следовало исходить из того, что мне дано тело, -- то есть, я постоянно подвергаюсь двойной опасности, внешней и внутренней. Я так сказал только для удобства выражения. Ибо внутренняя опасность, типа кровотечения в мозге, исходя от тела, в той же мере является внешней. И, в том, что дано тело, заключена большая опасность для духа, мыслительной человеческой жизни, о которой, наверное, не столько следует упоминать как о чудном совершенстве животного и физического развития, сколько о ее -- в пределах организации духовной жизни -- несовершенстве, что она еще в том же зачаточном виде, как сообщество колонии полипов, как тело кита, и т. д. Тело заточает дух в крепости; скоро крепость осадят со всех сторон, и духу суждено будет сдаться. Но, чтобы удовольствоваться разграничением угрожающей духу опасности на два вида, я, начав с внешнего, вспомнил, что уже частенько в жизни мне приходилось в моменты интеллектуального возбуждения, когда какое-то обстоятельство приостанавливало во мне физическую деятельность, -- например, когда я покидал в коляске, слегка навеселе, ривбельский ресторан, отправившись в какое-нибудь казино поблизости, -- очень четко ощущать в себе тогдашнюю цель моей мысли, понимать, что от чистой случайности зависело не только вхождение этой цели в мысль, но и то, что она не будет тотчас уничтожена вместе с самим телом. Тогда я мало об этом беспокоился. Мое ликованье не было ни осмотрительно, ни тревожно. Что эта радость кончится через секунду и уйдет в небытие, меня не тревожило. Но теперь напротив; дело в том, что счастье, испытанное мною, шло не от чисто субъективного напряжения нервов, разобщающего нас с прошедшим, но наоборот, от растяжения моего духа, в котором воссоздавалось, актуализировалось это прошлое, сообщая мне, -- но, увы, ненадолго, -- значение вечности. Я бы завещал последнюю тем, кого обогатило это богатство. Конечно, в том, что испытал я в библиотеке, в том, что мне хотелось сохранить, заключалось еще и удовольствие, но оно было не более эгоистично, или, по меньшей мере, его эгоизм был таков ( ибо любой плодотворный естественный альтруизм развивается по эгоистическому пути, а неэгоистический альтруизм человека бесплоден, это альтруизм писателя, прерывающего работу ради встречи с несчастным другом, исполнения общественной задачи, написания пропагандистских статей ), что он был полезен другим. Я не был больше равнодушен, как на пути из Ривбеля, я ощущал себя побегом этого произведения, которое я нес в себе, словно бы что-то драгоценное, хрупкое, доверенное мне, которое я хотел вручить в целости по назначению. Теперь я чувствовал себя носителем произведения, но это делало происшествие, в котором я нашел бы смерть, более ужасным, даже ( в той мере, в которой это произведение представлялось мне необходимым и долговечным ) абсурдным, противоречащим моему желанию, порыву моей мысли, -- но от этого не менее возможным, поскольку ( как случается каждый день в самых простых происшествиях жизни, когда, в то время как сильнее всего желаешь не разбудить спящего друга, графин, поставленный слишком близко к краю стола, падает и будит его ) происшествия, объясняясь материальными причинами, вполне могут произойти и тогда, когда самые разные желания, которые они, не ведая того, разрушат, противятся ими всеми силами. Я прекрасно знал, что мой мозг был рудниковым месторождением, что оно было необъятно и его залежи были разнообразны и драгоценны. Но есть ли у меня время воспользоваться им? Я был единственным человеком, способным это сделать. По двум причинам: с моей смертью испарился бы не только единственной шахтер, способный извлечь эти минералы, но и сами залежи. Однако сейчас, когда я пойду домой, достаточно столкновения машины, в которую я сяду, с какой-нибудь другой, чтобы мое тело разрушилось, а мой дух, из которого ушла бы жизнь, навсегда оставил новые идеи, которые в этот момент, уже не успевая прояснить их в книге, он тоскливо прикрыл бы своей дрожащей плотью, -- безуспешно их заслоняя. Однако по странному совпадению, эта обоснованная боязнь опасности родилась во мне, стоило только мысли о смерти стать для меня безразличной. Некогда боязнь того, что я собой больше не буду, приводила меня в ужас, -- так было в каждой любви, испытанной мною ( к Жильберте, Альбертине ), потому что мне непереносима была мысль, что существо, влюбленное в них, когда-нибудь умрет -- и это было словно неким подобием смерти. Но повторяясь, эта боязнь неизбежно сменялась уверенным затишьем. Можно было обойтись и без мозгового повреждения. Его симптомы, -- я ощущал их в виде некоторой пустоты в голове, забвения обо всем, в том, что я теперь вспоминал о многом только случайно, как, прибираясь, мы наталкиваемся на предмет, о котором забыли даже, что его надо найти, -- превращали меня в своего рода скопидома, из чьего дырявого сейфа постепенно утекают богатства. Одно время существовало еще какое-то "я", оплакивавшее их потерю, противившееся ей, но вскоре я почувствовал, что память, исчезая, прихватила с собой и это "я". Если мысль о смерти раньше, -- это у нас на памяти, -- омрачала мою любовь, то давно уже память о любви освободила меня от страха смерти. Ибо я понимал, что смерть для нас не нова, что напротив, уже в детстве я много раз умер. Приведу воспоминание, относящееся к более поздним временам: не дорожил ли я Альбертиной больше жизни? Мог ли я тогда представить себе, что я забуду о своей любви? Однако теперь я не любил ее, я больше не был в нее влюблен, я стал другим, ее не любящим, -- и моя любовь прекратилась, когда я изменился. Однако тот факт, что я изменился, что я не люблю больше Альбертину, не причинял мне страданий; и конечно, оттого, что я расстанусь когда-нибудь с телом, я никоим образом не могу испытывать такую же сильную грусть, как тогда, когда я думал, что разлюблю Альбертину376. Однако какое безразличие вызывала во мне мысль, что я больше не люблю ее! Эти последовательные смерти, так сильно пугавшие "я", подлежащее уничтожению, и столь безразличные и безвредные по исполнению, что тот, кто опасался их, их больше не чувствовал, -- показали мне спустя некоторое время, как глупо страшиться смерти. Однако теперь, когда она стала мне безразлична, я по новой взялся за былые страхи, но в иной форме, правда, боясь не за себя, но за книгу, -- ведь для ее рождения, по крайней мере, какое-то время эта жизнь, подверженная большому числу опасностей, была необходима. Виктор Гюго сказал: Необходимо, чтоб трава росла, чтоб дети умирали377. Я говорю, что это жестокий закон искусства: люди умирают и мы сами умрем, исчерпав страдания, чтобы пробилась трава -- трава не забвения, но вечной жизни, густая трава плодотворных произведений, на которой грядущие поколения устроят свой веселый -- не беспокоясь о тех, кто спит внизу -- "завтрак на траве". Я говорил о внешних опасностях; но есть и внутренние. Если мне и не грозил несчастный случай извне, то кто знает, не помешает ли мне воспользоваться этой льготой какой-нибудь несчастный случай, пришедший изнутри, какая-нибудь внутренняя катастрофа, случившаяся еще до того, как истечет необходимое для написания этой книги время. Я вернусь сейчас домой Елисейскими полями, и разве можно быть уверенным, что меня не поразит та же болезнь, поразившая бабушку, когда она туда вышла со мной на прогулку, не подозревая, что эта прогулка окажется последней, -- пребывая в свойственном нам неведении о стрелке, подошедшей к неведомой точке, когда дернувшаяся пружина механизма прозвонит наш час? Может, страх, что предшествующая первому удару часов минута почти уже истекла, и они вот-вот зазвонят, -- может быть, эта боязнь удара, который сейчас пошатнет мой мозг, эта боязнь была каким-то предчувствием того, что должно сейчас произойти, будто отсвет в сознании шаткого состояния мозга, артерии которого вот-вот дрогнут, -- это в той же степени вероятно, как внезапное узнавание смерти, случающееся у раненных, которые -- хотя медик и желание жить пытаются обмануть их -- говорят, предчувствуя то, что сейчас произойдет: << Я сейчас умру, я готов >>, и пишут женам последнее "прости". И правда,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору