Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
и неплохой подержанный автомобиль, фургон. Единственную машину на
острове, кроме такси.
Ирэн увидела машину, когда они ушли с Сигнального Мыса и отправились к
скале-башне. Она была припаркована там, где всегда останавливался Куппи.
- Я использую ее как карету "скорой помощи", - объяснил доктор Фельтон,
- но в вашем случае она бы не пригодилась. С этих скал долго лететь вниз.
- Я знаю, - Ирэн кивнула. - Мне не следовало так приближаться к краю.
Но как вы узнали, что я в опасности? .
- Я приходил сюда каждый день, - ответил доктор, - проведать больного
фермера на окраине острова. Каждый день я возвращался в одно и то же время и
видел, как вы смотрите через край. Вы все время придвигались ближе к краю.
Это мне не нравилось.
Они дошли до входной двери ранчо.
- Может, зайдете? - сказала она и, когда доктор кивнул, радостно
воскликнула: - О, да вы - единственный человек на острове, который не боится
ходить сюда.
- Я не островитянин, - ответил доктор. - Я вышел на пенсию несколько
лет назад, и приходской совет назначил меня здешним врачом. Но я все знаю о
скале-башне.
Его серые глаза сузились, но остались такими же добрыми.
- А возможно, я не все о ней слышал. Вы можете рассказать мне больше.
Ирэн села в большое кресло и начала ласкать Джинджер, которая, мурлыча,
устроилась у нее на коленях. Несмотря на то, что ей хотелось говорить, Ирэн
спросила: - О чем?
- Ну, например, о царапинах у вас'на шее и на руках, - предложил доктор
Фельтон. - Вы получили их, разумеется, не от этого дружелюбного зверька.
- Это сова, - сообщила Ирэн, - огромная сова, от которой я спасала
Джинджер. Я видела огромные желтые глаза, надвигающиеся на меня из леса.
- И еще раньше вы слышали об этих глазах. Вы, должно быть, испугались?
- Да, - ответила девушка, благодарная доктору за понимание. - А однажды
я видела еще и летучую мышь. Днем я видела плывущую тьму, а ночью -
клубящийся туман, но теперь такие вещи на меня не действуют...
- Кроме прогулок на утес. У других людей тоже была такая тяга.
- Вы хотите сказать, в этом есть что-то сверхъестественное?
- Я хочу сказать: не пугайтесь, что бы ни случилось. Вам не случалось
видеть оснащенный корабль, входящий в залив в полнолуние? Вроде
корабля-призрака?
- Нет, но я слышала об этом, - призналась Ирэк, - и мне известно, что
это значит. Доктор, действительно что-то есть в этой легенде о вампирах и
французе по имени Лсзанг, жившем более двухсот лет назад и, тем не менее...
- И, тем не менее, все еще, может быть, живом? - Доктор Фельтон
медленно покачал головой. - Трудно сказать, где кончается легенда и
начинаются факты. Вы - разумная молодая леди, и я могу сказать вам
следующее: я был во многих частях света и везде встречал те же табу, те же
предрассудки, необъяснимые случаи, столь часто объясняемые одними и теми же
причинами, и, возможно, от этого у них так много общего. На Клифф Айлэнде
было много странных смертей.
- Я знаю, - согласилась она. - Некоторые случаи упоминались в старой
книге из библиотеки в Порт Киэрион.
- Я говорю не о том, что есть в старых книгах, - продолжал доктор. - Я
о том, что в последние годы писали газеты. Одну женщину нашли мертвой в
заколдованной еловой роще, она была ужасно исцарапана. Из вашего
собственного опыта вы можете предположить, что виновна сова, но к думаю, что
ее раны были намного серьезней тех, что может нанести любая сова. В трех
разных случаях люди упали со скал, один из них - как раз с того самого
места, где вы были сегодня. Во всех случаях их привело к смерти какое-то
зловещее, необъяснимое влияние. Люди видели гигантских летучих мышей, а не
маленьких, казавшихся большими. А некоторые просто исчезли с острова.
Становилось поздно, и доктор заметил, что Ирэн нервничала, становилась
беспокойной. Он спросил, в чем дело, и, когда она сказала, что должна
встретить Роя и Алана, предложил подвезти ее на причал в своей машине. Ирэн
согласилась и, кoгда приплыл "Странник", представила Рок и Алана доктору. А
потом они вместе поужинали в ресторане на свежем воздухе, куда долетали
брызги от катеров.
Но их разговор, не похожий на принятую на причале веселую болтовню,
касался очень серьезных дел. Многое, включая легенды острова и разговоры с
вампирах, было весьма интригующим, но, вместe с тем, становилось еще более
жутким, чем больше они это обсуждали. Когда доктор узнал, что в Южной
Америке Ирэн видела летучих мышей-вампиров, он улыбнулся.
- Так вот где вы узнали, что вампиры растворяются в черных пятнах или в
тумане, - сказал он. - Это значит, что все могло быть игрой вашего
воображения Однако, я чувствую, вампиры влияют на вас, и после первого
провала они прибегли к незнакомым вам методам.
- Вы имеете в виду то, что манит меня к Сигнальному Мысу, чтобы
столкнуть?
- Не столкнуть, а держать вас там, в колебании между "стой" и "иди",
говоря современным языком. Невидимое создание - им может быть пресловутый
Лезанг - ждал темноты, когда его сила достигает максимума. Затем он мог
материализоваться в твердое тело и убить вас, как подобает вампиру. После
этого он бросает вас вниз и зарабатывает алиби.
Рой энергично возразил:
- Да что вы, доктор! Только не говорите нам, что вампиры нуждаются в
алиби.
- Разумеется, оно им необходимо, - продолжал тот более серьезно. - Как
может чудовище вроде Лезанга продолжать свою жизнь, я бы даже сказал,
существование, если только мы о нем не знаем? Еще в средние века
простодушные крестьяне узнавали таких созданий и продолжали избавляться от
них. А сегодня мы даем дурацкие объяснения. Мы виним летучих мышей, разбитые
фары, совиные глаза, а не зловещее влияние вампира, которым они являются на
самом деле!
Доктор Фельтон помолчал, чтобы его спокойное утверждение усвоилось,
затем обратился к Ирэн и мягко сказал:
- Поскольку вы поддались влиянию вампира, он дожидается, чтобы сделать
вас следующей жертвой. Мы должны быть готовы к этому удару.
- Это значит, что я - подопытный кролик, - сказала Ирэн.
- Вы - удивительный подопытный кролик, который может снять заклятье
трех веков и все же остаться невредимым, если мы примем необходимые меры
предосторожности. Поверьте мне, мисс Морроу, - в серых глазах доктора была
искренность, - если бы я мог сам быть приманкой в этом эксперименте, я был
бы очень рад. Вы знаете, как много жизней унесено. Могу заверить вас, что,
если мы раз и навсегда не остановим это дьявольское создание, опасности
подвергнется еще больше людей. Вы понимаете?
- Понимаю. Если, по вашим словам, вампир на меня влияет, я должна быть
больше всех заинтересованной в том, чтобы остановить это навсегда. Но
сначала я должна увидеть корабль.
- Это было бы кстати, - кивнул доктор. - Настоящий или воображаемый
корабль покажет, когда вампир решит, что вы готовы стать жертвой.
Рой и Алан с того вечера держались скалы-башни. Иногда один из них
выходил в море, но другой всегда был поблизости. Вечера оба коротали на
ранчо, помогая девушке готобить ужин, поскольку там она неотлучно ждала
корабль-призрак, который, по крайней мере, в ее воображении, становился
вполне реальным.
Временами Ирэн выходила под сияющий лунный свет и гуляла, доходя до
Сигнального Мыса. Она выходила одна, чтобы не рисковать снятием заклятья.
Рой и Алан наблюдали из окна студии, готовые выбежать, если она слишком
приблизится к краю утеса или если ей будет угрожать любая другая опасность.
Но девушка всегда была осторожна и вскоре возвращалась в дом.
Потом пришелвечер, осветивший небо полной луной. Ожидания Ирэн - или
это были страхи? - достигли высшей точки, когда Куппи привез Джерри Лэйна, у
которого было сообщение для Роя.
- Поступило предупреждение о тумане, - говорил шкипер. - Думаю, вам это
важно знать, если вы едете в Порт Киэрион. Единственная возможность попасть
туда, это отправиться в путь прямо сейчас.
- Никто туда не поедет, - ответил Рой, - отправляй такси вниз и пошли
играть в карты.
- Потому что ты останешься у нас на всю ночь, Джерри, - добавил Алан. -
И уж поскольку ты здесь, ты поможешь нам следить за вампирами.-Когда туман,
они любят околачиваться поблизости.
Воспоминание заставило Ирэн вздрогнуть. Потом она решила, что, если
туман сгустится, она никогда не увидит корабль-призрак.
- Я в последний раз выйду посмотреть на лунный свет, - сказала Ирэн
трем мужчинам.- Не беспокойтесь. Я вернусь.
- Уж лучше вернись, - ответил Рой, - и, в любом случае, мы понаблюдаем
за тобой.
Полная луна поднялась достаточно высоко над мглистым горизонтом, ясно
осветила залив вплоть до маленьких лодок, несмотря на сгущавшийся над морем
туман, чьи странные проделки наблюдала Ирэн. В широкой полосе света, идущей
от луны через плещущие волны к подножию Сигнального Мыса, Ирэн увидела белую
лавину, которая раздулась как пузырь и плыла вперед. За ней следовала
другая, потом третья; по мере их приближения к берегу они стали белыми
парусами полностью оснащенного корабля!
Это действительно был корабль, поскольку Ирэн видела под парусами
темноватую линию, которая поднималась с одного конца, а с другого шла к
длинному носу. Это не могло быть иллюзией, - Ирэн видела каждую деталь
старой квадратной оснастки судна, на котором Лезанг с командой головорезов
приплыл в Миддл Харбор три века назад!
Ирэн хотелось бежать обратно в дом и рассказать об этом остальным, но
она не могла оторвать глаз от фантастического зрелища, боясь упустить его. В
быстром порыве, сознавая, что она делает, она медленно и упорно пошла к краю
утеса. Она знала, что это заставит Роя и Алана бежать ради ее спасения. Но,
прежде чем они прибежали, корабль с парусами достиг пролива и скрылся из
вида в его расселине.
- Я видела "Приключение"! - воскликнула Ирэн, когда они оттащили ее от
края. - Подождите его - вы увидите, как он входит в гавань через пролив.
Но корабль не спешил показываться снова, и теперь, гонимый ветром,
который сам не мог проникнуть в расщелину, с моря в залив ворвался густой
туман. В тот миг, когда Ирэн показала на нос и фок "Приключения", -вместе с
ним в залив вошел туман; корабль был окутан им настолько, что только Ирэн
смогла разглядеть его.
- Вот он, - сказала Ирэн. - Я видела достаточно для того, чтобы судить.
- А мы видели достаточно, для того, чтобы верить тебе, сестренка, -
отозвался Рой. - Давайте вернемся в дом.
- Был ли это корабль или нет, - добавил Алан, - будем сегодня начеку. .
Полчаса спустя на своем автомобиле подъехал доктор Фельтон и
остановился у ранчо. Он с энтузиазмом воспринял сообщение Ирэн о виденном ей
корабле-призраке и одобрил то, что она находится под защитой трех мужчин.
- Я иду проведать своего пациента, - сообщил доктор, уходя. - Мне нет
необходимости заезжать на обратном пути. Вы прекрасно контролируете
ситуацию.
Спустя час Ирэн пошла в студию и постаралась расслабиться.
Она несколько раз судорожно просыпалась, и всякий раз взгляд в большое
окно говорил ей, что лунный свет все еще ясен, хотя над уступом медленно
поднимался туман. Раз десять Ирэн проверяла боковое окно, закрыты ли его
металлические створки. Не считая слабого тумана, все было видно как днем,
только картина была бесцветной. Еловые лапы слились в одно сплошное пятно,
но под ним. Ирэн видела прямые, словно карандашом нарисованные стволы. В
лунном свете каменистая почва приобрела серебристый оттенок. Особенно
серебрилась груда камней, образующих неудавшуюся насыпь, которая, согласно
одной легенде, была руинами башни, построенной викингами во время их первого
визита в Америку.
Либо клубы тумана вызвали иллюзию движения на серебристой картине, либо
Ирэн снова привиделись темные пятна, но ей показалось, что от насыпи к роще
что-то скользнуло. Потом она снова взглянула на темные деревья, зачарованные
лунным светом, и вокруг нее поблек весь мир, поскольку она была заворожена
появившимися из тьмы блестящими желтыми глазами.
Эти глаза увеличивались, подпрыгивая и зависая выше деревьев.
Потом Ирэн ужаснулась, когда увидела, что они принадлежат гигантскому
созданию с распростертыми руками, очертаниями напоминавшему летучую мышь, но
действовавшему, как человек. Ведь, вместо того, чтобы лететь, оно
приближалось огромными скачками, пока не закрыло все окно.
Ирэн положила руки на подоконник и оказалась лицом к лицу с чудовищем
из мрака. Это было лицо человека, темно-желтое, ссохшееся, как скорлупа
сухого кокоса, с длиннющими острыми зубами, торчащими из безгубого рта, над
которым располагался огромный нос. Руки этого существа царапали стекло
справа и слева от лица.
Они напоминали когти, которые, подобно лицу, обладали человеческими
пропорциями.
Загипнотизированная этим взглядом, Ирэн не могла ни двигатьт ся, ни
даже думать. Она походила на испуганную птичку, прикованную к месту взглядом
змеи, ведь на таком близком расстоянии горящие желтые глаза были еще
страшней, чем их видела Ирэн в самых страшных и диких снах. Плотно закрытое
окно было единственной гарантией ее безопасности, но, как видела Ирэн, оно
начало поддаваться.
Острые пальцы работали, подобно ножам, между секциями металлических
рам. Сначала длинные ногти, потом тонкие концы пальцев, потом жесткие руки
набирали силу хватки. Безгубый рот показался еще ужаснее, когда раздался
звон и стало ясно, что стекло падает с рамы, гнувшейся, как картон.
С окном было покончено, и мерзкое создание влезло в комнату, по очереди
просовывая в окно голову, руки и ноги. Более жутким, чем зрелище, был
трупный запах разложения, с удушающей остротой распространившийся по
комнате, перехватив дыхание девушки, когда она тщетно попыталась завизжать.
Затем вампир набросился на нее, его острые когти вцепились в ее шею, широко
раскрытые клыки словно готовились нанести страшный укус. .
Наконец, несмотря на удушье, прикосновение этих ужасных ногтей
высвободило голосовые связки жертвы. За ее визгом, эхом отразившемся от
ст.ен студии, последовал стук открывающейся двери, и в студию ворвался свет
из гостиной. Показались Рой, Алан и Джерри. Они увидели студию, залитую
лунным светом из большого окна, на самой середине которой Ирэн боролась с
непонятной массой, которая выдала себя, когда жертва попыталась вырваться.
В этот момент на злобном лице отразилось торжество. Послышалось
ворчание. Дерзкая тварь швырнула Ирэн из своих отвратительных объятий прямо
на ее спасителей. Когда Рой и Алан подхватили девушку, вампир развернулся,
прыгнул к окну, скорчился и полез наружу.
Рой жестом показал, чтобы Джерри занялся его сестрой. Затем с поднятым
пистолетом выбежал из центрального входа, в то время как Алан, тоже
вооруженный, выскочил через боковую дверь. Они увидели, как монстр бухнулся
из окна студии, распростер руки-крылья и побежал в сторону леса длинными
зигзагообразными прыжками. Они стреляли, и, несмотря на сумасшедший маршрут
монстра, Рой, видимо, зацепил его, поскольку тот завалился на бок, снова
вскочил и побежал в другую сторону.
Но, прежде чем он добежал до рощи, на него из-под деревьев ринулась
группа вооруженных людей. Увидев, что его путь отрезан, скачущая тварь
устремилась к груде камней, куда не достигали выстрелы. Рой и Алан
устремились за ним туда, и к ним присоединились люди из рощи, возглавляемые
доктором Фельтоном, который, очевидно, убедил нескольких фермеров устроить
засаду в роще. Но когда они вскарабкались на скалистую насыпь, там не было
никаких признаков монстра. Дьявольское создание бесследно исчезло.
Доктор Фельтрн был взволнован, и Рой понял, почему.
- Чудовище напало на Ирэн, - сказал он, - но я уверен, что с ней все
нормально.
- Все же лучше посмотреть на нее, - был ответ.
Доктор велел своим людям сторожить эту груду камней, пока он сходит в
дом с Роем и Аланом. Ирэн была в порядке, но очень бледна, скорее от испуга,
чем от потери крови. Доктор Фельтон с радостью отметил, что она отделалась
несколькими царапинами, вампир не успел ее укусить. Врач обработал раны, и
Ирэн нашла в себе силы дойти до руин.
По дороге Рой рассказал, что подстрелил вампира, и эта новость
обрадовала доктора. - - Когда эти создания принимают человеческий облик, -
сказал он, - они временно теряют то, что можно назвать нечеловеческим
иммунитетом. Короче говоря, чтобы материализоваться и набрать силу, они
становятся уязвимыми. Мне сказали, что им нужно какое-то время, чтобы
перейти из одного состояния в другое.
- Тогда куда делся Лезанг, если он не успел дематериализоваться? -
спросил Рой.
- Он спустился вниз, под ту скалистую насыпь. Это там, где мы видели
его в последний раз.
- Но с чего ему прятаться в древнескандинавских руинах?
- Это не древнескандинавские руины, - вставил Алан, отвечая на вопрос
Роя. - Я поговорил с рыбаками на других островах и узнал, что некоторые их
предки жили во времена Лезанга. Они сказали, что это крестьяне острова
разобрали замок и камень за камнем сложили его на могиле Лезанга. После они
разъехались кто куда, невзирая на то, что англичане хотели, чтобы они
остались.
- Так Лезанг был здесь похоронен! - воскликнул доктор Фельтон. - Все
видели, как внутрь холма заползали змеи и крысы. Мы только что загнали в
ловушку существо, которое может извиваться, как любая змея или крыса.
Взгляните!
Доктор поднял длинную палку и начал бросать ее вниз под разными углами
в руины, тыкал вокруг и находил трещины размером с фут и больше.
- Эта яма в скале, - пояснил он, - соединена с проходами достаточной
ширины, по которым монстр может пролезть вниз. Мы найдем его под камнями.
Никто теперь в этом не сомневался. За холмом установили наблюдение и
днем и ночью, пока не разошелся туман и с материка смогли привезти на пароме
тяжелые механизмы. Тогда они начали откапывать огромный каменный холм. Пока
шли работы, прояснились две вещи. Камни действительно были взяты из цитадели
Лезанга на скале-башне, поскольку на многих лежащих внизу камнях еще
осталась известка. Кроме того, открылся подземный ход, состоящий из хорошо
подпертых полостей, извивавшийся вниз, образуя узкий крысиный ход, по
которому осмелился бы пройти только вампир. Наконец груда была расчищена, и
они добрались до широкого плоского камня с именем "Лавичнак", высеченном на
камне. Это было опознавательным знаком для Алана.
- Рыбаки рассказывали мне о Лавичнаках! - вскричал он. - Это семья
первоначально владела островом в течение нескольких поколений. Лезанг
потребовал, чтобы ему присвоили их титул. Под этой фамилией его и
похоронили.
Под плитой был старый склеп семьи Лавичнаков, с большим погребальным
помещением с округлым низким сводом. Там они узнали семейные гробы
Лавичнаков, разбитые и разбросанные, от них остались только скелеты. Это,
видимо, было дело рук узурпатора, поскольку в единственном целом саркофаге
лежало нечто, обтянутое кожей, с длинными острыми зубами и желтыми глазами.
Это мог быть только Лезанг, вампир. Его руки, похожие на крылья летучей
мыши, были сложены, а когти словно сжались в кулак.
Судя по остекленевшим глазам, доктор решил,