Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
дрессированной молью. Преподавателя обращения с магическими животными, который панически боялся всего, что шевелится, пришлось отпаивать настоями трав - на шалфее, на анисе, на зубровке, на перце, и, наконец, на щебенке из Стоунхенджа. Только после этого Харлей немного повеселел и даже помогал Клинчу и декану Чертекака Развнеделу выводить:
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
Поскольку мелодия песни ее исполнителями была забыта еще крепче, чем напиток из вереска, пели в основном на мотив композиции "На муромской дорожке".
- Как вы думаете, - пробормотал Харлей, - не завалялась ли здесь бутылочка вина? Хотя бы кипрского? Хотя бы початая? Или хотя бы стаканчик того напитка... никак не вспомню название... который из вереска?
Клинч перестал зеленеть и начал синеть.
- Все, забудьте! - торопливо сказал Харлей. - В конце концов, мы имели полное право отпраздновать. А вы как думаете? Разоблачение и пленение Бублыума, который под личиной ректора скрывал личину злодея-завистника, решившего лишить всех нас магии - раз! Победа над домовыми, которые под личиной гномов едва не разнесли Первертс - два! Спасение ста тысяч магов от нелепой, хотя и мучительной смерти - три! Повторное пленение Бублыума, уже под его собственной личиной - четыре!
Преподаватель гордо взметнул кулак с четырьмя загнутыми пальцами. И одним отогнутым.
Дубль глянул на свои вдвое чаще загнутые пальцы и гордо улыбнулся.
- И я еще не говорю, - Харлей три раза икнул, но справился с собой, - о главном итоге года, об изобретении Абсолютного Отпугивающего Все Живое Эликсира!
Стены Первертса вздрогнули.
Это проснулась Сьюзан МакКанарейкл.
Декан факультета Орлодерр обвела тяжелым взглядом дрожащие стены своей комнаты и просипела:
- Это еще ничего, это я еще колдовать не начала.
А колдовать было жизненно необходимо. Без парочки подходящих случаю заклинаний мисс Сьюзан не решилась бы выйти в коридор - из сочувствия к гостям школы волшебства. Сто тысяч магов, спешно эвакуированные вначале в Гренландию, а затем назад в Первертс, не были готовы к такому испытанию: увидеть профессора МакКанарейкл после новогодней ночи.
- Сначала займемся внешностью, - решила Сью-зан и глянула в трюмо. Трюмо побледнело и отказалось показывать отражение.
- Будем реставрироваться на ощупь, - вздохнула МакКанарейкл. - Ориф-лейм. Максфа-ктор. Хен-ки-пенки. Хухры-мухры...
Каждое заклинание производило эффект косметической бомбы: сыпалась штукатурка, трескался паркетный лак, падали канделябры, на кухне вскипали чайники, а главные часы Первертса стрелками показывали не время, а то, как им все это осточертело.
- ...Лоре-аль. Ивро-ше. Крас-наямос-ква... Стоп! Какая Крас-наямос-ква?! Не надо Крас-наямос-ква!
Но было поздно - заклинание, усиленное его троекратным повторением, уже вступило в силу. Трюмо ухнуло, резко отвернулось к стене и принялось сдавленно хихикать.
И что вы думаете? Именно в этот печальный миг в дверь макканарейкловского будуара постучали.
- Мисс Сьюзан! - раздалось из коридора. - Это я...
- Не знаю такого! - рявкнула МакКанарейкл, лихорадочно пытаясь ликвидировать косметическую ошибку.
- Это я, Югорус Лужж. Мы уже триста лет вместе работаем. Вы меня помните?
- Я все помню! - огрызнулась мисс Сью.
- Да? - хрюкнул за дверью профессор Развнедел, которого не брало ничего: ни крепкие напитки, ни умные книжки. - И про вчера все помните?
- Тогда вы должны знать, что через полчаса педсовет, - сказал Югорус.
- Я не потерплю никаких оргвыводов! - заявила Сьюзан. - То, что я не помню про вчера, еще не дает вам оснований выносить на педсовет мое, вполне пристойное, учитывая обстоятельства, поведение! И вообще, я не могу допустить, чтобы меня увидели в таком виде!
- Можно всем глаза повыкалывать, - нашелся Развнедел.
- Давайте без сложностей, - отклонил предложение коллеги Лужж. - Чем доламывать школу косметическими заклинаниями, лучше станьте невидимой. Кстати, педсовет посвящен не вашему... э-э-э... свойственному вам поведению.
- А чему тогда? - спросила тающая в воздухе МакКанарейкл. - Порри, Сен и Мерги опять что-то натворили?
Декан Орлодерра беспокоилась напрасно. Порри и Сен ничего не могли натворить. Потому что последние пятнадцать часов они спали.
Юному магу с техническим уклоном Порри Гатте-ру снилось присуждение Нобелевской премии по кибернетической магии. Премия представляла собой банку маминого варенья, а вручал ее почему-то Мор-девольт. Враг Волшебников, в свое время лишивший магии множество колдунов, а затем сам утративший волшебные свойства при попытке обезмажить Порри, от удовольствия светился красивым фиолетовым цветом.
Сен Аесли, однокурсник Гаттера и одна из жертв Мордевольта (точнее - обезмаживающей Трубы Мор-девольта, которую тогдашний ректор Первертса Бубльгум использовал для своих коварных целей), видел во сне, как он организует великое переселение народов. Причем Сен так умело применяет к этому делу политтехнологии, что падение Римской империи остается незамеченным.
Не спала только Мергиона Пейджер.
Из дневника Мертоны Пейджер
1 января 2003. Почему я такая несчастная? Каждый раз одно и то же: день рождения в самый тяжелый день года. Все снулые, опухшие, с дней рождения поздравляют, а сами зевают. В этом году еще хуже. Все носятся, как угорелые. Клинч ищет рассол, Лужж командует школой, ментодеры домовых вывозят, гномы повсюду молотками грохочут. А Порри и Сен дрыхнут! Тоже мне друзья. Только мисс Сьюзан вспомнила о моем дне рождения и подарила самопудреницу. Очень классная штука! Она заряжена магией, поэтому даже такая мудлиха, как я...
Полстраницы испорчено жидкостью неизвестного происхождения.
И правда, замечательная самопудреница. Если бы не она, я так бы и проходила весь день зареванная.
Тоже 1 января. Харлей объяснил мне происхождение слова "мудл". Оказалось, это аббревиатура фразы "Лицо, лишенное магических свойств" на кельтском языке. Осталось выяснить происхождение слова "аббревиатура".
Опять 1 января. Проверила парочку ушей в стенах, которые расставила еще в прошлом году. Выяснила, что Лужж диктует приказ по школе, в котором собирается всех отправить на каникулы. Он что, совсем?! Я ведь уже не колдунья! Как я во дворе покажусь? Ну, пацаны еще ничего: продемонстрирую им пару приемчиков, они сразу зауважают. А вот девчонки... Ну уж нет! Я, конечно, пошла к Лужжу и наревела ему лужу(c). Так что никуда я не поеду, он обещал. Пойду будить Поррика и Сена.
Все еще 1 января. Они оба признались мне в любви!
Гаттер сказал: "Мерги, я тебя люблю и все такое, поздравляю, вот тебе подарок, но я сейчас..." - и уснул. А Аесли сказал "Мергиона, любовь моя, не топай, пожалуйста. Кстати, с днем рождения, это тебе, будь..." - и тоже уснул. Ну, и что мне теперь делать? Сен, конечно, умнее, зато Порри красивее. Ладно, завтра они уезжают на каникулы, так что у меня будет время подумать. А подарили они плюшевого зайца на батарейках и шкатулку с секретом. А какой секрет - неизвестно. Вот ведь! Нет, чтобы метательные звезды или хотя бы нож складной. Впрочем, что вообще мальчишки могут подарить хорошего?
Что-то меня тоже в сон потянуло, с чего бы...
В кабинете прорицательницы Форы Туны сидела бледная, как бинт, мадам Камфри. В руках школьный главврач нервно сжимала посиневшую брошюру "Как избежать пищевых отравлений ядами".
- Форочка, солнышко, скажи мне вею правду, - хриплым голосом ворковала мадам Камфри. - Про будущее, связанное с переменами. То есть про перемены, связанные с будущим. Ну, в общем, расскажи мне что-нибудь.
Фора Туна сдернула покрывало с прозрачного шара и уставилась в стеклянные глубины.
- Ну, - не выдержала главврач, - что ты видишь?
- Ричарда Гира, - прошептала Туна.
- Не может быть! - задохнулась мадам Камфри.
- И Кэтрин Зета-Джонс. И Рене Зелъвегер.
- Да у тебя там "Чикаго" показывают! Ну-ка, сделай погромче, - вскричала главврач и присоединилась к прорицательнице.
Только когда началась третья рекламная пауза, подружки посмотрели на циферблат песочных часов.
- Мы опоздаем на педсовет, - сказала Фора Туна.
- Форочка, я тобой восхищаюсь, - сказала мадам Камфри. - Ты никогда не ошибаешься!
Глава вторая
Мергиона отправляется в путь
Почему мир удалось создать за шесть дней?
Тогда не было производственных совещаний.
"Самые грандиозные неудачные проекты"
Приказ по школе волшебства Первертс
1. В связи с невозможностью исполнения обязанностей прежним ректором, на самом деле не исполнявшего свои обязанности, назначить нового исполняющего обязанности прежнего ректора... Что-то я запутался. Короче, вместо Бубльгума, который оказался прохвостом и жуликом, ректором пока буду я, Югорус Лужж, который оказался неплохим организатором и вообще хорошим человеком.
2. Основываясь на-при мере Порри Гаттера, умело сочетающего магические приемы и неколдовские технологии, приказываю разработать новую учебную программу на базе следующих предметов:
a) основы компьютерной грамотности; цель - каждый выпускник Первертса должен владеть компьютером или хотя бы клавиатурой;
b) прикладная химия; примечание - ремонт школы после занятий производится за счет родителей;
c) начала современной физики и перспективные направления хайтека; что это, я не знаю, но звучит красиво;
d) что-нибудь еще; что именно, я пока не придумал, если у кого есть предложения, милости просим.
3. Учащихся, чтобы не мешали обновлению учебного процесса, и в связи с каникулами отправить быстренько по домам. С помощью заклинания По-до-мам! До мам.
4. Завхозу Мистеру Клинчу объявить благодарность с занесением в астральное тело за своевременный изыск скольких-то там тысяч пододеяльников. Так держать, Мистер Клинч, и все сдать на склад по описи!
5. Некоторых учащихся можно на каникулы оставить в школе. Например, Мергиону Пейджер. Хотя я не понимаю, почему бы тебе не съездить к маме, к друзьям? Ну и что, что ты теперь не ведьма.". Все, не буду, не буду, только не плачь! Под ответственность декана МакКанарейкл.
6. А я пока плотно занимаюсь исследованиями Трубы Мор-девольта. Все-таки очень хочется перенастроить ее так, чтобы она не полностью передавала магию от одного к другому, а частями. Представляете, какие перспективы...
Декан Слезайблинна и исполняющий обязанности Бубльгума, то есть ректора Югорус Лужж
01.01.03
P.S. Чуть не забыл! С Новым годом всех! С Новым счастьем! А Мергионочку еще и с днем рождения!
ВашЮ.Л.
P.P.S. Извините, но пункт б я слегка подсократила, а то он занимал четыре страницы, а мне срочно надо убегать домой. Если кому интересна обращайтесь к Лужжу. Он на тему перспектив превращения всех людей в магов может сутками говорить.
Секретарь ректора Софья Паркер
Из протокола заседания педсовета школы волшебства Первертс
С ремарками для постановки студенческим театром или еще какой-нибудь
самодеятельностью Записано со слов Ухогорлоноса инв. № 111/1
Лужж. Прошу тишины! Харлей, прекратите, нет там никакой феи, зима на дворе, они все спят давно!
Харлей. Ага, спят! А вы знаете, как опасны феи-шатуны?
Из угла, где сидит Мистер Клинч, раздается жуткий вой. Профессор Харлей к общей радости валится на землю и покрывается оцинкованной броней с заклепками.
Лужж. Мистер Клинч, ну что это за детский сад! Вы, кстати, сдали пододеяльники на склад?
Клинч. Те 127 штук, что я со склада брал, на склад и вернул.
Лужж. Как 127? А где вы взяли остальные 99 813 пододеяльника?
Клинч. Где, где... в Караганде.
Лужж. Вы с ума сошли! Вы же выбрали весь валютный резерв школы на 500 лет вперед!
Десятиминутная перепалка о проблемах с покупкой русских рублей, об организации учета на складе и о том, что если не знаете, так нечего тут и распоряжения отдавать глупые. На протяжении беседы Клинч трижды пишет заявление об увольнении по собственному нежеланию работать. Лужж четырежды его рвет - один раз по ошибке.
Голос МакКанарейкл. Мужики, вы достали! Вам обязательно считать пододеяльники в присутствии десятка профессоров магии?
Развнедел. Кто здесь?
Лужж. Не обращайте внимания, это невидимая декан МакКанарейкл.
Развнедел. А где она?
Лужж. Не отвлекайтесь, профессор. Вернемся к нашим баранам.
Харлей, который пытался высунуть нос из брони, при слове "бараны" свертывается в плотный клубок.
Лужж. С приказом все ознакомлены? Все. Ознакомлены. Развнедел. С каким приказом? Л у ж ж . Остальные что-нибудь уже предприняли? Что там с новыми учебными планами?
Тягостное молчание.
Лужж. Понятно. Хорошо, что я позаботился обо всем сам. Разрешите представить, дамы и господа, доктор Бад Хит из Америки.
Хит (отрываясь от чтения комикса). А? Чего? Привет. Я Бад. А вы что, правда, колдуны? Типа, круто.
Голос МакКанарейкл. Югорус, это доктор? По-моему, это в лучшем случае фельдшер.
X и т. Кто это?
Развнедел. Это невидимая декан МакКанарейкл.
Хит. Типа улет. Клевая чувиха?
Лужж. Не заморачивайтесь, доктор. Коллеги, Бад Хит - наш новый преподаватель. Он будет читать "Введение в неколдовские науки".
Фора Туна. Вы уверены, что доктор Хит может читать курс лекций? Вернее, что он умеет читать?
X и т. А в чем проблема? Я читаю. Это просто. Главное, чтобы картинок было побольше. "Человек-паук" там, или еще что. Только мне больше "Бэтмен" по кайфу. Какая там физиономия была у Джокера, когда он упал в кислоту?
Голос МакКанарейкл. Вот такая?
МакКанарейкл становится видимой. Доктор Бад Хит роняет комикс и бросается наутек, вопя что-то не совсем академическое.
Лужж. Сьюзан, исчезните! Какая безответственность... И что теперь делать? Теперь придется временно распределить дополнительные часы между собой.
В профессуре - радостное оживление.
Развнедел. Дополнительные часы - это хорошо. Я свои наручные на Новый год разбил, когда с ментодерами дрался.
Л у ж ж . Я имел в виду дополнительную преподавательскую нагрузку.
Развнедел. Тоже нефигово.
Л у ж ж . Я рад, что вижу энтузиазм. Итак, кто возьмет 108 часов "Основ физики"?
На протяжении следующих 35 минут происходит шумный дележ преподавательской нагрузки, в котором принимает участие даже покинувший свое убежище Харлей.
Л у ж ж. Уф-ф-ф. Все довольны?
Все. Нет.
Л у ж ж . Ну, по крайней мере, все недовольны в равной мере. На том и порешим.
Харлей. С точки зрения субъективного объективизма вы, безусловно, правы. Но если рассмотреть проблему с неудобной точки зрения...
Фора Туна. Вам не кажется, что кто-то шуршит в стене?
В с е . В стене? Где? И правда, шуршит. Наверное, какой-нибудь зверь. Харлей, кто бы это мог быть? Как вы думаете? Харлей, куда же вы?!
Л у ж ж . Всем спасибо. Последний вопрос. Что будем делать с Бубльгумом?
Голос МакКанарейкл. Можем отдать его Мерги.
Л у ж ж . Очень смешно. Кстати, его хорошо охраняют?
Клинч. Не сбежит! Четыре ментодера стерегут!
Л у ж ж. Сбежать-то он не сбежит, а вот мисс Пейджер... Словом, надо его срочно передавать компетентным органам. Профессор МакКанарейкл, вы, по-моему, как раз в Безмозглой собирались на каникулах? Может, и нашего бывшего ректора прихватите?
Голос МакКанарейкл. У меня одно условие - никаких ментодеров!
Лужж. При всем уважении...
Двадцатиминутный спор. Сходятся на том, что ментодеров будет двое.
Лужж. Вот и хорошо, раз профессор МакКанарейкл согласна...
Голос МакКанарейкл.У меня одно условие.
Лужж. Опять?
Голос МакКанарейкл. Это другое одно условие. Я беру с собой Мергиону. Я, вообще-то, ради нее и еду.
Клинч. Тогда ментодеров нужно штук триста.
Голос МакКанарейкл. Девочка очень переживает потерю магической силы.
Развнедел. Точно! Пусть съездит, посмотрит на других несчастных, развеется.
Мадам Камфри.Даи Первертс недельку от нее отдохнет.
Лужж. Хорошо. Под ответственность профессора МакКанарейкл. Все свободны. Я, кстати, тоже. Сью, можете снова проявить себя.
Преподаватели расходятся сквозь стены. Развнедел некоторое время пытается просочиться вслед за всеми, потом находит комикс, оброненный Бадом Хитом, и с головой погружается в чтение.
Письмо Мерпюны Пейджер маме
Привет, мамочка! Спасибо за поздравления и подарки. Сумочка - просто прелесть! Я все-все в нее уложила: и одежду, и косметику, и все остальное. Даже мисс Сьюзан пришлось тащить с собой целую сумку багажа, а я поехала с твоей маленькой. То есть не ей пришлось тащить, а Дубу, который тоже едет.
Ой, я же не сказала, что мы едем в Безмозглон! Правда, здорово? Вместе с мисс Сьюзан. Она говорит, что меня там ждет какой-то сюрприз. А едем мы, чтобы отвезти Бубльгума в "Запоздалое раскаяние". Представляешь, наш ректор оказался никаким не магом, а шарлатаном! Он пытался отнять магию у всех волшебников Британских островов, но мы с Порри и Сеном ему помешали. Но я была очень-очень аккуратна и никуда не яезла, только немного подралась с ментодерами и домовыми, которые прикидывались гномами.
Они такие потешные! В смысле, не домовые, а настоящие гномы! Как только Сен их выманил наружу, тут же бросились все чинить и отстраивать заново, а то в результате этого кавардака половина Первертса в развалинах лежала. А теперь у нас уже две башни Орлодерра и три Слезайблинна.
Я веду себя хорошо и никуда не лезу. Просто все так само вокруг происходит, а первая я никуда не лезу. Если они меня не провоцируют.
Хорошо, что у тебя начался охотничий сезон, и ты не приехала к нам на Новый Год. А то бы вляпалась в какую-нибудь историю. Или Бубльгум отнял бы у тебя магию. Но тогда я бы научила тебя сокровенному знанию и другим приемчикам, и мы бы ходили по путям истины вдвоем. А то Сен ленивый, а Порри все время некогда: он всю осень воевал с Мордевольтом, а тот - представляешь - в это время был в Австралии, а все подстроил Бубльгум. Вот умора! Но все равно Порри несколько недель пролежал в больнице, а если бы Мордевольт не в Австралии был, представляешь, что было бы!?
Как проходит охота? Много вампиров настреляла? У нас скоро начнутся занятия по алхимии, и я обязательно наделаю тебе симпатичных серебряных пулек, только пришли побольше олова.
Все, надо бежать, а то пришла эта гангрена, в которой мы поедем, и гудит уже полчаса. Она называется "Лох-Несское чудовище", а по-моему, просто дракон недоделанный. Все, мамочка, я бегу, а то Канарейка меня убьет или, того хуже, не возьмет с собой!
Кстати, привет тебе от нее, она тебя до сих пор вспоминает. Особенно, когда я что-нибудь натворю.
Целую,
твоя благоразумная дочь
Мергиона.
Глава третья
Лох-Несское чудовище пересекает Шотландию
Что вы понимаете в кругосветных путешествиях!
С. Иов. "Вокруг света в брюхе кашалота"
Пассажирский василиск-амфибия с гордой надписью на боку "Лох-Несское чудовище" лениво полз между холмов, по пути проглатывая голосующих магов и выплевывая тех, кто уже приехал.
Двигалось скрипящее и урчащее "Чудовище" чудовищно медленно. За первый день старая ржавая громадина проявила прыть всего пару раз. Как только на горизонте появлялись местные муллы, амфибия стремительно ныряла в ближайшее озеро, разбрасывая куски льда и поднимая невероятный шум и плеск.
Привлеченные грохотом муллы подходили ближе, несколько минут стояли на берегу, после чего пожимали плечами и отправлялись по своим делам. Несси выбиралась из озера, встряхивалась, опускалась на брюхо и снова принималась флегматично ползти.
На второй день мудловские поселения кончились.
"Вот так интересная поездка, - думала Мергиона, третий час наблюдающая в узкую щель между чешуйками василиска, как низкие шотландские кусты сменяются приземистыми шотландски