Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Серлинг Род. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -
что существо было захвачено в середине превращения и оказалось неспособно изменить человекоподобную форму, которую временно приняло. Он нашел рану, нанесенную пулей, и констатировал смерть. Только доктору не хотелось дожидаться следующего полнолуния, чтобы узнать, может ли оно оживить вампира. В тот день, несколько-позже, Морроу покидали Клифф Айлэнд на "Страннике", отправляясь в круиз, который, они надеялись, поможет им забыть недавние горестные события. Алан Блаунт, плывший с ними, что-то тихо говорил Рою, а тот обратился к Ирэн. - Взгляни на Сигнальный Мыс. Над ним поднимался дым. Удивившись, девушка воскликнула: - Боже мой, кто-то разжег старый маяк, тот самый, который... - Который когда-то возвестил o прибытии Лезанга, - договорил Рой, когда Ирэн заколебалась. - Только в данном случае он означает его отбытие. - Что ты хочешь этим сказать, Рой? - Только то, что доктор Фельтон как врач решил сжечь кучу мусора, а вместе с ней и то, что мы обнаружили в старом склепе. В Полуденном небе высоко поднимался дым, образуя густое черное облако, которое приняло странную причудливую форму, напоминающую летучую мышь. Голова этого существа попала в поток бриза и утончилась из-за яркого солнца, светившего сквозь два отверстия. Они походили на два желтых глаза. Затем иллюзия распалась, как и истаявший дым. Все, что осталось от Лезанга, вампира с Клифф Айлэнда, - это тлеющий маяк на Сигнальном Мысе. ESCAPE CLAUSE [Escape clause - пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства. ] Уолтер Бедекер лежал в постели и ожидал врача. На нем был теплый шерстяной купальный халат, надетый поверх теплой шерстяной пижамы, а голова была туго обмотана теплым шерстяным шарфом, завязанным под подбородком огромным бантом. На столике у постели стоял поднос, заставленный всевозможными пузырьками и бутылочками. Тут были таблетки, примочки, антибиотики, аэрозоли от насморка, аэрозоли от ангины, ушные капли, капли от насморка, три коробки бумажных носовых платков и книга, озаглавленная "Как стать счастливым во время болезни". Он лежал, сурово глядя в потолок, но вдруг раздраженно перевел взгляд на дверь, за которой послышались шаги жены. Этель, его жена, была здорова. Господи, она была здорова! Ну просто кровь с молоком. Она даже не зябла никогда. Но он, Уолтер Бедекер, шел от кризиса к кризису, от болезни к болезни, от мучительной боли к мучительной боли. Уолтеру Бедекеру было сорок четыре года. Он боялся следующего: смерти, болезни, чужих людей, микробов, сквозняков и так далее. У него был единственный интерес в жизни: Уолтер Бедекер; он был озабочен лишь одним: жизнью и благополучием Уолтера Бедекера; один-единственный вопрос постоянно занимал его: если Уолтер Бедекер умрет, как сможет дальше существовать человечество? Короче, это был маленький человечек с личиком гнома, который имел пунктик относительно болезней примерно так же, как большинство людей имеют пунктик относительно собственной безопасности. Этель вошла в комнату, пятый раз за последний час, чтобы поправить одеяло и взбить подушку. В течение всей процедуры он не сводил с нее желчного взгляда -и молчал. Лишь только когда она помогла ему опустить голову на подушку, он слабо застонал. - Голова все болит, милый? - спросила Этель. - Болит, Этель, это не то слово, - проговорил он сквозь сжатые зубы. - Боль - это всего лишь незначительное беспокойство. То, что я испытываю - это сплошное мучение. Настоящая пытка. Этель отважилась на сочувственную улыбку. Уолтер, говоря о своих недугах, всегда пользовался исключительно превосходной степенью, и в этом месяце он болел уже пятый раз. Прозвенел дверной звонок, и она не смогла побороть чувства облегчения, на мгновение проступившего на лице. Уолтер отреагировал моментально. - Не можешь находиться в одной комнате со мной, вот как, - заявил он. - Больные люди утомляют, не так ли? - Он повернулся на правый бок и уперся взглядом в стену. - Такова трагедия больного, - сообщил он стене. - Жалость так называемых любимых... как она преходяща! - Ах, Уолтер... - начала было Этель, но остановилась, безропотно пожала плечами и пошла открывать дверь. За дверью стоял врач с черным чемоданчиком. Она проводила его наверх. - Ну, как мы себя сегодня чувствуем, мистер Бедекер? - поинтересовался врач. Он страшно устал, и у него болели ноги. Он терпеть не мог вызовы на дом, разве что помощь была действительно необходима, но тут был явно не тот случай. Он изо всех сил старался скрыть сквозящую в голосе усталость. - Как я выгляжу? - пролаял Бедекер. Врач улыбнулся и сказал: - Довольно хорошо, на мой взгляд. Лицо Бедекера перекосилось, словно от недозрелой хурмы, и он с нескрываемой издевкой повторил: - "Довольно хорошо, на мой взгляд", вот как! Так вот, уверяю вас, доктор, что я чувствую себя вовсе не хорошо. Ни в коей степени не хорошо. Я очень болен. В чем вы вскоре и убедитесь, когда обследуете меня. Но я хочу, чтобы вы сказали мне худшее. Я не желаю, чтобы меня щадили. Я не трус. - Я уверен в этом. Вытяните руку, мистер Бедекер. Я хочу сначала измерить ваше давление. Бедекер выпростал из-под одеяла руку с прекрасно развитой для его возраста мускулатурой, и врач раскрыл свой чемоданчик. Минут через десять он убирал свои принадлежности, а Бедекер мрачно смотрел на него. - Итак, доктор? Врач закрыл чемоданчик и, ни слова не говоря, повернулся к Бедекеру. - Я задал вам вопрос, доктор. Насколько все плохо? - Ваши дела ни в коей мере не плохи, - ответил врач. - Фактически они очень хороши. У вас нет температуры. Давление в норме. Дыхание в норме. Сердечная деятельность в норме. Вы не инфицированы. Горло чистое. Носовые проходы чистые. Уши чистые. - А что вы скажете о болях в боку и спине? Что вы скажете о четырех бессонных ночах? Что вы скажете об этом? - с триумфом вскричал Бедекер. Врач покачал головой. - Что я скажу об этом? "Это", мистер Бедекер, явления психосоматические! Глаза Бедекера вылезли из орбит. - Психосоматические? Вы хотите сказать, что все эти болезни существуют лишь в моем воображении? - Что-то вроде этого, мистер Бедекер, - спокойно ответил врач. - С вами все в порядке, это действительно так, за исключением недугов, которые вы сами себе придумали. Ваши боли, мистер Бедекер, воображение. Ваша бессонница вызвана нервами и ничем более. Короче, мистер Бедекер, вы очень здоровый человек! Уолтер Бедекер грустно улыбнулся своей любимой наперстнице, стене справа, и сообщил ей, подчеркнув свои слова движением головы в сторону доктора: - Видишь? Это врач. Четыре года он учился в медицинском институте. Два года работал интерном[Интерн - молйдой врач, живущий при больнице. ]. Два года - практикантом. И кто он такой? Я спрашиваю тебя, кто он такой? - Он сделал паузу и выкрикнул: - Шарлатан! Доктор выдавил улыбку. Этель на цыпочках приблизилась к нему и шепотом спросила: - Каков диагноз? Бедекер завопил: - Не спрашивай его. Этот человек - идиот! - Уолтер, милый, - терпеливо сказала Этель, - не надо так волноваться. - Перестань говорить шепотом! - закричал Бедекер. - Вы видите перед собой половину моих несчастий, - обратился он к врачу. - Эта женщина. Эта ужасная женщина, которая целый день чего-то шепчет, чтобы заставить меня поверить, будто я болен, даже когда я здоров. А я болен, - поспешно заверил он доктора. - Я лежу на смертном одре, и кто толкает меня на тот свет? Шарлатан и эта постоянно шепчущая женщина с куриными мозгами! - Я позвоню завтра, миссис Бедекер, - сказал врач. - Завтра не будет нужды в звонке, - вмешался Бедекер. - Просто приходите со свидетельством о смерти и прямо тут его заполните. - Ах, Уолтер... - жалобно простонала Этель. - Не изводи меня своими крокодильими слезами, идиотка! - закричал на нее Бедекер. - Я даже не могу описать вам, доктор, как она будет рада избавиться от меня! Врач, спускаясь вниз в сопровождении Этель, уже не улыбался. У двери он остановился и очень внимательно на нее поглядел. В свое время она, должно быть, была очень привлекательной женщиной. Господи, столько лет быть замужем за таким человеком! - Как он, доктор? - спросила Этель. - Миссис Бедекер, - сказал врач, - ваш муж - один из самых здоровых моих пациентов. Если бы он захотел вступить в морскую пехоту, я бы дал ему зеленую улицу., Этель с сомнением покачала головой. - Он все время болеет. Он не позволяет мне открывать окна. Он говорит, что в каждом кубическом футе воздуха содержится восемь миллионов девятьсот тысяч микробов. Врач откинул голову и расхохотался. - Наверное, тут он прав. Этель обеспокоенно добавила: . - И он только что уволился с работы. Это было пятое место с начала года. Он говорит, что его заставляют работать на сквозняке. Врач перестал смеяться и поглядел на стоящую перед ним невысокую миловидную женщину. - Миссис Бедекер, - сказал он мягко, - нет ничего, что я смог бы сделать для вашего мужа. Или любой другой доктор... за исключением, быть может, психиатра. Этель потрясенно поднесла ладони к губам. - Психиатра... - повторила она. Врач кивнул. - Все его недуги - у него в голове. Этот ужасный страх перед болезнями. Эта боязнь смерти. Полагаю, я слишком упроСтил все, когда сказал, что он совершенно здоров. Кое-что у него не в порядке. Это постоянное беспокойство о себе - своего рода болезнь. Он всегда был таким напуганным? . - Сколько я его знаю, - ответила Этель. - Когда он ухаживал за мной, то говорил, что у него туберкулез в последней стадии и ему осталось жить какую-нибудь неделю. - Она грустно и задумчиво поглядела в сторону. - Я вышла за него лишь потому, что мне было так жаль его... - она закусила губу. - То есть я хочу сказать... Врач дотронулся до ее руки. - Я все понимаю. Я позвоню вам завтра. - Он снова внимательно посмотрел на нее, полез в карман, достал чистый бланк и написал рецепт. - Вот, - сказал он, протягивая листок. - Вы выглядите немного усталой. Это витамины. Из спальни донесся пронзительный вопль Бедекера: - Этель! Здесь сквозняки! Я чувствую, что наступает кома! - Да, милый, - поспешно отозвалась Этель. - Бегу. - Не забудьте про витамины, - сказал врач, чуть подмигнув при крике Бедекера. - До свидания, миссис Бедекер. Этель заперла за ним дверь и опрометью бросилась в спальню. Бедекер лежал в постели, свесив голову с подушки, и слабой рукой делал указующие жесты в сторону окна. - Этель, - простонал он, - по комнате гуляет холодный ветер! Окно было приоткрыто-примерно на пятую часть дюйма. Она затворила его, и Бедекер чуть приподнялся в постели. - Знаешь ли ты, сколько микробов содержится в одном кубическом футе воздуха? Тяжело дыша от быстрой ходьбы, она назвала число и услышала его крик. - Восемь миллионов девятьсот тысяч! - Он опустил голову на подушку. - Я знаю, ты хочешь, чтобы меня не стало, вот почему ты всюду открываешь окна, но хоть ради соблюдения приличий,-Этель, делай это не так откровенно. Этель поправила его одеяло. - Врач сказал, что тебе нужен свежий воздух. Он сказал, что здесь слишком душно. - Она дотронулась до его руки, которую он резко отдернул. И тут он увидел в ее руке рецепт. - Это что такое? - Он выхватил листок из ее пальцев. - Где ты это взяла? Я не болен, но он дает тебе рецепт на лекарство для меня. Со мной все в порядке, но пока я беспомощно лежу тут, он говорит тебе, что мне осталось жить каких-нибудь двадцать минут. - Он поджал губы, словно старая ханжа. - Не отрицай, Этель. Будь добра, не отрицай. Я почувствовал, что вы сговорились в тот самый момент, когда ты покинула комнату! Этель закрыла глаза, борясь с охватившей ее слабостью. Потом глубоко вдохнула и сказала: - Это рецепт на витамины, Уолтер. Для меня. Бедекера словно гром поразил. - Витамины? Для тебя, - Он повернулся к стене и кивнул своей старой знакомой. - Я тут лежу, и жизнь уходит из меня, а этот шарлатан выписывает лекарства моей жене. Видишь? Я умираю, а она собирается глотать витамины! Он зашелся в приступе кашля. Этель попыталась похлопать его по спине, но он отбросил ее руку. Спустя мгновение он повернулся на спину, всем своим видом демонстрируя слабость, покачал головой и закрыл глаза. - Не обращай внимания, Этель. Иди, куда тебе надо. Дай мне умереть спокойно. - Хорошо, Уолтер, - мягко согласилась Этель. - Что! - завопил Бедекер. На этот раз глаза прикрыла Этель. - Я хочу сказать, - прошептала она, - что я оставлю тебя в покое, Уолтер, чтобы ты мог немного сoснуть. Какое-то мгновение он неподвижно лежал, потом вдруг вскочил и уселся на краю кровати. - Я не могу спать! - визгливо закричал он. - Почему вообще человек должен умирать? Я тебя спрашиваю. Почему человек должен умирать? - Он вскочил на ноги и подошел к окну, выискивая хоть малейшую Щель, через которую мог проникнуть воздух. - Мир существует миллионы миллионов лет, а сколько живет человек? - Он чуть раздвинул большой и указательный пальцы. - Вот столько! Чуть-чуть. Под микроскопом не увидишь. Почему человек не может жить пятьсот лет? Или тысячу лет? Почему он должен умирать чуть ли не в ту самую минуту, когда появляется на свет? - Я не знаю, милый. - Само собой. Ладно, иди, куда собиралась, Этель. - Да, милый. - И она вышла в гостиную с чувством огромного облегчения, которое испытывала всякий раз, когда избавлялась от присутствия Уолтера Бедекера. Сегодняшний день был одним из тяжелейших. Утром он четырежды требовал вызвать врача, затем заставил Этель позвонить в больницу и справиться о наличии у них кислородной палатки. Сразу после ленча он настоял на том, чтобы она вызвала водопроводчика для проверки радиаторов центрального отопления. Водопроводчик прибыл, и Уолтер немедленно дал по нему залп из всех орудий левого борта кровати, ибо тот стучал по трубам и прямо в комнате спускал горячую воду. - Так вы хотите, чтобы было потеплее, мистер Бедекер? - с ликованием в голосе осведомился водопроводчик. - Минут через двадцать температура перевалит за сто градусов. Будет вам тепло! Разъяренный стуком водопроводчика по трубам, Бедекер закричал: - Обезьяна! Вон отсюда! Если уж мне суждено умереть, то по крайней мере я хочу умереть в комфорте и покое. Убирайся вон! Раздражение, которые вызывали у водопроводчика жильцы восьмидесятитрехквартирного дома, обрело конкретную цель. - Что ж, раз вы собрались помирать, Бедекер, - сказал он, - и вы попадете туда, куда попадете... к тому времени как повысится температура, вы вряд ли ощутите разницу! Теперь Этель чувствовала результаты обещания водопроводчика. В комнате было душно сверх всякой меры. Она открыла окно гостиной, и прохладный свежий воздух коснулся ее разгоряченного усталого тела. Через дверь спальни до нее доносился продолжавшийся монолог Бедекера. - Это преступление, что человек живет такой короткий промежуток времени. Просто преступление. Этель вышла в крохотную кухоньку, плотно прикрыла дверь и сделала себе чашечку кофе. Уолтер Бедекер сидел в постели, разглядывая свое отражение в зеркале над туалетным столиком. - Преступление, - повторил он. - Мне не дано! Мне не дано прожить устраивающее меня число лет. Двести, триста. - Он глубоко вздохнул и покачал головой. Глубокий, звучный, слегка насмешливый голос произнес: - Почему не пятьсот и не шестьсот? Бедекер согласно кивнул. - Почему бы и нет? Или тысячу. Ну какое нелепое сравнение: жалкая горстка лет - и вечность в гробу под землей, В темноте и холоде! - Не забудьте и про червей, - отозвался голос. - Конечно, - согласился Бедекер. И тут глаза его расширились, ибо неожиданно в стоящем у кровати кресле довольно быстро материализовался крупный полный человек в темном костюме. Бедекер сглотнул, протер, глаза и уставился на него. Джентльмен улыбнулся и кивнул головой. - Я подписываюсь подо всеми вашими словами, мистер Бедекер, - сказал он. - Я полностью с ними согласен. Бедекер, не сводя с него взгляда, сказал: - Я в восторге. Но кто вы такой? - Мое имя Кадваладер, - ответил джентльмен. - По крайней мере, в этом месяце я пользуюсь им. Оно оставляет приятное ощущение на языке. Бедекер исподтишка оглядел комнату, задержав взгляд на двери и окне, потом быстро глянул под кровать. Потом на толстяка. - Как вы попали сюда? - О, я отсюда никогда и не уходил, - ответил Кадваладер. - Я был здесь в течение некоторого времени. - Он слегка подался вперед, как это делает обычно человек, собирающийся начать деловой разговор. - Буду краток, мистер Бедекер, - сказал он. - Вы выглядите как человек., с которым можно заключить сделку. Я буду рад сделать вам предложение. Каждый из нас имеет нечто, нужное другому. Это кажется мне довольно прочной основой для сделки. Голос Бедекера был холоден. - Вот как? И что же такое вы имеете, то может заинтересовать меня? Толстяк улыбнулся, зажег сигарету и удобно откинулся в кресле. - О, много всякой всячины, мистер Бедекер, - сказал он. - Вы будете удивлены. Много всяких вещиц. Разнообразных и достойных восхищения. Бедекер внимательно поглядел на него. Странное лицо, подумал он. Полное, йо не лишенное приятности. Прекрасные белые зубы, хотя в глазах какой-то легкий блеск. Бедекер задумчиво поскреб подбородок. - Что такое есть у меня, что так сильно заинтересовало вас? Кадваладер улыбнулся. - В сущности, очень маленькая штучка, - сказал он. - Менее чем маленькая. Незначительная. Микроскопическая. - Он чуть развел большой и указательный пальцы. - Вот такусенькая. Глаза их встретились. - Как бишь вы сказали вас зовут? - спросил Бедекер. - Что значит имя? - чуть заискивающе отозвался Кадваладер. - Язык... всего лишь раздел семантики. Последовательность слов. Например, чего хотите вы? Вы хотите поиграться с несколькими сотнями лет. Некоторые назвали бы это своего рода бессмертием. Но почему давать этому именно такое определение? Зачем пользоваться такими впечатляющими словами? Давайте-назовем это... мы двое... давайте назовем это некоторым дополнительным свободным временем! В конце концов, что такое несколько сотен лет или несколько тысяч лет? Бедекер сглотнул. -Несколько... тысяч! - Пять тысяч, десять тысяч... - Кадваладер бросил в прорыв числа, как бывалый торговец подержанными автомобилями вводит в действие тяжелую артиллерию. - Мир будет существовать ad infinitum, так что же такое несколько тысяч лет больше или меньше, туда или сюда, плюс или минус? Бедекер в тревоге поднялся с постели и вперился в лицо толстяка. - Эта маленькая штучка, мистер Кадваладер, которую я должен буду дать взамен... как вы ее назовете? Кадваладер слегка подмигнул ему, словно добрый Сайта Клаус. - Как мы ее назовем? - поправил он. - Давайте подумаем! Мы можем назвать ее маленьким кусочком вашего ест

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору