Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вэнс Джек. Чай - планета приключений 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -
о в Кате. Рейт закрыл ей ладонью рот. -- Мне нужно попасть в Дадих. -- В город синих кешей? Но зачем это тебе? Рейт посмотрел на звезды, будто хотел получить оттуда поддержку. Что он мог сказать? Расскажи он ей правду, она подумает, что он сошел с ума. несмотря на то, что именно ее предки, судя по всему. послали на Землю сигналы. Он колебался, но она положила руки ему на плечи и посмотрела на него: -- Я знаю тебя как Ктана. а ты знаешь меня как Л'лае, твой дух в моем духе, и твое благо является и моим. Что влечет тебя в Дадих? Рейт глубоко вздохнул: -- Я прилетел на Чай на космическом корабле. Синие кеши чуть не убили меня и перетащили мой космический корабль в Дадих. Поэтому я должен его оттуда забрать. -- А где ты выучился водить космический корабль? Ты ведь не дирдир-человек и не вонк-человек Или все-таки, да? -- Нет. конечно нет! Меня научили. -- Какая тайна... А что ты будешь делать после того, как сможешь найти свой космический корабль? -- Сначала я отвез бы тебя в Кат. А потом... Да, потом я, наверное, вернусь к себе на родину. -- У тебя там есть жена? -- Нет, конечно же нет. -- А кто-нибудь знает там твое тайное имя? -- У меня его не было до того, как ты мне его дала. Она облокотилась на перила и смотрела в ночную тьму. -- Если ты пойдешь в Дадих, они определят тебя по запаху и убьют. -- Определят меня по запаху? Что ты имеешь в виду? -- Ты просто загадка! С одной стороны, ты знаешь так много, а с другой, так мало. Синие кеши определяют все по запаху точно так же, как мы видим. -- Но все-таки я должен попытаться сделать это. -- Я тебя не понимаю. Я сообщила тебе мое тайное имя и этим самым отдала тебе то, что является для меня самым драгоценным. Но ты не хочешь изменить свои планы даже ради меня. Рейт взял ее за руку: -- Я должен попасть в Дадих. Ради тебя и ради меня... -- Почему же ради меня? Чтобы возвратить меня в Кат? • -- И это тоже. Разве ты чувствуешь себя счастливой, когда тебя угнетают дирдиры, кеши и вонки? Я уже не говорю о пнумах. -- Я не знаю... Я никогда не думала об этом... Они утверждают, что все мы только уроды. Но король Хопсин объяснил, что люди будто бы прилетали с далекой планеты. Он попросил их о помощи, но они не прилетели. Это было сто пятьдесят лет назад -- Вам действительно пришлось долго ждать,-- сказал Рейт и поцеловал ее. Но страсть уже прошла. -- Я сама не знаю, что чувствую,-- пожаловалась она.-- Я думаю, что мне нужно идти спать. Рейт удержал ее: -- Дерль... Если я вернусь из Дадиха... -- Ты никогда не вернешься из Дадиха, так как синие кеши поймают тебя для своих игр... Сейчас я хочу спать и забыть, что я живу... Еще некоторое время Рейт постоял на балконе. Итак. завтра Дадих. Там он должен наконец узнать, что же ждет его в будущем. "Глава 8" Утро известило о своем приходе светло-серым светом, и вскоре после этого взошло солнце Карина 4269. Из кухни доносился запах дыма. Рейт спустился в ресторан, где застал Анахо. сидящего за кружкой чая. Девушка, работавшая на кухне, принесла чай и ему. -- Что ты знаешь о Дадихе? -- спросил он Анахо. -- Город довольно старый, ему около двадцати тысяч лет. Здесь находится самый большой космопорт кешей. Но несмотря на это, со своим родным миром Годагом они поддерживают очень слабую связь. Южнее Дадиха находятся фабрики и технические мастерские. Дирдиры и кеши ведут друг с другом незначительную торговлю и особенно это не афишируют. Но что ты собираешься искать в Дадихе? | Рейт подумал. Он ничего не выигрывал, доверяя Анахо. Он до сих| пор не определил, что тот из себя представляет. -- Кеши,-- сказал он,-- отняли у меня кое-что очень ценное, и я хочу вернуть свое имущество себе. -- Интересно,-- заметил Анахо,-- что же могли кеши забрать y получеловека? И как ты собираешься найти эту вещь и вернуть себе? -- Найти я ее могу. А как ее забрать, это уже проблема. -- Я тебе удивляюсь. Что же ты собираешься предпринять сначала? -- Мне нужна информация, и я прежде всего хочу знать, могут ли такие люди, как ты или я, беспрепятственно въезжать и выезжать из Дадиха? -- Я -- нет,-- ответил Анахо.-- Меня, как дирдир-человека, они определят по запаху. У них очень чувствительные носы. А пища, которую ты употребляешь, придает коже определенный запах. Таким образом, они не только различают отдельные расы, но и бедных и богатых, больных и здоровых, чистых и грязных. Они по запаху чувствуют даже соль в легких, если кто-то приехал с моря. Они чувствуют запах озона, спускающийся с гор. Они знают, когда ты голодный, злой или испытываешь чувство страха. Они по запаху чувствуют возраст. пол, цвет твоей кожи. Они видят тебя посредством носа. Анахо встал и подошел к соседнему столу, за которым сидели три человека. Он немного с ними поговорил, но они давали на его вопросы только сдержанные ответы, Анахо вернулся к Рейту: -- Эти люди работают перевозчиками. Они часто посещают Дадих. Западнее Перы, говорят они, территория надежная. Нас никто не тронет, если дорога... -- Нас? Ты тоже собираешься ехать со мной? --- А почему бы и нет? Я еще никогда не был в Дадихе и не видел его великолепных садов. Мы можем нанять скакунов и приблизиться к городу на расстояние мили. -- Хорошо,-- ответил Рейт.-- Но сначала мне нужно поговорить с Трезом. Ему, видимо, придется охранять девушку. В конюшне с тыльной стороны гостиницы они смогли нанять скакунов и на следующее утро отправились в путь. Они беспрепятственно проехали через центральную часть Перы, где люди прямо в руинах построили себе жилища. Город, по всей видимости, имел четыре или пять тысяч жителей. А наверху, в цитадели, жил Нага Гохо со своими разбойниками. На центральной площади их взорам открылась ужасная картина: несколько посаженных на колья людей. На стреле стоявшего рядом крана висела клетка, в которой сидело голое загоревшее существо. В нем почти нельзя было узнать человека. Неподалеку бесцельно шатался один из разбойников -- молодой человек в коричневом жилете и черной юбке до колен -- униформе разбойников. Рейт осведомился у него о преступлении, которое совершил этот несчастный. -- Он слишком долго колебался, когда Нага Гохо приказал его дочери явиться к нему на службу. Теперь ему осталось провисеть еще три дня. Дождь немного освежил его. А вот эти -- он показал на нанизанных на колья людей -- это те, кто пожадничал. Почему-то всегда находятся плохие люди, которые сомневаются, отдавать ли часть своего богатства Нага Гохо. Этого Рейту хватило, и они с Анахо отправились дальше. Никогда не сможет он понять что на этой ужасной планете хорошо, а что плохо. И ничего против этого он предпринять не может. Если ему удастся заполучить свой космический корабль и вернуться на Землю, то он должен будет со временем как-то помочь людям Чая. За пределами Перы на полях работали женщины и дети; высокогруженные повозки с продовольствием и продуктами животноводства ехали в Дадих. То, что торговля была такой оживленной, поразило Рейта. Десятью милями дальше, прямо под цепью холмов, находилась застава, на которой разбойники требовали у перевозчиков оброк, Рейту и Анахо пришлось заплатить по одному секвину. Немного позже они увидели живописный ландшафт с многочисленными ручьями, соединявшими множество прудов и озер. Здесь росло более ста различных видов деревьев; растения, похожие на сосны; другие же были с черными стволами и сучьями, на которых висели белые шарики; третьи были с листьями, выглядевшими словно красноватые перышки. Но больше всего там было адорака. Вся местность выглядела единым, аккуратно ухоженным садом. Дальше лежал Дадих. Город состоял из невысоких плоских куполообразных строений, и далеко простиравшиеся крыши прятались густой листвой. Было невозможно определить величину города, количество его жителей. И Рейт подумал, что синие кеши живут очень приятных условиях. У дирдир-человека же были другие критерии оценки. -- Ты хоть когда-нибудь видел город дирдиров? Нет? Знаешь. здесь ведь все бесформенное, хаотичное и лишенное всякого стиля. А город дирдиров -- это всегда благородный, трогающий до глубины души вид! Конечно, синие кеши не так сильно дегенерировали и деградировали, как старые кеши. Вспомни-ка Гольссе. Но старые кеши вымирают уже в течение двадцати тысяч лет... Что ж тут поделаешь? А что это у тебя за инструмент? Рейт достал свой радиоприбор и объяснил Анахо его назначение. -- Он показывает направление и расстояние в три с половиной мили. Линия проходит прямо сквозь здание с высоким куполом, а расстояние до него соответствует показаниям прибора. Анахо с интересом рассматривал прибор. -- Скажи-ка, откуда он у тебя? Такого технического совершенства я еще никогда не видел! А эти значки не похожи ни на письмена дирдиров, ни на надписи кешей или вонков. Из какой части Чая ты это привез? Как могут полулюди разрабатывать такие приборы? -- Анахо. друг мой, тебе нужно еще многому учиться,-- смеясь сказал Рейт.-- Время от времени тебе придется переживать довольно резкий шок. Анахо погладил свой несколько выдающийся подбородок и натянул мягкую черную шапку на лоб: -- Ты таинственный, как пнум. Рейт в сканоскоп обследовал местность и определил, в каком направлении шла дорога, тянувшаяся с холмов сквозь лес с деревьями огненного цвета и дальше через стену, которую он сначала не заметил. Видимо, это была городская стена, защищающая Дадих от зеленых кешей. На дороге стояли многочисленные высоко груженные повозки, которые, казалось, ждали, пока им разрешат проехать в город. -- Я думаю, что ехать дальше по этой дороге нет смысла,-- произнес Рейт-- Если мы немного пройдем по холмам, то сможем посмотреть на это большое здание. Анахо не имел ничего против, и Рейт снова достал свой прибор. Он кивнул: -- В этом большом здании и находятся те вещи, которые принадлежат мне, и которые я хочу себе вернуть. -- Как ты себе это представляешь? -- с улыбкой спросил Анахо.-- Ты же не сможешь просто так подъехать к Дадиху на коне, постучать в ворота и крикнуть: "Вынесите мне мою собственность!" Тебе придется разочароваться. Да и как вор ты не настолько искусен, чтобы объегорить кешей. Так что скажи, что же ты собираешься делать? -- Прежде всего, я хочу посмотреть на это здание. Может случиться, что то, в чем я срочно нуждаюсь, находится не там, -- Теперь я тебя просто не понимаю. Сначала ты говоришь, что оно там, А теперь получается, что его может там и не быть? Рейт несколько смущенно засмеялся. Он стоял перед Дадихом и, возможно, в непосредственной близости от своего космического корабля. Но как его себе вернуть? Это была действительно чрезвычайно сложная задача. -- На сегодня хватит,-- сказал он.-- Мы возвращаемся в Перу. По пути они остановились, -- Все эти повозки въезжают в Дадих,-- сказал Рейт.-- Наверное и я поеду с ними. Это мне не кажется очень уж сложным. Дирдир-человек задумчиво покачал головой: -- Синие кеши непредсказуемы. Никогда нельзя предугадать, какую игру с кем они сыграют. Тебе так хочется побегать по раскаленным прутьям, перекинутым над ямами, полными скорпионов? А кеши пропускают через эти прутья еще и разряды тока. Их изобретательность не имеет границ. -- И всем этим рискуют перевозчики? -- спросил Рейт. -- У них имеются лицензии, и их не трогают, пока они не нарушают законов. -- Тогда я тоже поеду как возница, Анахо кивнул: -- Но я предлагаю, чтобы ты сегодня снял всю свою одежду и натерся сырой землей. Потом встанешь в дым от горящих костей, оботрешься испражнениями животных и вотрешь себе в кожу жир с тошнотворным запахом. После этого тебе придется есть только острую пищу, передающую свой запах в кожу. И, конечно, тебе нужно будет еще переодеться в одежду перевозчика. И если поблизости появится какой-нибудь синий кеш, тебе ни в коем случае нельзя будет выдыхать воздух. И никогда не подходи к ним с подветренной стороны. Рейт скорчил гримасу: -- Это действительно тяжело' Но я не собираюсь умирать. На мне лежит большая ответственность. А именно: девушка из Ката. -- Ба, да ты, оказывается, жертва сентиментальности,-- удивился Анахо.-- Она уж очень тщеславна и у нее слишком круглая голова. Предоставь ее судьбе. -- Если бы она не была тщеславной, я бы считал ее гпупой. Анахо поцеловал кончики своих пальцев: -- Если ты хочешь увидеть настоящую красоту, то тебе нужно посмотреть на женщин моей расы. Ах, какие они элегантные! Бледные, как снег. и так похожи на дирдиров. что очаровывают даже их. Ну, конечно, вкусы у всех разные. Однако девушка из Ката доставляет тебе одни неприятности. Так что подумай о времени, которое у тебя пока еще есть. Рейт пожап плечами, ударил пятками своего скакуна и поехал с Анахо обратно в Перу, старый разрушенный город, Ближе к вечеру они возвратились назад и вернули лошадей обратно в стойло. Ресторан был наполовину пуст, и находившиеся там с удовольствием поглощали ужин. Треза и Цветка Ката нигде не было видно. Не было их и в комнатах Рейт спросил у хозяина, куда могли подеваться его друзья. Хозяин скорчил кислое лицо и бросил взгляд на Рейта: -- Тебе следовало бы знать, где они. Парень был слишком упрям, когда они ее забирали. Разбойники собирались его повесить. Рейт пытался сохранить спокойствие. -- Когда все это произошло? -- спросил он. -- Это было недавно. Парень оказался дураком. Такая красивая девушка действительно большой соблазн. И у него не было никакого права ее защищать. -- Они доставили девушку в башню? -- Возможно, Какое мне до этого дело? Нага Гохо делает то, что ему хочется. Ему принадлежит власть в Пере. Рейт обернулся к Анахо, отдал ему свою сумку и взял себе только оружие. -- Присмотри за моими вещами,-- попросил он.-- Если со мной что-нибудь случится и я вдруг не вернусь, ты можешь оставить их себе. -- Ты снова хочешь подвергнуть себя опасности? -- неодобрительно спросил Анахо.-- Я что же будет с той твоей вещью? -- Она может подождать. И Рейт помчался к цитадели. "Глава 9" Свет заходящего солнца освещал площадку вокруг виселицы во всем многообразии хмурых красок Чая: это были серые, зеленые, коричневые и, более всего, земляные оттенки. Общество, пришедшее на экзекуцию, представляло собой такую же пеструю картину. Здесь были и шестеро разбойников в темно-красных куртках; двое стояли возле веревки, которую должен был дергать палач, двое возле Треза с кровоточащим лбом, едва державшегося на слабых ногах, один стоял, небрежно облокотясь на столб и держа руку на катапульте, а шестой обращался к безучастно стоявшей перед виселицей толпой. -- По приказу Нага Гохо этот нарушитель спокойствия, посмевший перечить, приговаривается к наказанию. Он будет повешен! На шею Трезу накинули петлю. Он поднял голову, и его остекленевший взгляд пробежал по толпе. И хотя его взгляд скользнул по Рейту, казалось, что он его не узнал. Рейт протолкался к виселице. Теперь у него уже не оставалось времени для дипломатии, если такое понятие вообще существовало на Чае. Разбойники видели его приближение, но поведение Рейта не вызвало у них никакого беспокойства, и они подали знак тянуть веревку. В этот момент Рейт воткнул нож в грудь первому разбойнику, и пока второй удивленно на него смотрел. Рейт молниеносным ударом перерезал ему глотку. После этого он швырнул нож в лицо третьему, стоявшему у столба, где он и застрял. Оставалось еще трое разбойников. Рейт выхватил свой меч. Он ударил им того, который разговаривал с толпой. Последние двое отпустили Треза, но атакуя Рейта, помешали друг другу. Рейт, воспользовавшись этим, подскочил к Трезу и снял с него петлю. Затем он прыгнул обратно и выстрелил из своей катапульты в одного из нападавших. Из шести разбойников остался один, но и его Рейт сшиб ударом кулака в голову. После этого он взял петлю и кинул ее на шею сбитого с ног разбойника. Двоим зрителям, из первых рядов он приказал отвести обессилевшего юношу в гостиницу и передать, чтобы о нем позаботились. Наконец он крикнул людям: -- Тяните веревку, повесьте разбойника! Вздерните его на виселице! Люди все еще колебались, но Рейт обратился к ним: -- Делайте то, что я вам говорю. Мы должны показать Нага Гохо, кто правит в Пере! Казните разбойника! И вскоре парень уже раскачивался высоко в воздухе, дрыгая из последних сил ногами. Рейт подскочил к веревке, державшей клетку на стреле крана, схватил ее и опустил клетку вниз. Человек, сидевший внутри, смотрел на него с испугом. Но постепенно в его глазах появилась надежда. От недостатка сил он не смог сам встать. Рейт помог ему подняться на ноги и приказал окружающим: -- Этого человека также отведите в гостиницу и проследите, чтобы о нем позаботились. Теперь вам никого не надо бояться. Возьмите оружие у убитых, бейте разбойников, если они здесь появятся. Больше никто не сможет вас обидеть. Вы меня поняли? В Пере больше не будет разбойников, не будет налогов, не будет виселиц и не будет Нага Гохо! Убедившись, что Треза и человека из клетки повели в гостиницу, он помчался ко дворцу Нага Гохо. Около цитадели повсюду громоздились камни из руин, окружавших двор. Около десятка разбойников развалились за длинными столами. Все они были изрядно пьяны. Рейт внимательно осмотрелся и, прижимаясь к стене, двинулся вдоль нее. Потом он начал карабкаться вверх, цепляясь пальцами за трещины и небольшие выбоины, пика, наконец, не дополз до зарешеченного окошка. Он заглянул внутрь, но в темноте ничего не увидел. Наверху он обнаружил окошко побольше, но оно находилось примерно двадцати метрах от земли. Рискуя жизнью, Рейт пополз по стене, удачным для него было лишь то обстоятельство, что в сгущавшихся сумерках он выглядел на стене, как расплывчатое пятно. Наконец Рейт добрался до окна. которое загораживала решети сплетенная из ивовых прутьев. Она легко поддалась, и Рейт см< заглянуть в комнату, оказавшуюся спальней. На тахте он увидел спящую женщину. Но спала ли она на самом деле? Она лежала слишком тихо. Может, она мертва? Он проник внутрь и внимательно осмотрел женщину. Видимо, ее сначала ударили по голове, после чего задушили. Рот ее был открыт и застыл в оскале. В жизни она была очень миловидной. Мертвой же выглядела страшно. В несколько шагов Рейт приблизился к двери и выглянул во двор, обсаженный деревьями. Из сводчатого коридора напротив доносились голоса. Рейт перебежал через сад и заглянул сквозь окошко в большой зал со столами, стены которого были украшены пестрыми коврами. Пол его тоже был устелен коврами. Массивная мебель была изготовлена из дерева, затемненного под старину. Под огромным канделябром, излучавшим желтый свет, сидел Нага Гохо и ужинал. На его плечи был накинут дорогой роскошный плащ, отделанный мехом. Напротив него, возле стены зала сидела Цветок Ката. Она склонила голову, и волосы падали на ее ли

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору