Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Карре Ле Джон. Верный садовник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -
- Нет. - Тесса говорила вам, что произошло с этой женщиной? - Мысли, а соответственно, и слова у нее, по большей части, путались. - Значит, по меньшей - не путались, - указал Роб. Он нашел удобную позу. Сидел расслабившись. Похоже, в этот день спешить ему было некуда. - И вот когда слова у Тессы не путались, мистер Вудроу, что она говорила вам о больной женщине, которая лежала напротив? - Что она умирает. Что причина ее болезни, которую Тесса не назвала, в социальных условиях жизни. - А жила она на гуманитарную помощь? - Этого Тесса не говорила. - Кто-нибудь лечил женщину от неназванной болезни? - Скорее всего. Иначе что ей делать в больнице? - Лорбир? - Кто? - Лорбир, - повторил Роб. - Голландский полукровка. Русые или светлые волосы. Лет пятидесяти пяти. Толстый. - Я никогда не слышал об этом человеке, - ответил Вудроу. Лицо его оставалось непроницаемым, но желудок начало жечь. - Вы видели, как кто-нибудь лечил ее? - Нет. - Вы знаете, как ее лечили? Чем? - Нет. - Вы не видели, чтобы кто-нибудь давал ей таблетку или делал укол? - Я вам уже сказал: в моем присутствии никто из персонала больницы в палату не заходил. Поскольку Роб никуда не торопился, он нашел время обдумать ответ Вудроу и следующий вопрос. - А не из персонала больницы? - В моем присутствии - нет. - А вне вашего присутствия? - Откуда мне это знать? - От Тессы. Из того, что Тесса говорила вам, когда могла связывать слова в предложения, - объяснил Роб и широко улыбнулся, словно озвучил шутку, которая должна всем поднять настроение. - По словам Тессы, эту больную женщину... чьего младенца она кормила, кто-то лечил? К ней подходили... ее осматривали, ей назначали лечение белые или черные, мужчины или женщины, врачи, медсестры, неврачи, посторонние, непосторонние, санитарки, посетители, простые люди? - Он откинулся на спинку стула, предлагая Вудроу выпутываться. Тому же оставалось только гадать, что еще им известно, о чем они еще не сказали. Фамилия Лорбир звучала в его голове, как похоронный колокол. Какие еще фамилии бросят они ему в лицо? Как долго он сможет стоять на своем и все отрицать? Что рассказал им Коулридж? Почему отказывается выработать общую линию защиты? Вдруг во всем признался, за его спиной? - Она что-то говорила о том, что к этой женщине приходили маленькие люди в белых халатах, - с неохотой ответил он. - Я полагал, что она видела их в бреду. Или бредила, когда рассказывала об этом. Я не принял ее слова за чистую монету. - "И вам не следует", - как бы говорил он. - Зачем белые халаты приходили к ней? Согласно рассказу Тессы. Или, по вашим словам, ее бреду. - Потому что люди в белых халатах убили ее. В какой-то момент она назвала их обстоятельствами, - Вудроу решил сказать правду и поднять ее на смех. - Вроде бы она называла их жадными. Они хотели вылечить эту женщину, но не смогли. Все это полная ерунда. - Вылечить как? - Об этом не говорилось. - Тогда каким образом они убили ее? - Боюсь, ясного ответа я от Тессы не получил. - Она все это записывала? - Эту историю? Как? - Она вела записи? Зачитывала их вам? - Я вам сказал. Никакого блокнота я не видел. Роб наклонил голову, словно для того, чтобы взглянуть на Вудроу в другом ракурсе, позволяющем открыть то, что скрывалось за маской. - Доктор Арнольд Блюм не думает, что эта история - полная ерунда. Он не думает, что Тесса не знала, что говорит. Арнольд считает, что ее слова подкреплены вескими доказательствами. Так, Лес? x x x Вудроу чувствовал, как кровь отливает от его лица. Однако, как и положено дипломату, он умел держать удар. Не потерял дар речи. И даже изобразил негодование. - Вы хотите сказать, что нашли Блюма? Это возмутительно! - То есть вы не хотели, чтобы мы его нашли? - в недоумении осведомился Роб. - Не надо искажать мои слова. Я хочу сказать, что вы были обязаны поставить посольство в известность, если вам удалось найти Блюма и переговорить с ним. Но Роб уже качал головой: - Нет, сэр, мы его не нашли. Хотя и очень хотели. Но мы нашли некоторые его бумаги. Блокноты, отдельные листочки, которые лежали в его квартире. К сожалению, ничего сенсационного. Но есть кое-что любопытное. Копия достаточно жесткого письма, которое доктор отправил в некую компанию, или лабораторию, или больницу на другом конце света. Не так ли, Лес? - Лежали - это, разумеется, преувеличение, - признала Лесли. - Скорее были спрятаны. Одну пачку бумаг мы нашли на обратной стороне рамы картины, другую - под ванной. Поиски заняли у нас целый день. Во всяком случае, большую его часть, - она лизнула палец и перевернула страницу блокнота. - А еще они забыли про его автомобиль, - напомнил ей Роб. - Квартиру разгромили полностью, - согласилась Лесли. - Не пытались хоть что-то сохранить. Кружили все подряд. В Лондоне творится то же самое. Стоит газетам сообщить, что кто-то умер или пропал без вести, как мародеры заявляются в то же утро. Наш отдел, который занимается профилактикой правонарушений, очень этим обеспокоен. Не будете возражать, если мы назовем вам еще пару фамилий, мистер Вудроу? - Будьте любезны, - ответил тот. - Ковач, вроде бы венгерка... женщина... молодая, исследователь. Иссиня-черные волосы, длинные ноги... так он написал, не упомянув ее имени. - Вы бы ее запомнили, - вставил Роб. - Боюсь, никогда не видел и слышу о ней впервые. - Эмрих, доктор медицины, женщина, ученый-исследователь, училась в Питерсбурге, получила немецкий диплом в Лейпциге, занималась исследованиями в Гданьске. Примет нет. Фамилия ничего вам не говорит? - Никогда о ней не слышал. - Понятно. - И наш добрый давний друг Лорбир, - подала голос Лесли. - Имя неизвестно, место рождения неизвестно, наполовину голландец или бур, где получил образование, если и получил, неизвестно. Мы цитируем записи Блюма, это наш единственный источник информации. Он обвел каждую фамилию кружком и соединил кружки прямыми линиями. Лорбир и две женщины. Лорбир, Эмрих, Ковач. Любопытная компания. Мы бы принесли вам копию, но сейчас мы стараемся обходиться без копий. Вы же знаете местную полицию. А что касается копировальных салонов... им нельзя доверить даже страницу из Библии, не так ли, Роб? - Воспользуйтесь нашим ксероксом, - предложил Вудроу, слишком уж быстро. В кабинете повисла тишина, которую Вудроу охарактеризовал бы как мертвую, если бы не шум проезжающих автомобилей и пение птиц. А вот шагов в коридоре на этот раз не слышалось. Нарушила ее Лесли, заговорив о Лорбире. Чувствовалось, что им более всего хочется допросить именно его. - Лорбир - перекати-поле. Вроде бы занимается фармацевтическим бизнесом. Вроде бы за последний год несколько раз побывал в Найроби, но кенийцы не могут найти его следов, что удивительно. Вроде бы виделся с Тессой, когда та лежала в больнице Ухуру. Бычий, еще одна характеристика. Я даже подумала, что речь идет о фондовой бирже (24). Так вы уверены, что никогда не видели рыжеволосого медика, может, даже врача, по описанию похожего на Лорбира? В своих поездках? - Никогда о нем не слышал. И не видел. - Мы придаем этому большое значение, знаете ли, - вставил Роб. - Тесса его знала. Блюм - тоже, - добавила Лесли. - Это не означает, что его знал я. Они ушли так же, как раньше: поставив больше вопросов, чем получив ответов. x x x Как только за ними закрылась дверь, Вудроу позвонил по внутреннему телефону Коулриджу и, слава богу, услышал его голос. - Есть минутка? - Полагаю, что да. Посол сидел за столом, подперев голову рукой. В желтых подтяжках с лошадьми. На лице отражались настороженность и воинственность. - Мне нужны гарантии, что Лондон нас в этом поддерживает, - с порога начал Вудроу. - Нас - это кого? - Тебя и меня. - А под Лондоном, я понимаю, подразумевается Пеллегрин. - Да. Или что-нибудь изменилось? - Насколько мне известно, нет. - Изменится? - Насколько мне известно, нет. - Значит, Пеллегрин нас поддерживает? Так и скажи. - О, Бернард всегда поддерживает. - Так мы продолжаем или нет? - Продолжаем лгать? Ты про это? Разумеется, продолжаем. - Тогда почему бы нам не согласовать... что мы должны говорить? - Дельная мысль. Не знаю. Будь я набожным человеком, я бы пошел в церковь и молился, молился, молился. Но не все так просто. Женщина мертва. Это одно. Мы живы. Это другое. - Значит, скажем им правду? - Нет, нет и нет. Господи, да нет же. Память у меня что решето. Ужасно жаль. - Ты собираешься сказать им правду? - Им? Нет, нет. Никогда. Говнюки. - Тогда почему нам не согласовать наши версии? - Вот-вот. Почему нет? Действительно. Почему. Ты попал в самую точку, Сэнди. Что нас останавливает? x x x - Вернемся к вашему визиту в больницу Ухуру, сэр, - по-деловому начала Лесли. - Я думал, что при нашей последней встрече мы все подробно обговорили. - Другому визиту. Второму. Чуть позже. Вернее, выполнению обещания. - Какого обещания? - Которое вы, вероятно, ей дали. - О чем вы говорите? Я вас не понимаю. А вот Роб очень даже хорошо ее понял. Так и сказал. - Мне, кажется, Лесли изъясняется достаточно ясно. Слова у нее не путаются. Складываются в грамматически правильные предложения. Вы встречались с Тессой в больнице второй раз? Примерно через четыре недели после того, как ее выписали? Встречались в приемной послеродовой клиники, где ей назначили консультацию? В записках Арнольда указано, что встречались, а пока неточностей или лжи, при всей нашей невежественности, мы в них не обнаружили. "Арнольд, - отметил Вудроу. - Уже не Блюм". Сын военного дебатировал сам с собой, в поисках выхода из очередного кризиса, а в памяти прокрутился весь этот эпизод, как фильм, словно в больницу приходил кто-то другой, а он смотрел на происходящее со стороны. Тесса держала в руке матерчатую сумку с деревянными ручками. Он увидел ее впервые, но с того момента сумка эта стала частью образа Тессы, который сформировался у него в голове, когда он увидел ее в больничной палате, кормящей ребенка другой женщины, умирающей на кровати напротив, в то время как ее собственный ребенок лежал в морге. Она почти не накрасилась, подстригла волосы и чем-то напоминала Лесли, которая терпеливо ожидала, когда же он изложит собственную, отредактированную версию. Как и во всей больнице, падающие в окна полосы солнечного света не могли разогнать царящий в залах и коридорах сумрак. Маленькие птички порхали под потолком. Тесса стояла у стены, рядом с дверью в дурно пахнущий кафетерий с оранжевыми пластмассовыми стульями. В полосах света мельтешили люди, но Тессу о н заметил сразу. Она держала сумку обеими руками и позой напоминала проституток, которые стояли в подворотнях в те годы, когда он был молод и пуглив. Стена пряталась в тени, потому полосы света до нее не дотягивались. Возможно, поэтому Тесса и выбрала это место. - Ты говорил, что выслушаешь меня, когда я наберусь сил, - напоминает она ему низким, хрипловатым голосом, который он едва узнает. После визита в больничную палату он видит ее впервые. Видит губы, без помады такие бледные. Видит страсть в ее серых глазах, и его это пугает, как пугает любая страсть, в том числе и собственная. - Встреча, о которой вы говорите, - ответил он Робу, игнорируя неумолимый взгляд Лесли, - не носила личного характера. Была сугубо деловой. Тесса заявляла, что в ее распоряжение попали некие документы, которые, при установлении их подлинности, могли иметь большой политический резонанс. Она попросила встретиться с ней в клинике, чтобы она могла передать мне эти документы. - Попали от кого? - Не от сотрудников посольства. Это все, что я знаю. Возможно, от друзей из агентств, занимающихся гуманитарной помощью. - Таких, как Блюм? - Не только. Должен добавить, что она не в первый раз сообщала посольству скандальные истории. Это вошло у нее в привычку. - Под посольством вы подразумеваете себя? - Если вы говорите обо мне как о начальнике "канцелярии", да. - Почему она не передала документы через Джастина? - По ее твердому убеждению, Джастин не должен был в этом участвовать. Вероятно, он придерживался того же мнения. - "Не слишком ли подробно я все объясняю, - подумал Вудроу. - Может, это тоже ошибка?" - Я ее за это уважал. Откровенно говоря, уважал за любое проявление благородства. - Почему она не передала документы Гите? - Гита - новенькая, молодая, местная. Она не подходила на роль посыльного. - Итак, вы встретились, - резюмировала Лесли. - В больнице. В приемной послеродовой клиники. Не слишком ли бросающееся в глаза место: двое белых среди толпы африканцев? "Они там были, - подумал Вудроу, борясь с накатывающей волной паники. - Они заезжали в больницу". - Она боялась не африканцев. Белых. Не объясняла почему. Среди африканцев она чувствовала себя в полной безопасности. - Она так говорила? - Я сделал такой вывод. - Из чего? - вырвалось у Роба. - Из ее отношения в последние месяцы. После смерти ребенка. Ко мне, к белым. К Блюму. Блюм не мог сделать ничего плохого. Африканец, красавец, врач. Как и Гита, наполовину индианка. - Ваша жена знала, что вы встречаетесь с Тессой? - Мустафа передал записку моему слуге, тот отдал ее мне. - И жене вы не сказали? - Я счел нашу встречу конфиденциальной. - Почему она вам не позвонила? - Моя жена? - Тесса. - Она не доверяла телефонам посольства. Не без оснований. Мы все не доверяем. - Почему она просто не передала документы через Мустафу? - Она потребовала от меня определенных гарантий. - Почему она не принесла документы сюда? - Роб опять все давил и давил. - По причине, которую я уже указал. Она больше не доверяла посольству, не хотела иметь с ним дела, не хотела, чтобы ее видели входящей и выходящей из здания посольства. Вы говорите так, словно она действовала логично. К сожалению, никакой логики в действиях Тессы в последние месяцы ее жизни не просматривалось. - А почему не Коулридж? Почему она все время выходила на вас? Вы в больничной палате. Вы в клинике. Неужели она здесь больше никого не знала? Вот тут, пусть и на короткий момент, Вудроу объединил силы со своими инквизиторами. "Действительно, почему я? - вопросил он Тессу в приступе жгучей жалости к самому себе. - Потому что твое чертово тщеславие не позволяло тебе отпустить меня. Потому что тебе нравилось слушать, как я обещаю отдать тебе душу, хотя мы оба знали, что в день расплаты я ее не принесу, а ты - не возьмешь. Потому что во мне ты видела ту Англию, которую ненавидела. Потому что я был для тебя ее типичным представителем ("только ритуал, никакой веры" - твои слова). Мы стояли лицом к лицу на расстоянии полуфута, и я никак не мог взять в толк, почему ты одного со мной роста, пока не понял, что вдоль стены идет приступка, на которую ты и взобралась, так же, как другие женщины, чтобы тебя сразу увидел твой мужчина. Наши лица находились на одном уровне и, пусть твое разительно изменилось, для меня вернулось Рождество, я вновь танцевал с тобой и вдыхал запах теплой травы, идущий от твоих волос". - Значит, она передала вам документы, - услышал он голос Роба. - О чем в них шла речь? "Я беру от тебя конверт и ощущаю, как от прикосновения твоих пальцев по моему телу разлетаются молнии. Ты сознательно разжигаешь во мне это пламя, ты это чувствуешь и ничего не хочешь с этим поделать, ты вновь толкаешь меня через край пропасти, хотя точно знаешь, что никогда не последуешь за мной. Я без пиджака. Ты наблюдаешь за мной, пока я расстегиваю пуговицы рубашки и засовываю конверт под ремень брюк. Ты наблюдаешь, как я застегиваю пуговицы, а меня мучает стыд, словно я только что занимался с тобой любовью. Как истинный дипломат, я предлагаю тебе выпить кофе. Ты отказываешься. Мы стоим лицом друг к другу, словно танцоры, ожидающие, когда вновь зазвучит музыка". - Роб спросил вас, какие сведения содержались в документах, - голос Лесли ворвался в раздумья Вудроу. - Они могли привести к грандиозному скандалу. - Здесь, в Кении? - Документы засекречены. - Тессой? - Что вы такое говорите? Как она могла что-то засекретить?! - рявкнул Вудроу и тут же пожалел о собственной горячности. "Ты должен заставить их действовать, убеждаешь ты меня. Твое лицо бледно от страданий и смелости. Ты не забыла о случившейся трагедии. Твои глаза блестят от слез, которые после смерти ребенка могут политься в любую секунду. Твой голос требует, но при этом ласкает и, как всегда, превращает меня в мягкий воск. Нам нужен защитник, Сэнди. Человек, не входящий в наш круг. Занимающий важный пост, способный помочь. Обещай мне. Если я могу довериться тебе, ты можешь довериться мне. Вот я и произнес те слова, которые ты хотела услышать. Наверное, в состоянии аффекта. Я верую. В бога. В любовь. В Тессу. Когда мы на сцене вместе, я верую. Могу поклясться в чем угодно, что и делаю всякий раз, когда прихожу к тебе, но и от твоей просьбы отдает театральностью. Ты не можешь не понимать, что в реальной жизни такое невозможно. Обещаю, говорю я, и ты заставляешь меня повторить. Обещаю, обещаю. Люблю тебя и обещаю. И тут же ты целуешь губы, которые вымолвили это постыдное обещание: один поцелуй, чтобы закрыть мне рот и скрепить контракт; одно короткое объятие, чтобы связать меня и дать возможность вдохнуть запах твоих волос". - Документы отправлены дипломатической почтой соответствующему заместителю министра в Лондон, - объяснил Вудроу Робу. - На текущий момент они засекречены. - Почему? - Потому что в них содержались очень серьезные обвинения. - Против кого? - Извините, ответить не могу. - Компании, конкретного человека? - Извините. - Сколько она передала вам страниц? - Пятнадцать, возможно, двадцать. С приложением. - Фотографии, иллюстрации? - Извините. - Магнитофонные записи? Дискеты... отпечатанные признания, заявления? - Извините. - Какому заместителю министра вы отправили документы? - Сэру Бернарду Пеллегрину. - Вы оставили себе копию? - Наша политика - держать в посольстве минимум важных документов. - Осталась у вас копия или нет? - Нет. - Текст был отпечатан? - Кем? - Отпечатан или написан от руки? - Отпечатан. - На чем? - Я не специалист по отпечатанным текстам. - Его отпечатали на пишущей машинке или на принтере? С компьютера. Вы помните, какой шрифт? Какая гарнитура? Вудроу раздраженно повел плечами. - Может, курсив? - не унимался Роб. - Нет. - Или стилизация под почерк? - Обычный латинский шрифт. - Компьютерный? -Да. - Хоть это вы помните. Приложение было отпечатано? - Вероятно. - Тем же шрифтом? - Вероятно. - Значит, пятнадцать или двадцать страниц, напечатанные обычным латинским шрифтом. Благодарю вас. Лондон отреагировал? - Естественно. - Ответ вам дал Пеллегрин? - Пеллегрин или один из его помощников. - И что вам ответили? - Ничего не предпринимать. - Без объяснения причин? - вопросы сыпались, словно удары. - Так называемые доказательства, приведенные в документе, были признаны тенденциозными. Тща

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору