Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мытько Игорь. Порри Гаттер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
подал признак жизни - сдавленный хрип. Безмозглой был возведен двенадцать лет назад в горах Шотландии для лечения обезмагнутых Мордевольтом волшебников. Поскольку к тому времени В.В. уже казался неистребимым, строили с размахом, и после внезапного падения Того-имя-которого-еще-можно-найти-в-некоторых-учебниках-по-истории-магии второй корпус санатория остался незанятым. Тут, как нельзя кстати, случилось обострение политической обстановки, и в свободное отделение, многозначительно названное "Запоздалое раскаяние", начали отправлять на лечение очень провинившихся колдунов. Официальной тюрьмы маги не имели, чем весьма гордились, но лучше бы у них была тюрьма. "Пациентов" Безмозглона пичкали ослабляющими и дурманящими заклинаниями, подолгу запрещали колдовать, за малейшую провинность лишали почтовых сов. Самым страшным были ментодеры - охранники Безмозглона. Их пятнистая униформа и отвратительные полосатые волшебные палочки наводили ужас даже на преподавателей Первертса. В первом, привилегированном, отделении - "Дорога к свету" - до сих пор находились 664 жертвы Мордевольта. Им были созданы практически все условия: колдовизор, свежая пресса, бесплатные совы, турниры по софт-футбичу, сеансы групповой духотерапии... Одно не разрешалось обезмагнутым - покидать пределы Безмозглона. В их же интересах, разумеется, во избежание жестокой психологической травмы при столкновении с обществом полноценных волшебников. Оберегали несчастных от опасного внешнего мира все те же ментодеры. Язвительная МакКанарейкл не зря предложила Клинчу сомнительный выбор между отделениями. Завхоз Первертса и был тем самым недостающим 665-м пациентом "Дороги к свету". Во время последней неудачной спецоперации по ликвидации Врага Волшебников, когда злодей положил сразу восьмерых магов-Арнольдов, Мистера Клинча (тогда - начальника Департамента Безопасности) рикошетом слегка задело фиолетовой искрой. Всех колдовских качеств Мистер не лишился, правда, те, что остались, были самыми примитивными. В другие времена это не уберегло бы Клинча от Безмозглона, но тут В.В. посетил роковой для него дом Гаттеров. На радостях и по рекомендации Бубльгума мистера Мистера оставили на испытательный срок в Первертсе. Навыки, приобретенные на прежней службе, позволили Клинчу моментально навести идеальный порядок в школе. Ну не идеальный, но, по сравнению с бардачным Дежавютоном, Первертс стал просто Образцом Отличной Работы Школьного Завхоза <ООРШЗ>. О том, что испытательный срок закончился девять лет назад, все давно забыли. И вот, вспомнили. - Не переживайте, мистер Клинч, - вступила в разговор летучая лисица, сидящая на плече Югоруса Лужжа, - профессор МакКанарейкл это не всерьез, надеюсь. В первую очередь нам нужно что-то решать с мальчиком... - Да выгнать его к чертям собачьим! - выпалила свою сокровенную мечту декан Орлодерра. - Не согласен, - заметил Харлей. - Во-первых, черти собачьи в наших широтах не водятся, ареал их обитания - горы Афганистана <Устаревшие сведения. В последнее время черти собачьи (Demonicus Sucis) распространились повсеместно, прекрасно адаптируясь к различным социально-политическим реалиям.>, а там сейчас... - Не юродствуйте, Харлей! - закипела Сьюзан. - ...а во-вторых, он сам хочет, чтобы его выгнали. Значит, выполняя его желание, мы создаем положительный закрепляющий стимул, который переводит каприз ребенка в разряд категорических личностных императивов... - Заткнись, Харлей, ладно? - не выдержал Развнедел. - Ну не ладится у парня с магией, может, он вообще неспособный? Расскажи, Сьюзи, как он тебя последний раз с табуреткой, хе-хе-хе. - А что было с табуреткой? - поинтересовался Бубльгум. "Вот это великий маг, - невольно восхитился Порри, - оказывается, он уже давно тут, а я и не заметил, чтобы он входил". - А, - отмахнулась Сьюзан, - вместо того, чтобы, как все нормальные люди, телепортировать ее, присобачил под сиденье свой ави... грави... анти... гратор... - Антигравитатор? - Как у вас язык повернулся, Бубльгум? - скривилась МакКанарейл. - Да, именно это слово. - Хм, - Порри показалось, что ректор ухмыльнулся в бороду, - а не могли бы вы, уважаемый профессор, показать нам этот табурет? Вы его еще не привели в порядок? - Да нет, времени все как-то не было. Текучка заела, понимаете ли, то талисман школы восстанавливать, то еще какая-нибудь мелочь... - Сьюзан небрежно черкнула в воздухе палочкой, и в центре преподавательской возникла злополучная табуретка. Ректор бросил на мебель быстрый взгляд и уже открыто расплылся в улыбке. - Так и есть. Посмотрите, Югорус. Лужж что-то шепнул лисице, которая вспорхнула с его плеча и вцепилась в потолок, и торопливо вскинул палочку, переворачивая табурет. - Но я ничего не вижу. Здесь только... Как всегда при осмотре электроники, декан Слезайблинна непроизвольно позеленел. - Смотрите внимательно! - подбодрил его Бубльгум. - Неужели не видите? - Да нет... Не понимаю... Боже мой! - Голос профессора задрожал. Лисица под потолком выполнила сальто-мортале. - Это же Боингус-746-вертикалис-взлетус-зависатус, совершенно новое заклинание! Я его сам недавно сконструировал! Как я мог забыть, что рассказал об этом Порри! Буквально два дня тому! Смотрите, до чего изящно встроено! Если бы не ваш острый глаз, профессор Бубльгум, я бы в жизни не заметил! Казалось, Югорус вот-вот начнет подпрыгивать на одной ножке. Профессура сгрудилась над табуреткой и принялась пристально вглядываться. Время от времени то один, то другой восклицал: "Ага, вижу!" и восхищенно прищелкивал языком. Порри было невыносимо стыдно, как будто его поймали на грубом вранье. Строго говоря, так оно и было. Когда преподаватели налюбовались работой Гаттера (над табуреткой остался хмуриться один Развнедел, который, похоже, так ничего и не понял), ректор продолжил: - Сьюзан, если бы вы читали не только журналы мод, но и неколдовскую прессу, то знали бы, что антигравитация пока не изобретена, и мальчик просто водит вас за нос. - И что, его за это по головке погладить?! - ощетинилась МакКанарейкл. - Можно на тысячу-другую баллов оштрафовать, - ехидно предложил Развнедел. - Успокойтесь, Сьюзан, штрафовать мы не будем. Смысла нет. - Ректор оценивающе перевел взгляд с Порри на Клинча. - А вот как наказать провинившихся - быстро, без особых жестокостей, но с максимальным воспитательным эффектом - я, кажется, знаю. Выдержав эффектную паузу, Бубльгум произнес только одно слово: - Бэбиситтинг. Клинч с громким деревянным стуком упал на пол <Непонятно, что имели в виду авторы. Возможно, они хотели сказать "Клинч с громким стуком упал на деревянный пол". Впрочем, наше дело маленькое. - Примеч. редакторов. Да не делали мы такого примечания! - Примеч. редакторов.>. Глава 9 Бэбиситтинг Командир экипажа, перекрикивая рев летящего дракона, предупредил: - Ближе подлетать нельзя! Через милю - Бэби-Сити. Я говорю, через милю! Спущусь пониже - и прыгайте! - А как вы нас обратно будете забирать?! - прокричал Порри. - Мы что, на дракона запрыгивать будем?! - Ну, если до обратного пути дойдет... - пилот с сомнением покачал головой. - Придется сбросить вам лестницу... Лестницу, говорю! Все, высаживайтесь, даже тут долго висеть опасно! Сваливать, говорю, нам отсюда надо!.. Инструкцию помнишь?! - Да!.. - заорал Порри, покосившись на безмолвного Клинча. - Прыгнуть, досчитать до десяти, потом произнести Неикарус-расшибалус-адедалус-приземлялус! - Обязательно до десяти! - закивал командир. - А то хвостом заденет. Ну, пошел! Свободное падение оказалось очень приятной штукой. Через десять секунд Порри с сожалением произнес заклинание, которое превратило захватывающий полет в медленное и скучное парение. Еще в воздухе Гаттер огляделся и обнаружил, что завхоз спускается далеко в стороне. Видимо, пилотам понадобилось некоторое время, чтобы вытолкать Клинча из люка. Порри засек направление и сразу после приземления бодрым шагом направился к напарнику, которого обнаружил под ободранной елью в совершенно разбитом состоянии. Либо Клинч от страха забыл заклинание, либо воспользовался им слишком рано и попал под шипастый драконий хвост. Порри вздохнул. Все технические приспособления и реактивы у него отняли на драконодроме, поэтому пришлось лечить стонущего Клинча с помощью ворожбы. Гаттер ограничился общеукрепляющим заклинанием Ничего-не-больно-курица-довольнаи обработал царапины с помощью Пенициллинус-дезинфицирус, которому его обучил страшно обеспокоенный Югорус Лужж перед самым отлетом. Когда Клинч оказался в состоянии кое-как ковылять, компания двинулась в Бэби-Сити. - Вот не везет так не везет, - с первых же шагов начал ныть бывший начальник Департамента Безопасности. - А все из-за тебя! А я раньше знаешь, кем был? Меня знаешь, кто боялся? Меня все боялись! Да я сам себя боялся. Бывало, встану утром, гляну в зеркало - и бежать... Беседуя таким образом (после падения из Клинча начисто вышибло все его рифмованные афоризмы), они за полчаса добрались до большого красного щита, на котором значилось: Бэби-Сити Посторонним вход воспрещен Да и своим мы не советовали бы... По правде говоря, запрещение входить в Бэби-Сити было излишним. Ни один колдун в здравом уме по своей воле не приблизился бы к этому населенному пункту, который был не чем иным, как большим детским садом. В Бэби-Сити выхаживались и воспитывались магические малыши, не имевшие возможности жить с родителями. Когда-то основной контингент заведения составляли дети тех несчастных, которые подвернулись под руку, вернее, под Трубу Мордевольта. Теперь здесь подрастали беспризорники <Беспризорники - волшебнята, которые сбежали от родителей-мудлов.>, подкидыши <Подкидыши - волшебнята, от которых сбежали родители-мудлы.>, а чаще всего - дети, родители которых подолгу ездили в командировки в Астрал. Всем известно, что с маленькими колдунчиками шутки плохи. Лишь один раз об этом забыл Тот-кого-боятся-все-взрослые и жестоко за это поплатился. Даже один волшебный карапуз требует постоянного внимания и неусыпной бдительности, а когда их собирается несколько десятков... Неудивительно, что текучка кадров среди воспитателей и нянечек была огромная. Персонал почти полностью состоял из "практикантов", то есть молодых магов, которые отрабатывали свои грехи и провинности. Бэбиситтинг был суровым наказанием, непосредственно связанным с риском для здоровья и жизни. Проштрафившиеся волшебники на минуту остановились, чтобы собраться с духом, после чего решительно шагнули на истоптанную дорожку из желтого кирпича, которая, вычурно петляя, вела к десятку диковинных строений, издали напоминавших огромный букет хризантем. Оттуда доносились взрывы, шум падения тяжелых предметов и душераздирающие крики. Приключения начались за первым же поворотом. - Пливет! - сказал карапуз лет трех. - Ты будис моим коником! - и ткнул пухлым пальчиком в Порри. - Я? - растерялся Гаттер, не ожидавший столь стремительного перехода к делу. - Ты сто, не хоцис? - карапуз подозрительно прищурился, и у Порри противно засосало под ложечкой. - Хочу-хочу! - торопливо заверил он. - Холосо! - милостиво согласился мальчуган, и Порри почувствовал, как у него отрастает хвост, а ладони округляются в копыта. "Ну что ж, - философски фыркнул он, - по крайней мере, ему не пришло в голову сыграть в Тома и Джерри". Клинч за время разговора тихо отошел в сторонку и пустился наутек. - Питер! - раздалось откуда-то слева (рассмотреть получше мешала густая грива). - Как тебе не стыдно! Что ты сюсюкаешь, как маленький? Ну-ка, скажи нормально "хорошо"! - Холосо! - упрямо повторил карапуз, и Порри понял, что пацан просто кривляется. - Холосо-хаясё-ха-лася! Хи-ли-си! Новая игра отвлекла Питера, и Порри с облегчением ощутил, что грива, копыта и хвост пропали. Теперь он смог увидеть своего спасителя - это был невысокий толстенький человечек в больших очках. Он терпеливо выслушал все варианты слова "хорошо", кивая при каждой удачной попытке. Когда мальчик иссяк, толстяк хмыкнул: - Ну, раз ты такой маленький, придется не давать тебе мороженого, а кормить из сосочки, как грудничка. - Мороженое? - абсолютно нормальным голосом переспросил Питер. - А где мороженое? - Там, на голубой веранде, - махнул рукой человек в очках, - ну так что, тебя на ручках отнести? - Сам дойду, - решил карапуз после некоторого колебания и деловито затопал прочь, не взглянув на Порри. Того это очень даже устроило. - Здравствуйте! - толстяк наконец обратился к Гаттеру. - Вы, видимо, только что прибыли? Практикант на неделю? И за что к нам? Порри кратко рассказал историю падения Каменного Философа, на всякий случай опустив историю с антигравитатором. - Картина ясна, - произнес человечек. - Думаю, вам у нас понравится. Как вас зовут? Порри? Очень приятно. А меня - дядя А. - "А"? И все? Странное имя. - Нет, имя мое обычное - Амфибрахий, но никто из детей не может выучить его хотя бы наполовину. Да мне и "дяди А" хватает. Привык за четыре года. - Вы здесь уже четыре года? - поразился Порри. - Вы, наверное, директор? - Нет, директора зовут дедушка Б, но он большей частью в столице, а я его замещаю. Ну что, пойдемте, я вас куда-нибудь приспособлю. Пожалуй, к новеньким, это попроще. По дороге дядя А поделился с Порри несколькими, как он выразился, "соображениями общего порядка": - Вы еще сами очень молоды, поэтому я дам вам несколько советов. С детьми ведь не так сложно, как кажется. Надо просто относиться к ним... ну, как к взрослым. Только как к очень э-э-э... проницательным взрослым, которые, к тому же, не скованы правилами хорошего тона и прочими надуманными условностями. Не врите им, не бойтесь сказать, что вы чего-то не знаете, не пытайтесь их переупрямить. Просто переключите их внимание... Простите. Дядя А остановился, глядя на долговязого практиканта, который, выставив перед собой волшебную палочку, пятился от крохотной девочки. Малышка, восседавшая на небольшом белом слоне (судя по скорбному виду и длинным худым ногам последнего - еще одном практиканте), грозно надвигалась на врага. - Наврал! - пищала она. - Мама мне написала, что ты наврал! Здоровенный булыжник поднялся с земли и понесся в сторону практиканта. Долговязый взмахнул палочкой, и камень, немного не долетев до его головы, рассыпался в мелкую щебенку. Затем в течение нескольких секунд атакуемый отразил скамейку, горку, качели, песочницу с песком, беседку и наконец крышу ближайшего дома. В пылу битвы практикант не заметил, как над его головой появилась чудовищных размеров кастрюля, которая начала медленно наклоня... - Упс, - сказал Порри. - Согласен, - отозвался дядя А. Это был действительно "Упс". Настоящий, полновесный "Упс", "Упс", после которого человек уже никогда не сможет жить по-старому. Лавина густой, ароматной, дымящейся манной каши с комочками низверглась на практиканта, сразу ставшего похожим на наспех слепленную снежную бабу. Бедняга выронил палочку и замер, растопырив руки и явно не понимая, что произошло, где он и кто он. Опустевшая кастрюля брякнулась на траву. Дядя А вздохнул (как показалось Гаттеру, с нескрываемым удовольствием), подошел к всаднице, определенно собиравшейся проскакать по поверженному противнику на слоне, и начал какой-то разговор. Девочка нахмурилась, несколько раз сердито что-то ответила, но вскоре милое личико разгладилось, она спрыгнула на землю и с невероятной скоростью умчалась в дом. Слон осторожно превратился в человека - это оказалась девушка в белом халате, по всей видимости, работница кухни. Недавняя слониха принялась водить дрожащей волшебной палочкой, снимая слои уже застывшей манки с незадачливого мага-воителя. - Поразительная самонадеянность, - произнес дядя А, вернувшись к Порри, - сказать Эльвире, что если она не доест кашу, то никогда не вырастет. О чем мы беседовали? А, собственно, как раз об этом. Знаете, существует вполне обоснованное мнение, что при общении с сильными мира сего честность - лучшая политика. Ну а дети очень сильные, в чем мы только что еще раз убедились. А если правда может выйти боком, просто переключите их внимание на что-нибудь другое. Попробуй я отговорить Питера от игры в лошадки, вы бы сегодня до заката проскакали галопом. Ну-ну, не вешайте нос, бояться деток не стоит - еще хуже получится. Бот ваш товарищ убежал в рощу, а там, между прочим, рыжая Пеппи третий день в пиратов играет... - А что вы сказали Эльвире? - не утерпел Порри. - Или это секрет? - Да какой секрет, - засмеялся дядя А. - Правду я сказал. Что если она сейчас затопчет Гудвина, то завтра уже не сможет хорошенько его погонять. - Ух ты! То есть ух вы. А куда она убежала? За мороженым? - О, да вы схватываете на лету, - хмыкнул воспитатель. - Нет. Наша кошка Хитрая Мордочка вот-вот должна окотиться, и я предложил Элли срочно проверить, вдруг уже... А вот, кстати, новенький малыш, как раз вам для разминки, - и дядя А показал на аиста, заходящего на посадку. - Так что, детей действительно приносят аисты? - поразился Порри. - Не в капусте же их находят <Тут между авторами произошла бурная дискуссия по поводу того, можно ли считать факт отсутствия детей в капусте доказательством существования каких-то мифических аистов. Но все разумные и обоснованные аргументы одного из авторов так и не смогли проситься через тупость и упрямство другого. Пришлось бросить монетку.>! - усмехнулся дядя А. Вновь прибывшая пятилетняя девочка была настроена решительно. Когда большая утомленная птица, отчаянно ругаясь, сумела-таки вырваться из цепких ручек и ускакать в кусты, малышка топнула ногой и запищала на одной ноте: - Хочу к маме, а-а-а-а-а-а-а-а! Капризюки сопровождались появлением огромного количества кактусов, которые стремительно полезли из земли со всех сторон. Воспитатель выразительно подтолкнул Порри к девочке. Гаттер попытался вспомнить, чему его учил дядя А и, откашлявшись, сказал: - А мороженого хочешь? Девчушка смерила Порри презрительным взглядом, набрала новую порцию воздуха и заголосила на полтона выше. Один из кактусов воткнулся Гаттеру в левую ногу. Дядя А стоял как ни в чем не бывало и, судя по всему, ждал, когда у капризули снова закончится воздух. Когда это случилось, он равнодушно произнес: - Кто же так ревет? Это не плач, а недоразумение какое-то! Девочка, вместо того, чтобы выдать новую порцию воя, внимательно посмотрела на взрослого. Рот она при этом держала открытым. - Вот ты стоишь, - продолжал дядя А, - и воздух у тебя поэтому быстро заканчивается. И руки не работают, как положено. Надо лечь на спину. И воздуха больше наберешь, и руки будут свободнее, и ноги использовать можно. Девочка, по-прежнему не закрывая рот, скосила взгляд себе под ноги. Вся полянка была густо утыкана кактусами. Лечь было решительно негде. - Прав

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору